推 yittahung:所以JJ認真出賽其實是為了可以大shopping鋪路 XD 05/09 11:00
難得不長就翻一下好了XD
http://www.asapsports.com/show_interview.php?id=56167
INTERNAZIONALI BNL D'ITALIA (WOMEN)
May 7, 2009
Jelena Jankovic
ROME, ITALY
S. KUZNETSOVA/J. Jankovic
6-1, 7-6
THE MODERATOR: Questions, please.
Q. In your words, what happened out there? Was she just playing too well?
問:用你的話來說,場上發生什麼事?她就打得太好了嗎?
JELENA JANKOVIC: What was the question?
JJ:問題是啥啊?
Q. In your words, in your mind, what happened out there? Was she just playing
too well?
問:用你的話,在你心裡,場上發生什麼事?她就打得太好了嗎?
JELENA JANKOVIC: Yes, she was playing very good tennis out there. She was
hitting the ball very, very well with a lot of power and deep. She, you know,
didn't allow me to play my game, and especially that was the case in the
first set.
And then I started to a little bit change the way, you know, I was playing
and my tactics a little bit in the second set, but it was a little bit too
late. I had some chances. I had two set points in the second and didn't take
them, and then everything went her way.
But I didn't play from the beginning tactically well. I played what she
liked, and, of course, she has more power than me. Today was her day. She was
the better player. She deserved to win.
JJ:對啊,她在場上打出好球。她把球打得又重又深。她不讓我打我的球,特別
是在第一盤。
然後我試著做點改變,我在第二盤改變點策略,但那有點太晚。我有些機會。我
有兩個盤末點卻溜走,然後所有事情就降花生了。
但是我的策略沒有從一開始就僑好。我用他喜歡的方式打球,當然她比我有力。
今天是她的日子。她是比較好的球員。她贏球是應該的。
Q. In terms of build-up for the French Open, how has this week gone for you,
and what do you still need to do to be ready?
問:為法網準備來說,這禮拜對你而言是如何?你還需要什麼來準備好?
JELENA JANKOVIC: I think it's great, because I got play some matches on clay.
I won the tournament in Marbella and won two matches in Spain for Fed Cup and
then played some matches as well in Stuttgart and here. I think I'm doing
well for the preparation for the French Open, which is my main goal.
But really, I wanted to win here for three times in a row , and unfortunately
didn't happen for me. But it's not the end of world. All I care is to enjoy
my tennis and to be happy. This is the way it goes. Somebody has to lose, and
today it was me.
JJ:我想那很棒,因為我在紅土上打了些比賽。我贏得Marbella,和為塞爾維
亞在西班牙贏了兩場,然後在斯圖加特跟這裡打了些比賽。我想就準備法網來
說我做得不錯,那是我的主要目標。
但說實話我想很在這邊三連霸,不過那就沒發生。但是那也不是世界末日。我
關心的是我的網球和要開心。生活就這麼過。有人必須輸,今天剛好是我。
Q. Where do you go from here now before the French?
問:從現在跟法網間你會做什麼?
JELENA JANKOVIC: Madrid, then a week in between for training and preparation,
and then Roland Garros.
JJ:馬德里,然後有一週可以訓練準備然後法網。
Q. What did you buy yesterday?
問:你昨天買了什麼啊?
JELENA JANKOVIC: I bought things, you know, and I don't -- now if I start
telling you the things -- I bought quite a few things, and I think I will go
again today.
Because when you lose a match, you're not, you know, so, so happy. Nobody
likes to lose. It's better to do something else and try to forget about it
and make yourself happy, buy some more things.
The only problem is that I will maybe not be able to close my bags before I
travel. It will be difficult, but I will try my best.
JJ:我買了些東西啊,而我不--如果我開始告訴你那些東西--我是買了些東西,
我想我今天還會去。
因為當你輸了球,你就不開心啊,沒人喜歡輸的感覺。那最好做些別的事然後忘
記輸球並讓自己快樂,多買點東西啊 ^.<
唯一的問題是那個喔...我可能沒法在離開前關上我的旅行箱。那會很難耶,不
過我會盡力的。
--
輸不夠慘 所以不像澳網時會說...我不應該去血拼啊.......
還是反正輸到認命 還是血拼去讓自己快樂吧O.o
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.141.17