精華區beta SRB-CRO 關於我們 聯絡資訊
http://tinyurl.com/col8ad 這篇有句話太經典 不翻不行啊XDDD Valuable lessons from defeat Jelena Jankovic January 26, 2009 Losing the first match is a blow, but it's a long season with plenty of time to improve. 輸掉第一場比賽像是被撃倒,但這是個長賽季,還有很多時間進步。 NOBODY likes to lose and as a professional athlete you want to be the best. You don't accept anything except winning. 沒人喜歡輸的感覺,作為職業運動員你想當最好的。你不想要接受除了贏的其 他事。 That's why the most important thing for me now is to learn from yesterday's loss against Marion Bartoli and move forward. 從昨天和Marion Bartoli的比賽中學習並且前進對我是最重要的事。 I'll be honest, it was a really tough day for me. 老實說,那真是艱難的一天。 I had a really slow start and couldn't find my game. I didn't do anything right and my opponent was playing really well — she was on top and I allowed her to play her game. This is the way it is and I cannot cry over spilt milk, I just have to continue to work hard. 一開始我熱機很慢,找不到我的比賽。我沒做任何對的事,我的對手打得很好-- 他在頂點而我允許他打他的球。就這麼發生了,而我無法為灑掉的牛奶哭泣。我 只能繼續努力。 A week ago I talked about having to pull out of an exhibition match in Hong Kong and not having the benefit of any warm-up matches before arriving in Australia. 一禮拜前我談到我必須從香港表演賽退出,來澳洲前沒有打任何熱身賽。 Despite not playing for almost two months I was starting to find some rhythm as the tournament progressed and losing yesterday was not due to a lack of playing. 雖然兩個月沒比賽,隨著錦標賽進行我開始找到一些節奏,直到昨天因為缺乏比 賽輸球。 Marion simply had all the momentum. Marion就是有所有的動能。 It was very difficult for me to get into the match and when I had chances I didn't take them. I had a lot of opportunities to come back, especially in the second set and nothing really worked, nothing went my way. 進入比賽對我非常難,我有機會時又沒把握。我有很多機會回來,特別是第二盤 。但是什麼事都不太靈光,沒什麼以我的方式進行。 All of the training and preparation that goes into getting ready for a grand slam is done for moments like yesterday, when you have to be strong and find a way to win. 所有為了大滿貫賽事的訓練和準備就是為了像昨天的時刻進行,當你必須強壯並 且找到機會贏。 Winning and losing are part of sport, there has to be a winner and a loser. 贏或輸都是運動的一部份,總是有贏家和輸家。 I'll try and put the loss behind me as soon as possible, but that is easier said than done. 我會試著盡快把輸球甩到背後,但是說比做容易。 The first step (along with a few days of suffering) is to analyse what I've done wrong, speak to my coach and my team about what went wrong and where I can improve. 第一步(還有幾天難受)是分析我做錯什麼,和我的教練和團隊討論什麼錯了,我 哪裡還可以進步。 This is the first tournament of the year for me, so there are more between now and the end of the season. I will continue to work hard, believe in myself and hopefully be better next time. 這是我今年第一個錦標賽,所以賽季結束前還有很多。我會繼續努力,相信我自 己並希望下次會更好。 I was asked after the match about my ranking and if I'm worried about losing the No. 1 spot on the Sony Ericsson WTA tour. 比賽後我被問到我會不會擔心輸掉排名第一。 My focus now is getting myself in the best possible shape for the next tournament. 現在我關注讓我自己在下一個比賽會有最好的狀態。 There are lots of battles to come and it is how you finish at the end of the year that's important, not how you begin. 還有很多戰役要來,一年如何結束才是最重要,而不是如何開始。 Hopefully I get to do something outside of tennis for a few days that helps me forget this bad loss, but shopping won't be on the list. I don't deserve to go shopping. 希望我可以花幾天做一些網球之外的事幫入我忘記這場很鳥的輸球。但是血拼 不是其中之一。我不應該去血拼。 I'll probably go home when I leave Australia, but first I have to talk to my coach and my team about our immediate plans. 我離開澳洲時大概會回家,但是首先我要和我教練跟團隊談談我們的立即計畫。 More than likely those include playing Fed Cup for Serbia against Japan, which will be held for the first time in Belgrade. 那些大概會包括為塞爾維亞打聯邦盃對抗日本,那會是第一次在塞爾維亞舉行。 We have never played Fed Cup in Serbia before, so it's an historic time and quite exciting for me. I'm looking forward to playing in front of my home crowd. 我們從來沒有在塞爾維亞打聯邦盃,所以那是歷史性時刻,而且我很興奮。我希 望在家鄉父老前打球。 Jelena Jankovic is the Sony Ericsson WTA Tour's No. 1-ranked player and a donation for this column has been made to her chosen charity, UNICEF. -- 希望IMG跟塞國網協趕快搞定吧 =.= -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.133.198
shak:所以JJ還是有點分寸的啊 XDDD 01/27 21:42