推 yittahung:所以Ana跟JJ都會在澳網期間寫專欄啊 期待JJ新衣 01/14 12:55
(開年第一篇耶 翻一下好了XD)
http://www.jj-jelenajankovic.com/eng/blog.php
海邊跑步照一枚
13.01.2009.
Tuesday, January 13, 2009 - Melbourne
My dear fans,
Welcome to my first blog of 2009! I'm writing to you from Melbourne,
Australia, where it's really warm, especially compared to Hong Kong, which is
where I just came from. I played an exhibition there last week and it was
quite cold. As you may have heard I got pretty sick there. I felt weak, had a
fever and just didn't have a lot of energy. Unfortunately I wasn't able to
play some of my matches. It was really disappointing because I went there
hoping to get some good matches in before the Australian Open.
歡迎來到我2009年第一個blog! 我從澳洲墨爾本寫給你們,這裡很暖,特別是
和我剛離開的香港相比。在那我上禮拜打了個表演賽,而那裡很冷。或許你已
經聽說我在那病得不輕。我覺得很虛弱,發燒,而且沒有很多體力。不幸地我
沒法打一些比賽。那實在令人失望,因為我去那裡是希望可以在澳網前打些好
比賽的。
I think I met my biggest fan ever when I was in Hong Kong, which made me feel
a little better about the whole situation. There was a girl there who came to
see me play, and told me it was a dream come true to do so. She knows so much
about me, she even knows things about me I don't know! Haha. She made a book
with lots of pictures in there, even baby pictures I don't think I've ever
seen before. It was amazing. I'm so happy to have such supportive fans out
there, all over the world. They support me no matter how I'm playing, and
it's a great feeling. They give me the energy to continue getting stronger. I
appreciate it so much!
我想在香港我遇到我最忠實粉絲,那讓我對整個狀況感覺好些。有個女孩來看我
打球,告訴我這是她的美夢成真。她知道我很多事,她甚至知道我不知道的事!
哈哈。她做了本有很多照片的書,甚至我不覺得之前有看過的嬰兒照。那很令人
驚訝。我很高興有這麼支持的粉絲,在全世界。他們步論我打得如何都支持我,
而那感覺很棒。他們給我能量繼續變得更強壯。我對此非常感激!
I got to Melbourne on Sunday afternoon. I saw the doctor and got some
medicine, which really helped. I tried to train on Monday but it was just
terrible. I still had no energy and felt really bad on the court. I went back
to the doctor and got more medicine. I'm off the antibiotics now, and today
I'm feeling a lot better. I'm still stuffed up and coughing a little bit, but
compared to how I was before, I'm really happy! In practice today I was at
least able to hit balls and move around more. Before, my legs were wobbly and
I felt like the racquet weighed 10 kilos in my hand! I'm just happy to be
back on the court again and trying to get my rhythm back as quickly as
possible, because there's only five or six days before the tournament begins.
I need to be as fit and healthy as I can for it.
我禮拜天下午到達墨爾本。我去看醫生拿了些藥,那的確有幫助。我禮拜一試著
訓練,但是那很糟。我還是沒有體力而且在場上覺得很糟。我回去醫生那又拿更
多藥。我現在停掉抗生素,而今天我感覺好多了。我還是鼻塞有點咳,但是和之
前相比,我很高興! 今天的練習至少可以擊球和到處移動多些。之前,我腿軟又
覺得球拍拿起來有十公斤重! 我很開心又可以回到球場並且盡快回到我的節奏,
因為澳網前只剩五六天了。我需要盡快達到最佳狀態。
One thing that's different this year is my physique. I worked harder than
ever in the off-season and feel so much stronger now. My body has changed - I
have more muscles and I feel fitter. It's new for me to feel like this, and
it might take me a bit of time to adjust to it, but I'm hoping it will help
me this year.
今年不一樣的是我的體格,我在季前比以前都更做得很多而且現在覺得更壯了。
我的申請改變了-我有更多肌肉而我感覺狀態更好。這種感覺對我是新奇的,而那
可能讓我得多花點時間去調整,我希望今年這可以幫助我。
(澳網也要搞美網開低走高那套嗎? 還是第一場要打個7-6 6-7 32-30來練習?)
My mom has actually been more sick than I was. I think we had the same thing,
but she had it much worse. I'm not sure why, it could be because I'm younger
and can fight these things off more quickly. She couldn't get out of bed for
three days! She's getting better now though, and hopefully she can come out
and watch me practice tomorrow. My dad is here with us, as is my coach. It's
nice to have them all as a little team here with me.
我媽病得其實比我還重。我想我們是類似狀況,不過她比較慘。我不知道為什麼
。那可能是我比較年輕,可以快點打敗這些東西。她三天沒法起床! 她現在好多
了,希望她明天可以出門來看我練習。我爸也在這裡當我的教練。有他們在這裡
像個小團隊和我在一起很棒。
Some people have been wondering what clothes I'll be wearing this year
because in Hong Kong last week I was wearing clothes with my initials, JJ on
them. Those were my own clothes, though. I can't tell you all what I'll be
wearing in Australia, because I haven't signed any contracts yet. I can't say
anything until it's made official. I hope you all like it though! Also, my
contract with Prince has expired, so I will be changing racquets soon, but
not yet. It takes time to get used to a new racquet, and it's probably not
the best thing to do right before a Grand Slam. I haven't decided what
racquet I'll be changing to, but hopefully quite soon. I'll tell you all when
I know!
一些人已經開始猜我今年會穿什麼,因為上禮拜在香港我穿有我縮寫JJ的衣服。
那些是我自己的衣服。我無法告訴你我今天在澳洲要穿什麼,因為我還沒簽任何
合約。正式宣佈前我沒法說什麼。不過我希望你們都會喜歡! 另外我和Prince的
合約也到期了,所以我很快會換球拍,但還沒。熟悉新球拍需要時間,在大滿貫
前那大概不是件好事。我還沒決定要換什麼球拍,但希望很快。當我知道我會告
訴你們!
(真是新公司新氣象什麼都新啊...)
I'll be writing a newspaper column during the Australian Open, for The Age.
It'll be every second day, after each of my matches. They're paying me for
it, but all of the money I make will go to UNICEF. If you can, please read
it! Hopefully you'll all enjoy it.
我將在澳網期間幫The Age報紙喜專欄。那會是每兩天在我的比賽之後。他們會付
我錢,而那會捐給UNICEF。如果可以,請讀它!希望你們都喜歡。
(ㄟ丟~內容有趣再來翻XD)
Today is really hot here. It's 37 degrees! It has been tough getting better
from the sickness the last few days, but now I'm going to have to get used to
this too! I'm really looking forward to playing my first tournament of the
year. I'm hoping for the best.
今天這裡真的很熱。有37度! 過去幾天從虛弱中康復已經有夠難,但我現在必須
也習慣這種熱度! 我很期待打今年的第一場比賽。我希望會有好結果。
Thanks for all of your support and I'll write to you again soon!
謝謝你們的支持,我會很快再寫給你們!
JJ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.67.30.1