推 wop875:頭推 07/17 23:58
推 LuvTipsy:頸推 07/17 23:59
→ wop875:這篇內容沒有很哲學XD 都很好懂 Tipsy真的是超迷WOW~ 07/18 00:09
→ Ally1213:根本是迷到走火入魔了吧? =__= 07/18 00:10
推 wop875:這篇真的很好笑XDDD 07/18 00:12
推 yittahung:關再廁所十五分鐘 我會發瘋耶 07/18 00:12
→ yittahung:連載完有心酸感 誰再來給我新寄託 07/18 00:14
推 wop875:所以Tipsy欠踢 好好加油啊!!! top10 go go go 07/18 00:14
→ Ally1213:所以他是比賽前關在廁所裡邊大便邊想事情 (逃~) 07/18 00:17
推 wop875:我也是那麼想耶XD 清清腸胃比較人清氣爽~ 07/18 00:18
※ 編輯: Ally1213 來自: 219.91.101.87 (07/18 00:20)
→ wop875:話說多倫多好多選手要參加 Tipsy要加油!!! 07/18 00:21
→ Ally1213:也是大師賽阿! Tipsy加油! 塞克的球員都要加油! 07/18 00:22
推 mayu1017:推 這系列的翻譯真的很精采 謝謝A大~ 07/18 00:29
→ wop875:真的覺得塞爾維亞很厲害出了那麼多好手!!! 07/18 00:31
推 chj920:眼鏡真的很淘氣....還騙人家是名設計師出的XDDD 07/18 00:59
推 shak:這一篇我挺喜歡的 XDD 就像亂翻譯丟出一部份後 我就開始想偷 07/18 09:43
→ shak:懶 然後想著去賴在沙發上休息一下吧 管它還剩多少 XDD 07/18 09:44
→ shak:而且我也挺愛一個人龜在房間 看書看到回不了現實世界 07/18 09:45
→ shak:聽Musical聽到走在路上都在聽 都在哼 一直覺得最近自己精神 07/18 09:46
→ shak:分裂了 XDD 他真的很有趣 XDD 07/18 09:47
→ chj920:原來雪克會這麼淘氣是因為個性跟眼鏡兄一下阿(作筆記ing..) 07/18 14:18
→ shak:XDD 我就在等有人推這句 XDD 那我可以把Tipsy帶回家嗎?? 07/18 14:52
→ Ally1213:你休想!!! = =+++ 不准動他!!!!!!!1 07/18 15:25
→ chj920:可惡...為什麼我每次都會中雪克的計勒(再搔頭~~~) 07/18 17:02
推 wop875:個性跟眼鏡兄一下阿?! 這是什麼意思啊? 07/18 23:05
→ wop875:還有shak有納豆了 不要搶我們家Tipsy XDD 07/18 23:06
推 wop875:對了 明天拿到men's vougue再來分享心得XD 07/19 01:06
→ Ally1213:期待阿~~xd 07/19 01:11
→ chj920:挖哈...我已為我打錯字可以蒙混過去...是一"樣"...拍謝 07/19 01:41
推 wop875:所以shak也看錯嗎XDD 07/19 01:43
推 shak:我知道他打錯啊 他打錯的可多的呢 XDD 07/19 07:52
→ shak:可是如果都是我去挑的話 不就像我故意找他碴嗎? XDD 07/19 07:52
→ shak:雖然我也有想過要故意找他碴 XDD 07/19 07:52
→ shak: 以為 XDD 07/19 07:53
→ Ally1213:雪克邪惡 (指) 07/19 10:23
→ shak:其實我的文章也常打錯字 而且懶得改 XDD 07/19 12:59
→ shak:還會想說 如果有人盜用的話 比較容易抓到 XDD(在想什麼啊) 07/19 12:59
推 chj920:雪克這個理由不錯耶....(重點是誰要盜用我的"一樣"阿XDD) 07/19 14:24
推 wop875:收到雜誌了~ 阿就跟之前分享一樣~ 07/19 23:45
→ wop875:可是實體好棒XD y大要不要考慮四月號啊XDD 07/19 23:46
→ Ally1213:你買的是有Tipsy那期的嗎? 07/19 23:47
推 wop875:of course!!! 對了 有一句話我覺得值得討論 我去翻一下 07/19 23:48
→ Ally1213:>//////////< 柏克萊訂的到嗎? 07/19 23:49
→ yittahung:耶 四月的我有阿 怎麼會錯過(小弟要翻 要給大家新期待呼 07/19 23:53
→ Ally1213:好吧,我拜了 = =+ 你要討論啥? 07/19 23:55
推 wop875:As a tennis player, you have a lot of days during the 07/19 23:57
→ wop875:year when you really don't care what you wear, how your 07/19 23:57
→ wop875:hair is. 07/19 23:58
→ wop875:不過內容就跟我1395 貼的那篇最後三張一樣 07/19 23:58
→ wop875:可是他不是說他都會去NY血拼嗎? 07/19 23:59
→ Ally1213:ㄝ......不在乎穿什麼不代表不會挑衣服耶 07/20 00:01
→ Ally1213:我是覺得他的意思是因為他是職業網球員,練球打球的時間佔 07/20 00:01
→ Ally1213:大多數,常這些時間裡也只會穿運動衣 07/20 00:02
→ Ally1213:在乎穿著跟髮型的時間也只有短佔閒暇時 07/20 00:03
推 wop875:soga 的確很少私服照 不過fila都還不錯看 07/20 00:05
推 yittahung:我以為小弟是要翻一整篇文章呢 :p 07/20 00:07
→ Ally1213:呵呵~~我下單了 07/20 00:07
推 wop875:不過流行雜誌拍出來就是不一樣的fu 可惜我家沒掃描器 07/20 00:08
→ wop875:那y大有要翻NOLE那篇嗎XD 07/20 00:09
→ Ally1213:我的願望很小,只要拿到雜誌讓我傻笑留口水看著入睡就好 07/20 00:09
→ wop875:不過men's vougue真是薄 明明是雙月刊 07/20 00:10
→ wop875:裡面也有federer一張廣告圖(有點小就是了) 07/20 00:11
→ Ally1213:等我拿到書就 知到了 科科 07/20 00:11
推 yittahung:阿 我默默的被嗆聲了 最近就小忙咩 嗚嗚 你先啦 07/20 00:12
→ Ally1213:y大沒關係啦! 以後補就好 (拍) 07/20 00:14
推 wop875:我沒要嗆聲啦~ 而且NOLE那篇超長的~ 07/20 00:14
→ wop875:然後剛剛發現之前失心瘋買了也是men's vougue 07/20 00:15
推 yittahung:以後補就好...這是...哈 最近塞克版都有翻譯作業耶 :p 07/20 00:16
→ wop875:是federer封面 一頁一頁算的話有11頁 而且還有閃光照XD 07/20 00:16
→ Ally1213:哈 被妳察覺我的真正目的 XD 我們都有耐心可以慢慢等 07/20 00:18
→ Ally1213:我還滿想看federer閃光照的 = =+ 不過網路上應該可以查ꠠ 07/20 00:19
推 wop875:而且圖都是跨頁的 07/20 00:21
推 chj920:沒錯!Nole那篇我光看就看超久的...我看我要跟Y大一起交作業 07/20 00:22
推 wop875:那妳們可以分配進度XD 07/20 00:24
推 yittahung:天啊 他下禮拜多倫多冠軍我就翻 XDDDD 07/20 00:26
→ wop875:federer 的可以在federer板2917有 07/20 00:26
推 chj920:我剛回去要把文章挖出來忽然覺得NoleGQ的照片好像英國人喔 07/20 00:30
推 wop875:竟然再MTF看到八卦= = 07/20 00:39
→ Ally1213:Tipsy討論區有一篇翻成英文的報導喔! 再說他跟他女友的事 07/20 20:45
→ chj920:你自己挖坑跳的沒人逼你喔...都這麼說了是不是要來翻一下阿 07/20 21:30
→ Ally1213:我只是說有興趣的人可以去看看,沒有要翻 = = 07/20 21:56
→ wop875:c大也跳下去了XDD 07/20 22:48
推 yittahung:其實版大都沒出作業 但大家都很自動自發 (因為一份愛) 07/20 22:51
推 wop875:那有人要看Tipsy那篇嗎? 這樣會不會太多翻譯文啊? 07/21 17:48
推 yittahung:我覺得大家可以選擇性的翻 你覺得想分享的 有意義的 07/21 17:51
→ yittahung:還有加上你時間許可的話 XD 07/21 17:51
→ chj920:這個建議非常好(但太晚講)我已經含著淚把艱澀的地方翻完了 07/21 21:12
推 wop875:看完c大的推文 我笑出來了XD 07/21 21:13
→ wop875:有一種淡淡的心酸 07/21 21:14
推 yittahung:哈 你怎麼這麼可愛阿 NOLE的專訪當然要翻阿 (抱) 07/21 21:15
→ yittahung:我的意思是說大家自己衡量 沒有指誰捏 07/21 21:16
推 yittahung:大家翻的我都會認真看完 :) 07/21 21:17
→ Ally1213:這次我選擇不中譯的原因是我才剛翻完一篇長的,想休息 07/21 22:23
→ Ally1213:另外也因為內容主要為他的私生活,跟網球沒啥關係 07/21 22:23
→ Ally1213:但是有好心人願意翻出來大家看也不錯啦 XD 07/21 22:24
推 chj920:沒關係啦...反正之後如果有重複的我就自己跳過好啦(跳) 07/21 23:46