作者duffy (duffy)
看板SRB-CRO
標題[AO]Novak Djokovic 27-01-09
時間Tue Jan 27 18:08:55 2009
http://tinyurl.com/bm8qab
聽說大家都很傷心 那我插花來翻一下 不好笑...就很正常
Novak Djokovic 27-01-09
Tuesday 27 January 2009
Q. Talk us through what happened there.
問:告訴我們發生什麼事。
NOVAK DJOKOVIC: Yeah, sure. Well, the main reason is cramping and soreness in
the whole body. I think the people could see that I was struggling with
movement. I couldn't serve the way I served in the first two sets.
That third set I just started dropping 20, 30 kilometers per hour first
serve. Obviously wasn't -- it was much easier for him to return.
He saw that longer rallies are not comfortable for me at that point, so he
was using it wisely. Really unfortunate way to end up my Australian Open 2009
here in this way. Really tried my best, but sometimes you can't fight against
your own body.
NOLE:喔,好啊。主要原因是全身抽筋和酸痛。我想大家看得到我掙扎著移動。
我沒法頭兩盤一樣好好發球。
第三盤我的一發掉了速度20-30公里/小時。明顯地,讓他很好回發。
從那賽點他發現我在長來回球時很不蘇湖,所以他很巧妙的利用此點。用這種方式
結束2009澳網實在很不幸運。我已經盡力的,只是有時候你沒法和自己的身體對抗。
Q. Did you hesitate to retire because of the possible criticism given some of
things that happened last season?
問:你會因為去年發生的一些批評,讓你猶豫著要不要退賽?
NOVAK DJOKOVIC: What do you mean by criticism?
NOLE:批評是指?
Q. Did it enter your head that you might face a lot of tough questions if you
retired from the match?
問:你心裡有想著,如果你退出這場比賽,你會面對很多難回答問題嗎?
NOVAK DJOKOVIC: No, look, I wasn't thinking about that. This is all part of
the sport. I did have some retirements, but I always retired with a reason. I
don't see why should anybody, you know, take it or mean it that way.
Whenever I retired, I retired because I felt I cannot go on. I mean, I don't
-- that's the only reason.
NOLE:沒有,聽著。我才沒想到那些。這都是運動的一部分。我的確退賽過幾次
,但總是因為某些原因。我不認為為什麼任何人會那樣認為。
當我退賽,是因為覺得我無法繼續,我說我沒辦法--這是唯一原因。
Q. You finished very late a couple nights ago. You were in the heat of the
sun today. What did you think of the scheduling?
問:前幾晚你很晚結束。你今天在太陽下被烤。你對賽程有何看法?
NOVAK DJOKOVIC: Well, look, I did finished very late, about 2:00, 2:30, 3:00
a.m. two nights ago. Went to sleep around 5:00, 5:30. Didn't really have time
to recover. There were really difficult circumstances.
Conditions were extreme today. It did affect more on me than him, as you
could see. But, you know, that was the situation. I just have to cope with
it. It was unfortunate for me. I did request to play night match, but didn't
came up good for me.
NOLE:聽著,我的確結束很晚,兩天前大概兩點,兩點半,三點。五點或五點半
上床。沒什麼時間恢復。那的確是很困難的狀況。
今天環境很不好。對我影響比他大,你們都看得到。但是就這樣。我必須習慣。
我這樣不太幸運。我的確要求在夜間比賽,但是那並沒有以對我有利方式進行。
Q. You said the other night that a compromise might be needed about the
scheduling of the night matches. What do you think that should be?
問:另一晚你說夜晚的賽程表或許需要些協調。你為什麼這樣認為?
NOVAK DJOKOVIC: Well, look, I just don't want to turn around anymore. I end
up this tournament and just want to switch to the next page and just look in
the future.
I think doesn't really benefit for a lot of -- for a lot of people to play
that late. But on the other hand, if you end up the match at 3:00 a.m., it's
basically logical thinking that you should play the same match, second after
7:30. But it didn't happen.
NOLE:我只是不想再兜圈圈了。我結束這個錦標賽,而且只想前進到下一頁,並
且往前望。
我想對很多人那麼晚比賽沒啥好處。但是另一方面,如果你三點結束比賽,那基
本上合邏輯你應該繼續打七點半後的第二場比賽。但是這沒發生。
Q. Is this the most disappointing moment of your career?
問:這是你生涯最失望時刻嗎?
NOVAK DJOKOVIC: No, no, not at all. I think a lot of people expected me to do
well here because of the title, Grand Slam title in 2008. Obviously, it's
very disappointing way to finish my first Grand Slam of the year in this way.
But you have to take the best out of it and be positive. That's where I'm
trying to be. There is still a long season in front of me.
NOLE:不,不會啊。我想很多人因為2008大滿貫冠軍而期待我會做得好。以這種
方式完成今年第一個大滿貫是很失望。
但是你必須從中獲益並維持樂觀。這是我在嘗試的。眼前還有很長的賽季。
Q. How hard is it to defend a title now that you've had experience in trying
to do it?
問:你現在有經驗了,到底想衛冕冠軍有多難?
NOVAK DJOKOVIC: Well, it is -- depending on how you take it, I tried not to
think about certain pressure that you have being in this role. But I really
took it as a challenge. I think I performed good tennis.
As I said, circumstances were against me this time. I think if I had a little
bit more rest -- I was saying in the last press conference that I was
confident, that I believed that I could recover. Obviously it wasn't enough
time.
You know, we just continue on.
NOLE:嗯,那看你怎麼做,我試著不要去想到那些在這個角色會有的壓力。
但是我的確視它為挑戰。我想要在網球表現很好。
像我說的,這次情事對我不妙。我想如果我有更多的休息--我在上個記者會說
我有信心,我相信自己可以恢復。明顯地時間不夠。
不過我們只能繼續。
Q. How did you feel before today's match? Did you have any occasion that you
might be in trouble?
問:你今天比賽前感覺如何?你有任何你可能有麻煩的原因?
NOVAK DJOKOVIC: Nothing in particular. I didn't sleep that great. I woke up a
little bit tired, but nothing in particular. I didn't have any big pains in
any particular muscles or parts of the body. It was just in general. It was
in general soreness.
NOLE:
沒啥特別的。沒睡好。我起床有點累,但是沒啥特別的。我沒任何肌肉或身體部
位有嚴重疼痛。那只是一般。一般的酸痛。
Q. You go to practice yesterday, or not at all?
問:你昨天有練習嗎?或都沒有?
NOVAK DJOKOVIC: I wasn't able to practice, no. I went to the bed at 6:00 a.m.
I had to sleep. I did practice. I some things off the court, but not on the
court. I wanted to save the energy and try to be fit for the match.
NOLE:我沒法練習,不。我早上六點上床。我必須睡覺。我沒練習。我做了些場
外的事,不是場上的。我想要儲存體力,試著為比賽準備好。
Q. What was the explanation given for denying your request to play at night?
問:拒絕你希望晚上比賽,有給你任何理由嗎?
NOVAK DJOKOVIC: Well, I didn't want to get into it that much. Sometimes you
don't have enough power obviously to get things right for yourself. It was
probably, I don't know, TV or things like that, some requests, other
requests, which is, you know, a little bit disappointing.
But what can you do?
NOLE:我不想說那麼多。有時候你沒有足夠權力讓事情對你好。那可能,我阿災,
電視或一些像那的事,一些要求,其他要求,就有點失望。
可是你能做什麼?
(NOLE有坑必跳耶 JJ就大概開開玩笑就帶過 除了溫布頓的直昇機比較誇張抱怨之外)
Q. Are you saying that you think because there is an Australian playing
tonight that the network that is broadcasting wanted her to be playing in
prime time as opposed to you?
問:你事說你想因為今晚有澳洲人比賽,轉播電視台想要他在黃金時段比賽,
那和你想要的有牴觸?
NOVAK DJOKOVIC: It's on the tournament organizers to decide whether they
going put me or her or whoever plays on prime time. I don't blame them
putting an Australian on at 7:30. It's obviously it attracts most people and
attention. You got to think about people, about the public, about everybody.
That's what it's all about. You can't think only about the players, which is
normal.
But sometimes you got hear what the players have to say. Things like this
happen for -- not for a reason.
NOLE:那是錦標賽主事者決定他們想要讓我或他或任何人在黃金時段比賽。我
不責怪他們把澳洲人放在七點半。那很明顯會吸引大多數人和注意。你必須想
人們,大眾,每個人。就是這樣。你不可能只想著球員,這很正常。
只是有時候你必須聽聽球員想說什麼。事情像這樣發生--沒啥理由。
Q. How do you feel right now? Did you get any treatment?
問:你現在感覺如何?你有任何治療嗎?
NOVAK DJOKOVIC: Yeah, I feel better. I feel better now. I want to get on the
court again.
NOLE:是啊,我比較舒服了。我現在感覺比較好。我想要再次上場。
Q. Do you want to talk about Andy being fitter and lighter this year, moving
around the court better. Did you find him a different opponent to play
against?
問:你養要談論Andy今年比較健壯並且輕,場上移動變佳。你發現他是個不
一樣對手了嗎?
NOVAK DJOKOVIC: He's more aggressive on the return. He's improved. I think
his new coach has an impact on that. He's been playing really well throughout
the whole tournament. He absolutely deserves to be a winner on today's match.
NOLE:他在回發球更具侵略性。他進步了。我想他的新教練對此有影響。他
整個錦標賽都打得很好。他的確是今天比賽的贏家。
Q. You just said you did get treatment. Did you get a drip or something like
that?
問:你剛說你接受治療。你吊點滴或類似的嗎?
NOVAK DJOKOVIC: No, just the cooling down. A little bit with doctors and with
the ice, food, protein, some things to recover my body.
NOLE:沒啊,就是冷卻下來。醫生一些治療,一些冰塊、食物、蛋白質和一些
東西來復原我的身體。
Q. Given what happened today, do you think the heat policy is adequate, or
does it need to be revisited?
問:今天發生這些事,你認為熱政策是適當的,或者需要重新審閱?
NOVAK DJOKOVIC: That's something we have to discuss about in the future. Of
course, it's concerning a lot of players. As a tournament or as a tennis fan,
you don't want to see a player retiring. You didn't pay a ticket to come to
see somebody retiring the match.
I feel sorry about the people who, well, expected maybe more of me. I had
great memories on that center court. I still feel really confident and
positive playing there. I look forward to coming back.
NOLE:那是未來我們需要討論的。當然那關係到很多球員。作為錦標賽或網球迷,
你不想一直看到球員退賽。你不想要買了要來看人家退賽。
我對對於我或許有更多期待的人感到抱歉。我再中央球場有很棒的回憶。我仍有信
心和自信可以在那打球。我希望回來。
Q. Were you happy with your preparation before this tournament? You arrived
late and things didn't seem to go your way. Will you do things differently
next year?
問:你對錦標賽前的準備感到滿意嗎?你到得很晚而事情並不是以你希望的方式
進行。你明年會有些不一樣的做法嗎?
NOVAK DJOKOVIC: You learn from your mistakes. Obviously I might have changed
a little bit this year. I stayed at home for New Year's Eve after a long
time. But I think I had a good preparation. Not really long, but a good one.
We tried to improvise as much as we can.
Changing the racquet had an impact as well on the general situation. I was
getting used to it. Here I found my good rhythm with the new racquet.
NOLE:你從你的錯誤學習。明顯地,我今年或許有些機會。很久之後,我待在
家過新年。但是我想我有好準備。不是很長,但很好。我們試著盡量進步。
換球拍也有些影響。我正在適應它。在這裡我與新球拍發現我的好節奏。
Q. Everybody reacts differently to illness. Is it possible that you need to
perhaps develop a greater trust in your body, a greater relaxed nature so you
could perhaps play through these things a little bit more?
問:每個人對病症反應不同。那可能是因為你需要更相信你的身體,更放鬆的
個性所以你可以更好的通過這些事?
NOVAK DJOKOVIC: Well, look, I mean, it's easy for you to say. If you come
into my body, then I'll be more than happy to hear what you think about
playing.
But, look, I mean, I'm a professional tennis player for a couple of years
now. There is absolutely no question about whether I have motivation and will
and desire to continue the match and defend my title. There is absolutely no
doubt that I have it to me.
My mind wanted me to continue on. I could have stopped even before in the end
of the second set, because I felt really bad. I continued on playing thinking
that something could help me out, maybe a treatment and things like that. But
just kept coming back.
NOLE:聽著,我是說,你說說很容易。但是你到我身體來,然後我會很高興聽到
你關於打球的想法。
但是,我當職業球員幾年了。我有動力並且想要繼續比賽並衛冕冠軍是毫無疑問
的。我對於有這些在我腦中是毫無疑問的。
我的心想要繼續,我可以在第二盤前停止,因為我感覺很糟。我繼續比賽想著某
些事或許可以幫助我,或許治療或類似的事。但是一直回來。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.133.198
→ tinybaby:有坑必跳XDDDD 01/27 18:17
推 momo7426:我也剛在官網上看完這篇訪問 01/27 18:22
推 mayu1017:含淚謝d大翻譯~ 01/27 18:56
推 shak:有坑必跳嗎? 我可以挖一些豆坑給你嗎? XDDD 01/27 18:57
→ duffy:我說nole回答問有坑必跳啊 出了本板我就不跳啦 01/27 18:58
推 yittahung:謝謝duffy大囉。Nole毫無疑問的還有很多需要學習的地方 01/27 22:06
→ yittahung:傷退時我的第一個反應便是想到這些問題 說實在會很替他 01/27 22:06
→ yittahung:難過 不過打球的是他 身體是他的 他怎麼決定 這就是他的 01/27 22:07
→ yittahung:選擇 我希望他可以健健康康的繼續打球 也希望他可以學著 01/27 22:08
→ yittahung:處理這類較為敏感的問題 不只是為球迷好 也為他自己好 01/27 22:09
推 yittahung:去年是在一月二十七號奪得澳網冠軍 今年一月二十七號結 01/27 22:12
→ yittahung:束澳網 真是有點sad.... Nole好好休息先吧 01/27 22:13
推 chj920:想不到是JJ家的D大幫忙翻的...真是太感謝你了!!看完賽訪整 01/27 22:15
→ chj920:個很為他心疼阿....希望他要好好恢復再出發!! 01/27 22:16
→ duffy:沒想到我收集到三個出局賽訪T_T 01/27 22:16
推 chj920:埃...賽版過年也太灰暗了.辛苦啦~~ 01/27 22:18
→ duffy:現在衛視重播下午比賽了.... 01/27 22:29
推 mayu1017:收集三個出局賽訪~JJ送durry大一個血拼福袋啦!!XD 01/27 22:56
→ duffy:現在有Nole賽訪 01/27 22:57
推 wop875:durry是誰啊XDD 01/27 22:59
→ duffy:我也不知道耶 JJ都不血拼了 墨爾本也沒福袋給她排啊XDDD 01/27 23:01
推 mayu1017:sorry~duffy大原諒我ORZ 下午心裂了手也殘了... 01/27 23:16
推 wop875:好好療養吧^^ 上半年還是有很多分要保喔~ 01/27 23:33
推 Lee959595:果然是因為太累 真是太可惜了!! 也感謝大大的翻譯... 01/28 00:06
→ duffy:對了 上面提到那篇 記者有幫Nole什麼沒排夜場XD 01/28 23:10