Day 6 - Novak Djokovic
Friday, May 28, 2010
Q. Watching the match, I turned to the guy beside me and said, Is he ever gonna
serve and volley? Would you think about, even on a second serve, just the
element of surprise? What's the hesitation for not doing it?
NOVAK DJOKOVIC: Well, look, it's not that easy as it seems. For you to say
probably easier for me to do it. I'm not a typical serve and volley player
game is based on the baseline. I have a good groundstrokes. That's where I feel
most comfortable.
那並不像是說的那麼簡單,也許你說起來好像我很容易做到。
我並不是一個典型的發球與截擊的選手,我主要的攻擊是在底線。
我平飛球打得不錯。所以我感到更順暢。
I agree that changing the tactics sometimes and the rhythm and the pace and
being able to surprise the opponent with serve and volleys is the right play.
But as I said, you know, it's not easy. It's gonna come with the time, I guess.
我同意有時用發球或上網截擊改變戰術以及節奏會讓對手措手不及。
但那並不容易,我想那必須掌握適當時機運用。
Q. Two years ago Kei Nishikori, your opponent, beat James Blake. After that
match when James was asked, Was there are any top players who plays similar to
Kei Nishikori, at the time James said it might be you in terms of a play style.
You played him today. What do you think about James' statement?
兩年前錦織圭(這場你的對手)打敗了Blake。在那場比賽之後Blake說過錦織的打法也許
很像你的style,你今天與他對打,對於這說法有何看法?
NOVAK DJOKOVIC: Well, there is some similarity in our styles. I would agree in
some way, because we both play from the baseline. We both like to keep the
control over our opponent, be aggressive on the forehand side. He's very fast,
and he's able to play both styles of the game, being defensive and offensive at
the same time. He has a solid serve.
我們的打法有些相似。我同意一部份的說法,因為我們同樣都是底線型球員。
我們都是用積極的正拍去控制我們的對手。他速度很快,他可以同時打出進攻與防守
型態的比賽。他發球非常穩固。
I don't think that clay courts is his most preferred surface. I think it's
hardcourts. But today he has shown that he can play equally well on clay.
It was a tough two sets, second and third. The first set I won quite
comfortably, and then the second and third took one hour each set.
我想紅土應該不是他最喜歡的球場。硬地應該是他最拿手的場地。
但他今天表現出他也可以在紅土打得很好。
第二三盤我打得並不輕鬆,第一盤我拿的很順手,但之後每盤都花了一個小時。
So you couldn't really say even though he was 6 4, 6 4, can't really say that
it was, you know, a cruise for me, because I was facing a lot of break balls on
my service games. He was playing well. He's a very talented player, and I think
he was struggling with injuries lately.
Now he's coming back, so I wish him all the best.
所以並不能從比數上評斷他的表現。因為我面臨很多BP在我的發球局。
他打得很不錯,是個很有天份的球員,他最近因傷勢有點困擾,但我想他回來了。
我祝福他之後可以打得不錯。
Q. I would like to know if you choose your balls when you play. Is it important
for you to choose your balls, used or not?
你常會選球,那對你來說很重要?
NOVAK DJOKOVIC: Before the serve, you mean?
你是指發球時?
Q. Yes.
NOVAK DJOKOVIC: Yeah. Well, this is one of the rituals that I think every
player has a different way of focusing himself before the serve, and, yeah, I
like to have a ball that is a bit more fresh, new, so I can be able to serve
faster.
我想這是每位球員在發球前不同的方式。我喜歡比較新的球,這樣我可以發球速度更快。
It doesn't really make a difference when you look at my serve, but it's just
mental, I guess.
也許看起來並沒有對我的發球有太大的改變,但對我來說心裡上有這樣的感覺。
Q. It's a nice, sunny day, not too high a temperature. You've had some problems
with allergies and stuff. Is this a good day for you to play?
今天天氣很好,氣溫很高,你曾有過鼻子過敏以及胃痛。這樣的天氣對你來說如何?
NOVAK DJOKOVIC: Well, lately I have been facing that problem, and it has been a
struggle, definitely. I think it was obvious for the people who have seen my
matches in Indian Wells, Miami, and then Monte Carlo, Rome. I really could not
feel physically 100% ready on the court, and it reflected on my game, on my
results.
最近我曾面對這些問題。
我想看過我最近比賽像是印地安泉,邁阿密,然後蒙地卡羅,羅馬,都知道我很掙扎。
我的確在球場上並沒有百分之百感到舒服,那影響了我的比賽我的戰績。
You know, this is a way of is a part of my life, part of my genetics, and I
will have to prepare better for next year. Because the reaction, allergic
reaction was very strong this year. I didn't expect it, really. I never faced
that before.
這是我人生的一部份,遺傳的一部份,我想明年我會準備好對抗這問題。
這過敏影響我今年非常嚴重。我不想去解釋它,我從未遇過這種問題。
But next year is gonna be better, I'm sure, and that period has passed a little
bit now. I don't feel as strong a reaction as it was in last two months.
我相信明年這問題會解決,那段時間也已經過去一陣子。
現在我並沒有覺得像兩個月前那樣嚴重。
Q. Do you know anything specific about which pollen it was or what it is
that...
你有知道治療花粉症的藥物(方法)....或是相關的訊息?
(那要問日本人囉XD)
NOVAK DJOKOVIC: Well, it's pollen and dust, and clay courts is not the best
surface for my allergy. You know, I have to go through it. I have learned how
to go through the difficult periods, how to put that aside and just focus to
play my best.
影響我的是花粉還有塵埃。我想紅土對我的過敏不是個很好的場地。
但我已經克服它。我已經學會怎麼度過這段時間,現在就是專注在比賽。
Q. You change clothes during workouts and practices, and sometimes even during
matches. How much laundry do you generate that you then submit at the end of
the day?
你常在練習或是比賽中換衣服,你一天會產生多少要洗的衣物?
NOVAK DJOKOVIC: That's the first time I got this question. Interesting.
這是我第一次聽到的發問,很有趣。
Q. That's good.
NOVAK DJOKOVIC: In the juniors I used to wash the laundry by myself, with my
hands. Then, you know, every Euro meant a lot, so I didn't want to spend too
much on that.
在我打少年網球時我必須要自己去洗衣,是用手去洗。歐元很值錢,所以我不想
花太多錢在洗衣服。
But right now, since we have good conditions, good organizations with the
tournaments, so they organize the laundry service for us. We do give them our
laundry and we have to wait two days.
但現在我們有很好的環境很好的組織,賽事組織都有洗衣服務提供給我們。
我們就將需要洗的衣服交給他們大概等兩天就可以拿。
But, yeah, we have well, we change a lot of shirts. I guess I get at least, in
average, three shirts a day.
但我們每天都需要很多T恤,我想我最少平均一天會換三件吧。
Q. So do you ever try to sneak stuff in to have maybe your friends' shirts or
maybe some other clothes done while you're here?
那你有過偷偷放進你朋友或是其他要洗的衣服?
NOVAK DJOKOVIC: Well, I don't want to be fined or punished by the tournament,
because it's not allowed. I think it's only players. But I do sneak in
sometimes.
我並不想被大會開除或是處罰因為那是不被允許的。
那只提供給球員,但我曾做幾次。
Q. In a semiserious question about that, one reason it comes up here is because
of the clay. Do you have any issues with getting stuff back going, Oh, jeez
it's still all red here?
NOVAK DJOKOVIC: No, I think they have a quite good laundry service. It's all
quite white and clean when you get it back. When you wash it with hands then it
stays red, but...
我想他們洗衣服務非常好。送洗回來的衣物都很乾淨。
如果你是自己用手洗的話它還是會殘留紅色痕跡...
Q. Which surface do you think asks more and says more about a great player?
Roger Federer said the other day that you don't need a great serve, a great
volley for a player to play on clay. What do you think about this?
你覺得那那個場地才能展現出一個偉大的球員?
Federer說過有一天在紅土上打球的球員不需要好的發球好的截擊。
你覺得呢?
NOVAK DJOKOVIC: Look, again, every player is different, has a different
approach to the matches, a different style of the game.
每個球員都是不同的,有不一樣的打法。
I think it's very individual. Each preference has some difference. I do agree
that in a way you have to adjust to each surface. The clay, as the slowest
surface, requires a lot of rallies, physical strength, and endurance on the
court. You have to be ready to play long matches, especially if you have a
Spanish or South American guy across the net who are able to play for hours and
hours and produce a lot of spin and get they're getting all the balls back.
我想這是非常獨特的,每種偏好都有不同處。
我同意你對每種場地下的見解。在紅土,最慢的場地,要打需多對抽,需要體力,
還有耐心在球場上。你必須準備好要打很長的球賽,特別是對上西班牙或北美選手,
他們可以跟你對打很久很久又會打出很炫球也能把你的球都打回來。
Sometimes in those situations serve is not the crucial element in the game, but
it is important. You know, serve is very important. In my case, I have been
struggling with that shot in last year or so, but I'm working on it. Because I
know that in those tough situations you need to have advantage over your
opponent and to serve well and to open up the court for you.
有時在這環境發球並沒辦法取得關鍵分,但它還是很重要。
我去年甚至現在還是會遇上一些困難,但我克服它了。
因為我知道在一些很艱困的賽事中你必須把握機會打贏你的對手需要很好的發球
才會有機會敲開勝利大門。
Q. How much did you enjoy your karaoke with your buddy? I was wondering who
came up with that idea to sing like a gypsy?
你很享受你的karaoke,我想知道是誰出這主意?
NOVAK DJOKOVIC: Gypsy. Oh, my God. I've seen it. My brother sent me. I've seen
it last night, or it was this morning before the match. It make me relax a
little bit. You know, I was nervous before the match, and then I was laughing
unbelievable for two minutes.
oh my god! 我看了這影片。我弟弟有寄給我,但我昨晚還是今天早上(比賽前)看了。
我想讓我自己放鬆,我在比賽前都會緊張,所以我看了這段影片,它讓我大笑了兩分鐘。
What we have done? It's just crazy. Sometimes I'm not aware of the things that
I'm doing. I think you have to ask Troicki, as well, my partner in that video.
We are very proud. I haven't spoken to Nadal still what he thinks about it. I
think he would be proud of my performance of Shakira. I really put a lot of
energy and effort into that. I've tried to, you know, impress my partner who
was sitting on the chair and playing a little guitar. I was shaking whatever I
had in there.
Yeah, it was fun.
我們超瘋狂的。有時我也搞不清我做了啥。你可以去問問Troicki。
我們玩得很愉快。我還沒跟Nadal說所以不知道他怎麼想。
但我想他會很高興我做了Shakira的表演。
我真的很用心在拍這個,我很努力讓坐在椅子上的夥伴很嗨然後彈了點吉它。
我看到什麼就搖什麼,對,拍這個很有趣!
Q. Although you haven't played there today, do you have any difference between
Philippe Chatrier and the rest of the courts here in terms of size, ability to
retrieve balls in some sense?
雖然你今天還沒在主球場比賽。但你有覺得主球場跟其他場地的不同?
像是大小,或是回球的質量?
NOVAK DJOKOVIC: Yeah, it is a big mental difference when you are playing on
Chatrier, which is the biggest court, center court. It's very wide on the sides
and behind, and so it's a different feeling from playing on the other courts,
as well.
沒錯,你會感到很不同在主球場,最大的場地。
它非常寬敞,所以跟在其他場地打球的感覺非常不同。
I think speed wise, Court No. 1 or 2 are very fast comparing to the two big
ones. And especially the Chatrier, I think it's a little bit slower.
我想第一球場跟第二球場屬於速度比較快的。主球場算是有慢一點點。
Q. Would you say it favors players like Nadal, for example, who has had great
physical ability and can be running and trying to retrieve balls?
你覺得這樣的球場會比較適合像是Nadal,有非常好的體能,移動快速並能回擊每顆球
的球員嗎?
NOVAK DJOKOVIC: I don't think Nadal really cares too much if it's fast or slow.
He plays on clay he plays amazing.
我不覺得他會在意球場速度是快或慢,他在紅土打太棒了。
Q. We all know you're a big football fan. Of course we have Wimbledon at the
time, and they will be playing World Cup. Are you going to watch the match,
your country?
我們都知道你是個超級足球迷。溫布頓跟世界盃在同時比賽,你會去看你國家的比賽嗎?
NOVAK DJOKOVIC: Yeah, I'm gonna watch. Not live, unfortunately, because we have
grass court season going on. I would go. If it's a little bit closer, I would
go to watch live. But it's still a long trip to South Africa, so I will have to
support them next to the TV.
我很想去,想去現場。但沒辦法,草地球季要開始了。
如果在很近的地方開打我會去現場看,但到南非實在有點遠,
所以我會在電視旁替他們加油。
Q. World Cup is gonna steal the spotlight from Wimbledon, of course, and other
sports.
世界盃會奪走溫布頓的焦點,當然其他運動也都會被相形失色。
NOVAK DJOKOVIC: Well, look, I mean, football is a most respected and most
important sport worldwide, I think. World Cup is something special, happens
every four years. Everybody watch, you know.
足球在全球是很被重視也很重要的運動項目,我想世界盃更特別,
每四年舉辦一次,每個人都在看。
I mean, I don't blame World Cup for stealing the spotlight from tennis. I'm
just excited to see my country play in that competition.
我並不會責備世界盃奪走網球的版面。我也很興奮期待我國家在世界盃的表現。
Q. I just want to know, what do you need to do after a long match on the clay
to take care of your body? I mean, maybe with your physio or...
你需要做些什麼保養你的身體在這麼長的比賽之後?
NOVAK DJOKOVIC: I prefer woman, but unfortunately I have to stay with physio
(laughter) for two hours. Yeah, I'm just getting back. I did some work now
stretching, and now I have to go back to massage and regular stuff we do after
the match.
我比較想要有個女人陪伴我,但可惜我的體能師是男性(哈哈哈),要跟我度過兩個小時。
我會做些伸展操,還有現在我必須回去做按摩還有一些該做的事情。
But I'm playing already tomorrow, so it was good to win in three sets today.
但我明天還需要比賽,所以很高興今天三盤就可以贏球。
Q. A lot of people think that this year is Nadal's year, and also think that
the final will be against Nadal and Federer. Do you have a chance to be in the
final this year?
很多人認為今年是Nadal年,並猜想決賽應該是Nadal VS Federer,你有機會打入決賽嗎?
NOVAK DJOKOVIC: Everybody has a chance in a way, you know. You have to believe
that you can go all the way through. Only with that thinking you can beat those
guys. Of course, they're two biggest favorites to get to the next Sunday.
But it's a long way through, you know. You never know. I mean, it's support
sport. It's tennis.
每個人都有機會。你必須相信你可以做到,要有這種想法才能打敗這些人。
當然他們兩位都是最被看好可以打進決賽的人。
但還有很長一段時間到最後的星期天,你永遠不知道會發生什麼事。
這就是網球。