作者tinybaby (偶像不能來台灣了><)
看板SRB-CRO
標題N Djokovic - Interview [2010 Wimbledon SF]
時間Sat Jul 3 04:43:28 2010
N. Djokovic - 2 July 2010
lost to Tomas Berdych [12] 36 67(911) 36
Friday, 2 July 2010
Q. What went wrong for you out there today?
你今天是在打什麼?
NOVAK DJOKOVIC: Well, I want to congratulate him. He played a
great match and a great tournament. He's just a better player
today on the court.
我要恭喜對手,他今天打得相當好,他打得比我好。
I guess when I had the opportunities, I didn't use them. In
important moments I served some double-faults. I was a little
bit unfortunate in some points.
But definitely didn't take my chances and he used it, so he
deserved to win.
我沒有好好利用自己的機會,關鍵時刻發雙誤(你也知道!)有時候
我很倒楣(如果說replay call那球我同意,其他哪裡倒楣了),
但我就是沒有好好利用
機會而他用了,他值得勝利
Q. Will those double-faults play on your mind as you go home,
do you think?
雙誤是不是讓你永生難忘?(是讓球迷痛不欲生吧)
NOVAK DJOKOVIC: Well, I don't know. It's not just double-faults.
It's just I wasn't going for the shots too much. You know, I was
kind of waiting for him to make mistake. I was wrong.
我不知道,也不只是雙誤,我沒有很積極,我在等待他失誤,但我錯了。
(很好,出局就知道錯了吧)
Q. Were you actually nervous or was there something about the
thought of getting to the final?
你是因為要進決賽所以在手軟嗎?
NOVAK DJOKOVIC: Well, you know, everybody's nervous a little bit.
It's a lot of importance in the semifinals of Wimbledon.
So, yes, I was nervous. You know, there is no question about it.
大家都會緊張,在溫布頓的四強很重要,所以我真的很緊張,毫無疑問。
(最好是這種問題就回答的這麼果決,打球時可以果決一點嗎)
But still, you know, I wasn't managing to find the rhythm that
I had in the last couple matches.
但我就是沒找到節奏。
Q. Talk to us about that point at 5-6 where you put the lob in
and the line judge called it out. Were you quite put off by that call?
第二盤搶七那個判決重打,讓你很度爛嗎
(我倒是真的很度爛)
NOVAK DJOKOVIC: No. I mean, look, I continued on. I thought at that
moment the referee was wrong. I continued on playing. Yeah, maybe
it would be a turning point if I won that second-set tiebreaker.
Who knows, maybe I will turn the match around. But bad luck.
我還是繼續打了阿,那時候我的確認為主審錯了,這球的確有機會成為轉捩點,
也許我會贏下第二盤,
(別笑想),
但誰知道,反正就是倒楣。(可以反省一下自
己的DF嘛?)
Q. Did he give you a Code of Conduct warning at the changeover?
換邊的時候被警告了?
NOVAK DJOKOVIC: Yeah.
對啦
Q. For racquet abuse?
因為摔拍?
NOVAK DJOKOVIC: Yeah.
對啦
(沒看到的人可以看照片,他用拍子直接打椅子,整隻球拍炸裂)
Q. Must be frustrating for you. You were so close and it's
not happened for you today.
你很失望?因為曾經如此有機會?
(阿發球這麼爛是哪裡有機會了)
NOVAK DJOKOVIC: Well, it is. You know, nobody likes losing. Neither do I.
But the fact of the matter is that I didn't deserve to win today,
you know. It's just as simple as that. I congratulate my opponent
because he was a better player.
You know, I have to move on. I hope next time, if I have this
opportunity, I'll play better.
沒人尬易輸球的感覺,我也是。但我今天沒資格獲勝,我恭喜對手,因為他
真的打得比較好。(這還算像話,不要給我找一堆藉口)希望下次我還有機會
的時候我可以打得更好。(請說到做到)
Q. Maybe wasn't so much attention on your side of the semifinals
as obviously the British guy. Do you think Berdych can sneak through
and take the title on Sunday?
你這場好像沒人要管,因為一場有英國希望,你覺得小火車有希望殺出血路奪冠?
NOVAK DJOKOVIC: He has chances. If he plays the way he
played against me and Federer, definitely. I mean, you never
know what's gonna happen in the finals. He has a big serve.
He has a good game for grass court.
很有機會,只要打得像對上我和費神的時候一樣好,
(不要往自己點上貼金Orz),
沒人
知道決賽會發生什麼事情,他有發球和草地上優異的武器。
Q. Has he changed since the last time you played over a year ago?
和上次你們打球,他改變了嗎?
NOVAK DJOKOVIC: Well, they're different circumstances. We never
played in a Grand Slam, so we never played a best-of-five match.
Since then he has improved a lot. I think he's more patient player.
He's not making as many unforced errors anymore. He moves better.
Still the serve is there.
He just improved his game and results are coming, obviously.
那是不一樣的氣氛,我們也沒在大滿貫遇到過,所以沒打過三盤勝的比賽。
很明顯的他不太失誤,只要進步就會帶來成績。
Q. What are you going to do now? You have a break or something?
你要休息嗎
NOVAK DJOKOVIC: Well, I have to play Davis Cup next weekend,
so... No break for me still.
我要打台維斯盃所以不休息。
Q. Any kind of breathing trouble you had in the last round today?
你今又有什麼呼吸鬼毛病了嗎
NOVAK DJOKOVIC: I don't know. I didn't feel, to be honest --
didn't feel great on the court. I don't know why.
In that third set I kind of dropped the energy level and
wasn't managing to step it up and be aggressive.
我不知道,在場上感覺不對,我不知道理由,(你毛病太多啦),第三盤我沒力了
也不積極。
Maybe because I was so much far behind the baseline and just
kind of defending myself. Wrong tactics, I guess.
大概是我只在底線防守,錯誤的策略,我猜啦。
(本來這一陣子都很忙沒時間翻譯,明天早又是九點要上課,但太氣了很想知道
他會說什麼鬼話,但好像也沒說什麼Orz)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 115.43.38.27
推 fuelgrip:Nole:「我沒有很積極,我在等待他失誤」 07/03 06:36
→ fuelgrip:我想昨天他這種打球心態真的不是很好... 07/03 06:36
→ fuelgrip:硬地賽季要來了,加油吧 07/03 06:37
推 ted0217:永遠不積極XD 07/03 06:53
推 Marat:我一直覺得Nole年紀越大心理狀態越像他偶像Safin XD 07/03 12:33
推 mayu1017:誰叫他是Safin接班人(攤)~ 但好歹也當個球王看看吧= = 07/03 13:38
推 crystal1115:感受到原PO很深的恨意XDDD 可是翻得真好 Nole你活該 07/03 14:52
→ crystal1115:我還是想不通他昨天到底在幹嘛 = = 07/03 14:53
推 jacky6302:我今天早上起床還在氣,剛看到重播還在惆悵= = 07/03 14:53
→ crystal1115:我還很自虐特別去找報紙來看 邊看邊罵←這就是球迷嗎? 07/03 14:58
推 crystal1115:然後還打給有看網球的朋友繼續抱怨(嘆) 07/03 15:01
推 nolellie:我自己在那邊抱怨我爸就說別把輸贏看那麼嚴重,阿看球賽 07/03 15:15
→ nolellie:本來就要投入一點咩 雖然輸了會很...... 07/03 15:15
推 crystal1115:我看球也很投入 Nole很漂亮的得分我還會自己喊YES! XD 07/03 15:17
→ crystal1115:但我昨天很崩潰的一直用抱枕打沙發 我妹都受不了了 07/03 15:19
推 peterkai:換個教練會不會好一點? 07/03 17:36
推 yittahung:他不會換的 現在的教練對他不只是教練 角色也像另個父親 07/03 18:02
推 Rotorua:我覺得應該不是教練的問題吧 畢竟他好的時候也是這個教練 07/03 18:05
推 hanway:Nole 怎麼跟 JJ 學了防守球風呢... 07/03 18:47
推 crystal1115:我覺得是Nole是自己心態的問題 自己失誤怪不了別人 07/03 18:55
→ tinybaby:沒錯~不準怪教練~叫他面壁思過! 07/03 19:31
推 footballgirl:但願Nole可以積極點!! 07/03 19:38
推 crystal1115:輸球沒關係 但我希望我可以看到他慢慢成長 Nole要加油 07/03 19:54
→ Racheliu:看完原po的翻譯我大笑XDDDDD 希望Nole可以拼一點阿!!! 07/03 21:51