精華區beta SRB-CRO 關於我們 聯絡資訊
http://www.asapsports.com/show_interview.php?id=53761 N. DJOKOVIC/P. Mathieu 6-1, 6-2 Q. You seem to have reached an agreement with your new racquet. 你好像跟你的新球拍磨合好了 NOVAK DJOKOVIC: Yes. Well, it's always good to win and then things go a little bit smoother from then on. But still, of course, not 100% comfortable with it. But it takes time, you know, mentally to make that switch as well. I'm confident about the future. N. 是的,贏球感覺很好,事情到目前為止也進行順利。不過還不是百分之一百的自在。 需要時間,心理上也要習慣這個改變。但我對未來有信心。 Q. How long were you able to practice with it before? 你花了多久時間使用新球拍練習 NOVAK DJOKOVIC: Couple weeks. Not really much. I been -- it's a hard, very hard thing to do. Probably the most difficult decision in tennis, switching the racquet when things are going good and with the way I finished the season. Then I decided even before that to change the racquet, so I was testing for a couple months here and there. But Head and Wilson are the two biggest companies in the sport, and they have some differences. They try to make the racquet as best as possible, you know, to my wishes. They did a good job. They're really trying. So even though the racquet is the same practically, it takes time mentally to be able to get used to something new. N. 幾個禮拜,沒有很長。這真的是非常困難。更換球拍是網球裡最困難的決定,尤其是 所有事情包括上賽季結束時的表現都進行的很順利。在之前我就決定要更換球拍了,所以 花了幾個月在測試。Head和Wilson在這項運動裡是最大的公司,他們也有一些不同。不過 他們都試著將球拍作到最好,符合我的希望。他們都做的很好。所以即使球拍幾乎是差不 多的,但是心理上還是要去適應一些事情。 Q. How much more comfortable are you with it this week than last week? 這週在使用這支球拍與上週相較,有更加自在? NOVAK DJOKOVIC: A lot more. A lot more. I didn't have a lot have practice before my match in Brisbane and didn't get used to the conditions, jet lag and a lot of things involved. Here it's a different story, so very happy to get a couple matches under my belt here. Hopefully I can be ready for the most important event here in Australia. N. 自在很多。我在布里斯本開始前沒有練習很多場,也還不習慣整個環境,還有一些時 差,跟很多其他事情影響。這裡就不一樣了,非常開心可以打上幾場比賽。希望我可以 在澳洲最重要的比賽前做好準備。 Q. There was a little bit of criticism about how you played in Brisbane. How do you react to that? 你在布里斯本的表現遭到一些批評,你怎麼看 NOVAK DJOKOVIC: Look, it's normal that if you lose everybody has to say something about it. Everybody has a right to say whatever they want. I know what I do, and I'll try to do it as best as I can and practice hard and try to make good results. N. 很正常,只要輸了,就會有人說些什麼。大家都有權利說他們想說的。我知道我在做 什麼,我盡量試著努力,然後表現好結果。 Q. It was very hot on court today. 今天場上很熱 NOVAK DJOKOVIC: It was very hot. I think this day was the hottest since I came to Australia. N. 非常熱,我想是我來澳洲這幾天最熱的一天 Q. Ever? 有史以來? NOVAK DJOKOVIC: Not ever, just this year. But they're the conditions that you have. You have to get used to them, because it's the same for everybody. N. 不是,今年而已。但這就是你會遭遇的情況,你要習慣它,對大家來說都一樣。 Q. Seems like you wanted to get off the court as quick as possible today. 你今天看來好像想要快點離開場上 NOVAK DJOKOVIC: Well, as I said after the match, it's always good to win easy on a day like this. N. 就像我在賽後訪問說的,這樣的狀況下,可以輕鬆拿下比賽是非常棒的 Q. Are you happy with the way you played today? 你對今天的表現滿意嗎 NOVAK DJOKOVIC: Yes. I served well throughout most of the match. I was more or less happy with my consistency thought the match. I wasn't really having a lot of ups and downs. It was one high level of the game, and really didn't give him any chance to think that he can come back. N. 整場比賽,我大部分的發球都不錯。我對自己整場比賽的堅持感到很開心。我沒有 很多的起伏,是一場蠻高水準的比賽,也沒讓對方有機會可以反撲。 Q. When it's as hot as this, is it more difficult to keep concentration? 天氣如此炎熱之下,是否更加難以專注 NOVAK DJOKOVIC: Well, it is. Everybody is trying to keep their focus 100% throughout the match, but it's not possible. I mean, everybody is human and normal. Everybody is -- reacts on different kind of things. Of course, it's absolutely normal that you have some ups and downs during the match and during the tournament, but if you're able to overcome that then you are a champion. N. 是的。每個人都試著要百分之百的專注,但這不可能。大家都會在不同的事情上做出 反應。當然,在比賽過程中有起伏是很正常的,但如果你可以克服它,你就會是勝利的那 方。 Q. Thoughts on playing Ancic next. 下一場對戰的是Ancic NOVAK DJOKOVIC: We played a couple of times before, and I know him really well, like he knows me. He's been very unlucky with his health in the last couple of years. That's too bad, because he's a great, great player and great talent, and a great, great person as well. Good friend of mine. But I'm happy that he's coming back. He's -- looking at the results he's been playing really well here and he feels comfortable, so I expect a tough match. N. 我們之前有打過幾次,我對他很了解,就像他也很了解我一樣。他過去幾年很不走運 ,健康上有一些狀況,那真的很糟。他是一個很棒很棒的選手,有很棒的天賦,也是一個 很棒很棒的人。是我的好朋友。我很開心他又回來了,看結果,他在這裡打的非常好,所 以我預期會是一場很困難的比賽。 Q. Do you feel like Mathieu was affected by the heat today? 你覺得今天Mathieu有受到炎熱的影響嗎 NOVAK DJOKOVIC: Think we all are, so... I think we are we all are. N. 我想我們都有 Q. More than you? 比你多? NOVAK DJOKOVIC: I don't know really. You have to ask him. N. 我不知道,你應該問他。 Q. Players often say it's harder to defend a title. How do you see your prospects going into the Australian Open? 選手都說要衛冕冠軍很困難,你對於自己要前往澳網友什麼期許 NOVAK DJOKOVIC: Look, I know -- I'm aware of the pressure and expectations that are behind me as the defending champion. But, look, on the brighter side, I will have big challenge in front of me. Look, I will have to get used to that if I want to stay in the top of the men's tennis. Hopefully I'm going to be a couple of times in this situation as a defending champion. N. 我有感受到身為衛冕冠軍的壓力和期待,但往好的方面想,在我眼前的是一個大挑戰 ,如果我想要繼續在頂尖的男子網壇裡存在,我就要習慣。 希望我可以有多幾次像這樣身為衛冕冠軍的處境。 -- Nole用了五個great形容Mario XD 可惜...ASAP沒有Mario的訪問 (但有Tipsy喔) 等等比賽,二位都加油! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.248.222.151