精華區beta SRB-CRO 關於我們 聯絡資訊
杜拜冠軍賽後訪問 N. DJOKOVIC/D. Ferrer 7-5, 6-3 Q. Are you satisfied? 你滿意嗎? NOVAK DJOKOVIC: Yeah, of course. Winning the tournament, any tournament, is a huge success, and especially here in Dubai,which has a history of being one of the strongest events in the Tour. That's the reason they got a 500 event from this year. They are very strong, even though they had difficulties with the pullouts from the top players. But even still, I think we had a great week. 是的,當然,拿下這場比賽,任何一場比賽都是很大的成功,特別是在這裡,杜拜 ,是巡迴賽事歷史裡很強勢的一個賽事。這也是為什麼今年他得到500賽事。他們 是很優秀的,即使經歷了許多頂尖選手退賽的困難。即使如此,我們依然擁有很 棒的一週。 Q. Given that you had a very tight schedule from Marseilles to here, and then a very difficult semifinal, was it fighting qualities which got you to this title more than anything? 我們知道從馬賽到這裡,你有很緊湊的行程,然後有場很艱辛的半決賽,是戰鬥 精神多過於其他原因讓你拿下這場賽事? NOVAK DJOKOVIC: I think so, yes. Physically, and mentally, I was really involved in this tournament, especially from quarterfinals on. In that semifinal, I had to fight my way through even though I played during the day, which I didn't experience in the first three matches here.It's quite different for me. But I was really proud of myself, and, you know, I got to the finals and I had nothing to lose then. Nobody is favorite in the final. I think it's a match where everybody has a motivation more to win the title. 我想是的。身體狀態和心理狀態,我都很進入比賽當中,特別從八強開始,四強 賽裡,我要全力一拼,因為我在白天打,在過去三個比賽中沒經歷過的事情,對 我來說很不一樣。我替自己感到驕傲,我進入了決賽就沒什麼好輸的。沒有誰在 決賽中是最被看好的那方,我想這是一場所有的人都有動力去拿下的冠軍。 Q. Do you think you played well today? 你覺得自己今天打的好嗎? NOVAK DJOKOVIC: Yes, I played aggressive, and at certain moments, you know, I was, as well, patient, and mixed it up, the pace, which I think David didn't like. He likes -- he likes to play the same pace, and he's a very hard-working player. He makes you earn every single point. That's why he is at the top for many years now. 是的。我打的很積極,在一些時刻裡,我耐著性子,變化路線,我想是David較不 喜歡的方式。他喜歡同一路線來回,他是一個非常認真的選手,你必須艱辛的從他 身上拿下分數,這就是為什麼他始終在頂尖位置這麼多年。 Q. He kept coming back at you, as well, didn't he? Whenever you looked like moving away from him, he fought back. 在你要領先他時,他的狀態就會回來,並且攻擊會去? NOVAK DJOKOVIC: Yes, I was a bit fortunate in the last game that he missed that forehand on break ball, because he was returning quite impressive, that game on 5-3. But I stayed with him. I knew that, you know, I have chance on his service games all the time, because I was returning really well, and I just needed to keep my focus on my serve. And it worked well, especially in the last moments in the last point, yeah. 對,我在最後一局有點幸運,他有破發點,可是他正拍失手,在5:3的時候。我 就是跟他僵持著,在他的發球局中我是有機會的,因為我回發球很好,我只要專 心在我自己的發球局裡,然後在最後一刻成功了。 Q. Has something happened to you, the ace? 那ace球對你發生了作用嗎? NOVAK DJOKOVIC: No, I don't think so. I don't think it ever happened on a match point. I served an ace but it was called wide and I asked for a challenge. 不是。我不認為他會在賽末點出現。我發出ACE球,但被喊出界,所以我挑戰。 Q. Is this going to help you for the Davis Cup, even if it's not on hard court? 這對你打台維斯盃會是個幫助嗎?即使不再硬地上比? NOVAK DJOKOVIC: Well, look, it certainly is a little mental advantage I think. But in the other hand, there are a lot of factors which are quite different, including clay court, including competition, as in Davis Cup, which is a team competition, our only team competition there is men's tennis. And there is no expectations there really. It's very unpredictable. Plus, we are playing in their home ground in front of 15,000 fans. So certainly they are favorite. And he is going to be favorite in that match, to be honest, if we play against each other. 心理上可能有點幫助。但是很多因素不太一樣,那會是在紅土比,台維斯盃 是團隊的比賽,其實沒有很大的期望,很難預測。加上會是在他們家鄉打, 在15000的球迷面前,所以毫無疑問的是,他們是被看好的一方。說實話,如 果我們在台維斯盃遭遇,他肯定會是比賽中的熱門。 Q. How quickly can you get there, Novak? Are you going to try to get out tonight? 你什麼時候會到那裡?你今天就會離開嗎? NOVAK DJOKOVIC: I am getting out tonight back to Serbia for a day, just to do some things, and then I have to be there on Monday. On Monday afternoon, I'm already there. It's a different environment, different surface; I have to get some practice. 我今天晚上會回去塞爾維亞,做一些事情,然後我禮拜一會抵達當地,禮拜 一下午我人就會在那了。是完全不一樣的狀況,不一樣的場地,我需要多點 練習。 Q. Outside of the obvious career highlights of the Australian Open and the Shanghai victory, where does this one rank amongst your successes? 你職業生涯裡最精彩的時候就是澳網和上海大師盃的勝利,而你怎麼看待這 次獲勝在你所有成功裡的評分? NOVAK DJOKOVIC: Well, as you can see, especially after the semifinal win,I took it very emotionally. And I really try to enjoy every single victory I make, because I know, and I'm still young. And as I said, every victory, I have is a special one, because the whole world is playing this sport, and to be No. 3 in the world is a big success. So I just to have been satisfied with what I am doing, but still having the high ambitions. Winning the Grand Slam in my age and a couple of major events, it's quite good, but I think I have a quality to do more. 如大家所知,特別在半決賽獲勝後,我情緒是很激動的。我試著享受每一次的 勝利,因為我知道我還年輕,就像我說的,每一場勝利對我來說都是特別的, 我的世界就是這個運動,而成為世界第三對我而言是很大的成功。所以我就是 對我自己目前做到的感到滿意,除此之外,我也還需要有更高的抱負,在我的 時代裡拿下大滿貫和幾場主要賽事,這是很重要的,我想我還是有競爭力去拿 下更多。 Q. How would you assess the first two months of this year, for you, and how significant is this title in the context of those first two months? 你怎麼評價今年頭兩個月的表現,而拿下這場賽事對這兩個月有多重要? NOVAK DJOKOVIC: It's a very important title. I had not started the year the way I may be wanted it and the way maybe the people expecting me to. I made some major changes; racquet, which was -- which was quite risky at this time. But, look, I take my responsibility and that's what I did, so I just have to move on. And as the season is going on, I feel more comfortable with the racquet and I feel comfortable on the court more. I try to release the pressure that I have and just play the tennis that I played in the first part of the 2008, and if I do so, I think I will be pretty successful. 這是非常重要的一個冠軍。我賽季開始的表現不如自己希望和大家期待。因為 我有些重大的改變--球拍,在目前這階段有這改變是必須冒著很大風險的,但 這是我的責任,所以我必須這麼做然後往前進。賽季持續進行,我覺得對球拍 的熟悉感也增加,我試著釋放我的壓力,然後打出像08賽季那樣的表現,如此 一來,我想我將可以相當成功。 Q. This is your first tournament victory of 2009, and your next tournament, you're going to be the defending champion at Indian Wells. This must give you some confidence going into that event. 這是你09年第一個冠軍,你下一場賽事要衛冕Indian Wells。這比賽的勝利應 該讓你更有信心可以前進Indian Wells。 NOVAK DJOKOVIC: Certainly. It certainly does. I had to come here to play, get some matches outdoor before going to Indian Wells. I am aware of the fact that I will have a very difficult time, going to Davis Cup, play on clay, which really doesn't go on my favor for Indian Wells. But, look, that's the sport, and representing the country is something special.So playing the Davis Cup, and then hopefully I can get ready for Indian Wells. 當然是如此。來這裡就是希望可以在去Indian Wells前有幾場室外硬地的比賽, 我發現我會有蠻艱難的時刻,在台維斯盃的紅土場上比賽,對我去衛冕Indian Wells不是件好事,但這就是運動,而能代表國家意義也不同。所以我會去參加 台維斯盃的同時也希望能為Indian Wells做好準備。 Q. Considering that there are a lot of injuries to the top players, do you feel the field is going to be the same? 很多頂尖選手受傷,你認為這狀況也同樣會發生在Indian Wells? NOVAK DJOKOVIC: I'm trying not to think about that, because usually, you know, the people say if you think about negative things, negative things come to you. I try to stay positive and not pay attention too much on the injuries and the schedule; that it's really, really tight and tough for me, and for the other players, of course, who are playing Davis Cup in the next couple of months in Europe on clay. It's never easy physically and mentally. But, you know, I just have to get used to it and try to hold on, stay healthy. 我試著不想這些。因為大家都說,你一直想著負面的事情,不好的事情就會跟著 你來。我希望我能保持正面,而不要花太多注意力在受傷或是行程。對我和其他 球員來說,最近都是很密集的比賽行程,我們要比台維斯盃,之後還有歐洲紅土 賽事。身體和心理對我們來說都不是輕鬆的事。我必須習慣這些,然後保持身體 健康。 Q. You said that you were getting criticism after the Australian Open, a few days back in the press conference; do you think you are now trying to prove something to everyone? 你說在澳網之後你遭受到一些批評,在前幾天的記者會上。你覺得你現在試著跟 大家證明些什麼嗎? NOVAK DJOKOVIC: No, I am not proving anything to anyone. Believe me, everybody has a right to his own opinion, and everybody has a right to say what they want to say. Of course, there are critics on my game and there are critics on everybody's game. It's not possible that everybody likes you. But I'm just trying to stay focused on the right path and that's it. You know, work hard, and the results will come. 沒有,我沒有要跟誰證明什麼。相信我,每個人都有權力說他們的意見,每個人 有權力說他們想說的。當然有些人對我的比賽有些批評,他們也批評其他人的比 賽。不可能所有的人都喜歡你。我就保持專注,照自己的步伐走,就是這樣。努 力,然後結果會自然出現。 Q. After this win, how far off your top form do you think you now are? 這場比賽勝利後,你覺得離自己頂尖狀態還有多遠距離? NOVAK DJOKOVIC: Well, I've played two great matches, I think today, and in the quarterfinals, as well. Semifinals, really big struggle for me and make it a lot hard, but I think with the fight, I managed to stay in that match and win. But overall, I think it was quite a good tournament for me, which, of course, gives me a lot much confidence for the upcoming events and continuation of the season. I can't actually rate my numbers where I stand now with my form, but certainly, I feel confident and I barely wait for another event. 我打了兩場很棒的比賽,今天和八強那場。四強打的有點掙扎,而經過這場對戰 ,我還是拿下比賽。整體來說對我是好的賽事,也讓我對即將到來的比賽和接下 來的賽季很有信心,我沒辦法說我現在的狀態是幾分,但肯定的是我感覺很有信 心,而希望下場賽事快點到來。 Q. When you arrived here and Rafa and Roger weren't here, did you think the tournament was yours for the taking? 當你來到這裡,而沒有Rafa和Roger,你就覺得自己會拿下這個比賽嗎? NOVAK DJOKOVIC: Well, you know, without the first two players in the world, me as a No. 1 favorite, obviously I had a lot of expectations, and Andy Murray, as well. That would be a dream final if he was able to come to the final.But again, saying -- I cannot underestimate anybody, and even though there was a lot of pullouts, saying again, I think we had great matches and a great week, and hopefully next year, everything will settle down. 沒有世界最頂尖的兩個選手,而我成為第一種子,我有很多期待,Andy Murray也 是。如果他也可以進到決賽,這就會是夢幻對決。不過再一次的,我不想要低估任 何人,即使有很多人退出,我想我們還是有些很棒的比賽,和很棒的一週。希望明 年,事情可以安頓好。 -- ╭──────╥───────────────────╮ │██████║ ╭╮╭╮ ╭ ╭╮ ╭╮ ┐┌╮┌─ │██████║ ││││ │ ├╯ Ψ ├┤ │││├─ │██████║ ╰╯ ╰┘ ╯└╯└─ Novak's Photos http://novakdjokovic.pixnet.net   ╰──────╨────────────────ψwi─╯ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.170.120.176
wop875:感謝翻譯^^ 03/01 15:17
Ally1213:恭喜Nole ^^ 03/01 15:39
chj920:接下來的印地印安害我好害怕阿~Nole加油阿!! 03/01 17:45
tinybaby:好認真推!! 03/01 21:26
tinybaby:最愛的紅土季來了!! 03/01 21:26
kasndjo:感謝翻譯:) 恭喜Nole 接下來的賽季也請加油 03/01 22:38
jacky6302:NOLE變的比以前謙虛好多XDD 03/01 22:42
mayu1017:推推推~~Nole一直都很謙虛喔 只是現在學乖不會跳坑XDD 03/01 22:51
yittahung:他一直都很誠實跟有自信 話幾乎是沒多想就說 所以吃了些 03/01 23:42
yittahung:苦頭 我覺得他一直都沒什麼變啊 依然對自己很有自信 他 03/01 23:43
yittahung:對對手的讚美也沒少過 看人從那個角度去看他 03/01 23:45
yittahung:我不會覺得他特別謙虛 但也絕對不是什麼自大驕傲就是了 03/01 23:52
hanway:最後一題坑很大,但他的回答自信中不失得體,如果不想奪冠 03/02 00:13
hanway:還打什麼職業網球?另外,最後一句話,我猜他的意思是這次 03/02 00:13
hanway:杜拜公開賽以色列選手退賽事件? 03/02 00:13
yittahung:我猜是指很多人退賽這件事? 03/02 19:55