精華區beta SRB-CRO 關於我們 聯絡資訊
兩篇賽後訪問都出來了 對上Soderling那篇其實問的都跟之前差不多 http://www3.rogerscup.com/men/english/interview/thursday/NovakDjokovic.doc 有一個比較特別的是 Q. You're known a little bit for your impersonations of people's serves. Have you been working on any new ones that you want to show the fans in Toronto? NOVAK DJOKOVIC: No. This has passed. (所以他沒有新的模仿對象了,而且看來真的是要收山了,那以後等著被模仿吧 XD) 另外對Murray的,我大概翻了一下 http://www.asapsports.com/show_interview.php?id=51111 (感謝w小弟賜給我訪問) A. MURRAY/N. Djokovic 6-3, 7-6 Q. You worked very hard and got back to within a point of set all. Do you think that would've tipped it for you if you managed to get that one? 你非常努力的想要扳回一盤,你有沒有想過如果你做到了,情勢可能向著你這邊? NOVAK DJOKOVIC: Yeah, probably. It's a different story if you're a set all and then you're coming back from 2-4 and winning the set 6-4. And then continuing going on from there I think I would have more chances. In general, I wasn't really happy with the performance, and especially the serve was not -- it was not functioning in my favor in important moments when I really needed to serve it out and try to get out from the dangerous positions. He put pressure on me. He was playing solid and wisely, waiting for my mistakes , and I had too many of those. 或許吧!如果我破了他來到4:2領先,甚至拿下第二盤,一切就會是另外一個故事了,如果 我繼續下去,到了第三盤,我會有更多機會。 整體來說我對自己表現不滿意,特別是發球,在一些重要時刻它失靈了,我非常需要發球 可以在那些危險的時刻幫助我。 他給我一些壓力,他打得很堅定又很聰明,他在等待我的失誤,而我失誤就是給他來的這 麼多。 Q. I know you wouldn't be taking anything away from an Andy with his win, but why were you not functioning as you wanted to? 我知道你不會說Andy不值得贏啦,但你有沒有想過為什麼你今天要什麼沒什麼? NOVAK DJOKOVIC: I came to the match -- already first couple games you could see that I was pretty nervous and unpatient (sic). This is very dangerous to be in that position if you're playing against a player like Andy. He's very patient, he's waiting, he has a lot of talent, great touch. He knows what shots to play in the right time. He served well. He was just waiting for me. It could go either way if I won that second set, but he deserved to win. 這場比賽,從前面幾局就可以看出我相當緊張跟沒有耐性。如果你跟一個像Andy這樣的選 手打球,這樣就會相當危險,他非常有耐心,他一直在等待,他有很好的天分和手感,他 知道在什麼時候要擊出什麼樣的球,他發球也發的好。他就是在等待我失誤。 如果我第二盤贏了,結果有可能不一樣,不過他應該贏這場比賽的!! Q. The nervousness, was that related to physical condition? 緊張是跟身體狀況有關嗎 NOVAK DJOKOVIC: No, not really. But, you know, you always have a little pressure here and there going on to the court. But, well, can't explain it now. Just another bad day in the office. 沒有啦!但在球場上總是會有一些壓力! 我現在也解釋不出來個所以然來,就是另一個糟糕的一天吧! Q. Were you surprised at the fact that some shots of yours that looked like were going to be winners he was able to get to repeatedly throughout the match? 在整場比賽裡,面對幾個看來是要打出致勝球的時刻,他就是能重複打回來,你感到驚訝嗎 NOVAK DJOKOVIC: Not really. I know that he's not the fastest player on the tour , but he moves great. As I said, he reads the ball and he has great anticipation on the court. Obviously he was reading my shots more than he used to. 也不會啊!我知道他可能不是速度最快的選手,可是他的移位很棒,就像我說的,他可以察 覺球路,他在場上就會先發制人。顯然他今天是比平時更加看透了我的擊球。 Q. I was struck that there was a very key point in the second set where you had made a winner after a huge point. You hit a serve and he hit a smashing return straight past you. You stopped and immediately applauded with your racquet. Appeared that it was really important to you that it was a sporting contest rather than just a battle. Can you comment on that? 我印象很深刻你有一球,在第二盤非常關鍵的一分,你拿下致勝分後,你發球,他奮力的 回擊穿越你,你停下來,然後立刻拍拍你的球拍以示恭賀。我想對你來說這是一場競賽, 而不是一場戰鬥,你怎麼評論? NOVAK DJOKOVIC: We are rivals, you know. It's normal that on the court you have a lot of emotions and you want to win. That's absolutely normal and part of the sport. You know, every person has a different behavior on the court. I admit when somebody makes a great shot. Why not? I congratulate them. 我們是競爭對手,你在場上會有很多情緒,因為你想贏,那很正常,也是比賽的一部份。 可是每個人在場上都有不一樣的表現,當別人打出完美的一球,我會認可,為什麼不呢? 我恭喜他們! Q. When Roger lost earlier in the week it was a shock to a lot of people. You losing, even to Andy who you had never lost to before, I think would also qualify as a shock. Does this almost underline how hard it is to do what you and Roger and Rafa have done over the last few years, which is to consistently get deep through very difficult fields? FED稍早的時候輸了,讓很多人震驚。你輸給你之前都沒輸給他的Murray,我想這也算是一 個震驚。你覺得這說明了你們世界前三的在過去幾年達成很多,然後現在來到一個非常艱 困的時期嗎 NOVAK DJOKOVIC: Yeah, well, it's not easy to explain. Obviously as a player who has to travel all the time, you know, and the top players are usually getting to the final stages of the -- 90% of the events they play. This was the case with Roger, Rafa, and myself in the last year and a half. I had my ups and downs this year maybe more than I'm supposed to have, but it's not easy. It's not easy. I have to cope with a lot of things. You have to just try to be consistent as much as you can if you want to stay at the top. You have players like Andy, still young and up and coming. He was struggling with some injuries in the past year or so, and now he's motivated and playing great tennis. Now there's a lot of great players, and everybody is working hard to get to the top. 喔!不好解釋。作為一個需要長期旅行各地比賽的球員,頂尖的選手通常可以在賽事中在 最後幾場出現,百分之九十的賽事都是這樣,在過去一年半我們都是這樣。 我今年的起伏有點多,但這不簡單,我必須要克服好多事情,你想要一直維持頂尖,就要 試著盡量穩定。 你會有像Andy這樣年輕跟正在拼上來的選手,他過去幾年因傷困擾,打的有點掙扎,現在 他又開始有了鬥智,而打了精彩的網球。 現在有很多很棒的選手,每個人都在努力希望成為世界頂尖。 Q. When you're at the top, the pressure would come every match, because everybody is gunning for you and will rise to you if they can. 當你在世界頂尖,每一場比賽你都會有壓力,因為大家都把目標對準你, 然後會想努力超越你 NOVAK DJOKOVIC: Yeah, sure. It's part of the sport for everybody. 對啊!這就是運動的一部份,對每個人來說都一樣。 Q. You've said before that you thought sometimes when Andy plays against you he plays too defensively. Do you think that he did a better job tonight of going on the offensive more than he has in the past four times you've played? 你之前說過Andy跟你打的時候他太保守了,跟過去四次相比, 你覺得他今晚有打的比較好嗎 NOVAK DJOKOVIC: Yeah, yeah. He was going for some shots. It's the right game. I mean, he has a lot of variety in his game. He can change it up. He can change the pace any time he wants. As I said, he has great touch. Today he was playing pretty well. 是啊是啊!他今天有一些球就是這樣,這樣是對的,他的比賽裡可以有很多變化,他可 以改變路線。就是我說的,他手感極佳,他今天真的打得很好。 Q. How did seeing all the seeds falling out of the draw affect you tonight? NOVAK DJOKOVIC: Next question. Q. You seemed a little disturbed by the shouting of the fans in the second set. Large Serbian support I guess tonight. 你今天在第二盤的時候好像被一些塞爾維亞的支持者干擾 NOVAK DJOKOVIC: It happens. It happens. I don't blame anybody. People don't understand when you're on the court you just have to focus. Tennis is a sport which, you know, is not allowed to shout during the point. I mean, it's allowed , but it's not appropriate for the players in order to focus. But people want to support you. 常發生,但我不是要怪任何人,可能有些人還是不了解當你在球場上,你需要專注。網球 是一個你在分與分之間,不允許有喊叫的,你可以喊,可是在球員需要專注的時候,這樣 不適當。不過人們只是想支持你。 Q. Can you talk about the tiebreak a little bit? You had that bad dropshot to start and then never seemed to really get back in. 你可以說一下搶七嗎?你一開始放了一個很差的小球,之後就無力回天了 NOVAK DJOKOVIC: Last couple months I'm not playing really well tiebreaks. It's not really what I want to have for the future, but usually I was always good in the tiebreakers. Now I kind of get nervous when I get to that stage. So I have to -- I just have to stay positive. I know that I have good game for hard courts, and I know that I'm there and I can beat anybody. I just need to believe in myself. 過去幾個月,我搶七打的不好,我希望未來不要再發生,因為通常我在搶七表現不錯。 現在當我遇到搶七,我有點緊張,所以...所以我要盡量正面,我知道我在硬地賽事上可以 打的不錯,我知道我在那裡,我是可以擊敗任何人的,我只是要相信我自己。 ----------------------------------------------------------------------------- 恩 後面在跟自己自我喊話 Nole相信自己,球迷也會相信他的 可是比賽過程中不要常常一副要放棄的樣子嘛 真的是一張臉就是戲 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.140.6.239 ※ 編輯: yittahung 來自: 220.140.6.239 (07/27 02:51)
wop875: 07/27 07:16
LoveTipsy:Nole真的是EQ很高(場面話很漂亮..誤)的選手>Q< 07/27 09:11
LoveTipsy:不過比起Andy 我還是希望Nole贏,甚至奪冠..Orz 07/27 09:12
yittahung:這篇賽後訪問真的是把ANDY捧上天 但他一向對ANDY的評價 07/27 10:20
yittahung:很高 所以也不意外啦 不過他最近也有其他新歡就是了(誤) 07/27 10:21
yittahung:對了 lovetipsy大你知道自己現在被通緝嗎 07/27 10:22
yittahung:大家想知道who are you? 來自介一下吧 :) 07/27 10:22
Makaay:他們兩個是好朋友阿 幫好朋友說話不意外阿XD 07/27 11:28
Ally1213:沒錯 (點頭) 07/27 14:30
Makaay:去年Murray有一場1-6 0-6慘輸丟克 那時候丟克打完後還感到 07/27 14:31
Makaay:有點抱歉...... 07/27 14:31
curran:感到抱歉的原因是.......? 07/27 15:25
chj920:希望他快點提升回穩阿!!最近輸球都是一附不知為什麼的答案 07/27 16:40
chj920:看得我心臟好痛阿!!辛辛那提跟他拼了!! 07/27 16:41
yittahung:感到抱歉的原因就 因為比分有點...NOLE不好意思 XD 07/27 17:22
yittahung:但說真的我也不知道問題出在哪裡 女王決賽之後就這樣了 07/27 17:25
yittahung:溫網兩場跟多倫多三場都沒有太令我印象深刻的表現 07/27 17:26
yittahung:上半年即使輸球 也都打的很激情 近兩場輸的就有點orz 07/27 17:28
Rotorua:真的絕的轉折點是那場女王草地決賽欸 07/27 18:19
Rotorua:看完那場比賽連自己是觀眾都有點絕望了 07/27 18:19
yittahung:可是那場雙方表現得很好 不應該絕望才對 我反而是看了對 07/27 18:23
yittahung:他這場之後 對他溫布頓的實力信心增加 07/27 18:24
curran:昨天Murray打贏了Wawrinka之後也跟他說sorry,可是比數還蠻 07/27 18:40
curran:接近的,還是他們習慣贏球的都說抱歉 07/27 18:43
yittahung:別人我不知道耶 NOLE今年女王草地懸殊比分贏了納班他也 07/27 18:45
yittahung:說抱歉 就比分有一點尷尬才說吧 07/27 18:47
yittahung:Murray的話 因為打三盤 其實瑞士人也有機會贏的 sorry的 07/27 18:48
yittahung:跟NOLE這兩次有點不太一樣(我居然研究起他們的心理 XD) 07/27 18:49
yittahung:Murray的sorry有could be either way but I win,sorry 07/27 18:50
chj920:沒錯!女王雖敗猶榮打了一場好球..辛辛那提我要看Nole豆對決 07/27 20:12
megar:他們在辛辛那提準決賽就會先碰面了~~所以 ... 07/27 20:18
iliketea:籤表同邊決賽無法碰面吧...lol 07/27 20:19
iliketea:不過是有可能碰面啦 Orz 在準決賽 07/27 20:21
wop875:私心希望跟Tipsy打XDDDDDDD 而且不同區~ 07/27 20:21
megar:在準決賽碰面真是太可惜了~~~~ 07/27 20:22
wop875:推一下y打對NOLE的愛 快 一點多給連結 兩點翻譯就出來了~ 07/27 20:24
Ally1213:推y大的愛+1 07/27 20:25
yittahung:y打是什麼 那我也來推一下我對NOLE的愛 (神經了我) 07/27 20:28
Ally1213:(狂笑ing) 07/27 20:29
wop875:拍謝啦~ 是y大對NOLE的愛!!! 07/27 20:29
yittahung:是說辛辛那提籤表 NOLE的還OK 眼鏡哥一開始遇到Moya 07/27 20:30
yittahung:阿馬力歐如果有機會的話 會遇到FED 07/27 20:30
yittahung:所以辛辛那提也還蠻沸騰的 然後之後就是奧運(緊湊的賽季 07/27 20:31
Ally1213:我小小的心願就是Tipsy不要又第一輪就回家打魔獸 07/27 20:32
yittahung:Y打讓我想接著說"正著" (歪打正著) XDDD 07/27 20:32
Ally1213:雖然我以前是Moya迷... 07/27 20:33
chj920:我是說Nole豆對決就是他們兩個碰到啦(這樣都有四強XDDD) 07/27 20:52
wop875:不知道可不可以推這個 就是可以看一下 530 這篇文章XD 07/28 19:19
wop875:希望版大不要介意~ (無意中發現的XD) 07/28 19:19
yittahung:內容我笑死了 版大為什麼最近都沒有熱血的心得文 07/28 19:22
yittahung:是說那篇文章版大也是半仙耶 XD 07/28 19:23
wop875:為什麼是半仙啊? 預測很準嗎XD 07/28 22:24
yittahung:黑阿 因為上面說一兩年內Nole會世界前五 被版大說對了 07/28 23:31
nicholasJCF:這麼久以前的文章也被你們拿來鞭= =" 我把他刪掉好了 07/29 00:00
nicholasJCF:XDDDDD 當時也是個熱血小球迷阿哈哈XD 07/29 00:00
wop875:版大不要這樣啦~ 那句真的讓我笑很久耶XDDD 07/29 00:04
yittahung:哪有阿 我超愛的耶 燃起我對Nole最近不穩的二度信心 07/29 00:19