精華區beta SRB-CRO 關於我們 聯絡資訊
由於之前排版太不貼心了(自己回去看也眼花) 反而花了很多時間在修改文章(因為PTT整個就是卡阿!!) 所以這次翻譯一定會記取教訓把字打開一點阿 (沒辦法翻譯能力實在不足也不會上色....畫小圈圈中) 還有就是感謝大家對搶戲翻譯的支持~~~~~ 因為我第一次翻譯的時候就喜歡在括號裡面自言自語 所以想延續這個傳統沒有在括號裡面加"編按" (翻譯也念舊~~~) 希望看我翻譯文的人不要被搞混啦 在我的翻譯文裡面只有最大的翻譯可以在括號裡面講話喔XDDD 原文的作者有時會也會用括號講話我怕大家混淆所以就只好賜他冒號啦 (好啦繼續來連載了....翻譯愛解釋) ============================我是愛在括號裡面自言自語的分界線================== Family Sport's sole product, for now, is Novak, and the line of Novak paraphernalia being rolled out for the fund-raiser was impressive. There was your Novak key chain, your Novak CD case, water bottle, ballpoint pen, T-shirt, MP3 case. There was a Novak yo-yo. All this stuff would go like hotcakes, Goran assured me, inspecting the display cases. He pointed out a tennis ball the size of a basketball embossed with an image of Novak hitting a forehand. "We sold two thousand of those at Davis Cup," he said. Djokovic led Serbia to a Davis Cup victory over Australia in September at Belgrade Arena, drawing the largest, most rabid crowd in the Cup's 100-year history. Goran agreed that the intensity of Novak worship in Serbia could hardly be greater, but other sales territories are a different story. "Worldwide, we are waiting," he said, "because we are in no hurry. Because we believe he will rule tennis for the next 10 years. We know the potential of Novak. We are expecting Adidas to make a Novak line. We expect to get full value for Novak's quality." Nole現在有家族運動用品全系列.... 但令人印象深刻的是他的所得都是拿去募款捐贈用的 這個Nole全系列有鑰匙圈,CD盒,水瓶,簽名筆,上衣,MP3盒..連溜溜球都有... (翻譯如果年輕十歲真的會散盡家財全買然後全身掛著Nole...糗! 現在買個溜溜球好了XD) Nole那個跟伊凡同名的叔叔Goran跟我拍胸舖保證說: 這堆東西跟剛出爐的蛋糕一樣一上架就一搶而空阿~~~~(叔叔很幽默齁) 他並指著一個棒球大小並印有Nole正拍先生美姿的網球.... "我們光在Davis Cup期間就賣了兩千顆" (根據前後文應該是單指在塞爾維亞小國...很想加入搶購行列卻覺得那東西有點糗的翻譯) 九月的時候Nole帶領著塞爾維亞隊在Davis Cup打贏了澳洲隊晉升世界組 在Davis Cup的百年歷史上吸引了最多最瘋狂的群眾 Goran叔叔更同意Nole在塞爾維亞受到的景仰程度已經很難被超越了 但說到去其他國家賣這堆東西又是另外一回事了.... Goran叔叔說:我們依然在等待可以銷售到世界各地的時機... 我們並不急...因為我們相信Nole可以在網球界稱霸下個十年 我們知道他的潛力...也希望愛跌倒可以生產Nole的專屬系列.... 我們期待能得到Nole的表現所產生的所有效益 (叔叔我知道你很想募款幫塞國重建...但為什麼你說話的時候讓我冒的冷汗令我熟悉 喔喔.....終於了解白目也會遺傳的翻譯XDDD) Marketing is, of course, not Novak's job. Tennis is. And the family's first priority, his uncle said, is to not get in the way of his game. "Our duty is to keep him relaxed," Goran said. "There is too much pressure on him. People are pushing him from every side." To escape some of those people, Djokovic recently moved to Monte Carlo. There were, to be sure, other reasons to make that move — low taxes; mild weather; good training facilities; his longtime girlfriend studying nearby in Milan. But I believed Djokovic when he said that, if he could just get some privacy in his hometown, he'd rather be in Belgrade. The demands on him seemed incessant. During the days I was there, he couldn't even find time to hit. He finally cleared an hour — by making the prime minister, who was eager for another photo op before Djokovic left town, cool his heels. 當然啦...運動用品的行銷不是Nole的本業...網球才是麻... 所以Goran叔叔說Nole家凡事以不妨礙到Nole比賽為優先 Goran叔叔說:我們的責任就讓他放鬆..... (對麻..放鬆放鬆...翻譯兼按摩一點都不辛苦XDDD 捏捏捏~~~) 他承受太多壓力了....人們總是用放大鏡檢視他的一切 為了躲開某些人群,Nole最近搬到Monte Carlo....(你確定你在那裡會比較不紅嗎??) 當然還有其他原因啦....低稅,溫和的天氣,良好的訓練設備 加上他長期交往的女朋友在鄰近的Milan讀書 (我看這才是主因吧....翻譯還要吃醋被閃光閃真辛苦....) 但我相信Nole說的那樣.... 如果他在塞爾維亞祖國可以得到多一點的隱私他會情願住在Belgrade (沒辦法那國家太小了.....感覺全國都認識齁....要是我也會想跑去敲他門XDDD) 但這個小小的請求似乎很難達成.... 我到那裡採訪他的期間....他甚至找不到時間練習打球... 最後他終於空出了一個小時..... 因為他讓急著想在他離開前和他合照的塞國總理久等了.....(面子真大...驚訝的翻譯) Training — fitness, flexibility, tennis drills, friendly matches — necessarily fills most of a touring pro's time between tournaments. But there is also the battle planning, the analysis. For Djokovic, as for Nadal, this includes a lot of thinking about Federer's game. How do you neutralize the most lethal, multi-faceted combination of weapons the sport has ever seen? 至於平日的訓練麻....健康,靈活性,網球的操練,親切的比賽XDDD 以上這些都是各項職業賽事所必須具備的.... 但當然也必須要有作戰計畫和戰況分析啦.... 對於Nole和豆豆來說... 對上費大王的時候作戰計畫應該會有很多想法.... 你是如何對抗這個運動場上最殺最全面集各種武器的綜合體於一身的人勒?? I asked Djokovic about it. 那記者問了Nole這個問題.... "Roger is the best player in the world," he said. Nole說:費大王是這個世界上最棒的選手.... "So I have a big respect for him." He paused. 所以我非常尊敬他.... "But nobody's perfect. Even though they call him Mr. Perfect,nobody's unbeatable." 但沒有人是完美的...即使大家說他是完美先生...但沒有人是打不倒的... (先生.....快把你的老實丸吐出來!!!!翻譯還要兼挖老實丸真想哭...) He gave a little laugh that was more like a mental clearing of the throat, then laid out, with dispassionate thoroughness,two schools of thought about Federer's game — one emphasizing the ferocity of his forehand, the other highlighting the matchless variety of his backhand. 他淺淺的笑了一下像是清了一下喉嚨 然後開始冷靜的仔細認真提出兩個學派對於費大王比賽的觀點 一個是強調他正拍的殺傷力....另一個則是著重在他那無與倫比多變化的反拍 "Both of these stories are true," he concluded, Nole還自己假會的總結說:這兩個正反拍的敘述都是事實.... "but maybe I believe that, on his backhand side, you have more chances to develop a good opportunity for the winner. Maybe open up the court." 但我相信或許在他的反拍角度那裡會比較有機會打出致勝球...或許可以拉開差距... (今年溫網決賽費大王那個化解冠軍點的反拍致勝球跟你說這個作戰計畫要調整一下XDD) PS.這個大專訪對其他兩位選手的描述多到我一度懷疑我在翻三個人的專訪XDDD 下一頁很老梗的來待續啦........ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.35.6.44 ※ 編輯: chj920 來自: 218.35.6.44 (07/22 03:24)
establish:愛跌倒XDXD~^^"""~推!XD 07/22 06:22
shak:搶輸頭推 = = 二推有吧?? 樓上太早起了啦= = 07/22 08:56
yittahung:推 超想要那一系列產品 07/22 09:11
yittahung:他去年蒙特羅跟今天澳網在球王反拍的部分是製造不少威脅 07/22 09:11
yittahung:只是他真的很妙 作戰計畫也要分享就對了 XDD 07/22 09:12
nyyfederer:等下一頁~ 07/22 09:26
chj920:我也覺得他有必要這麼老實嗎..但攻反拍好像是個公開的秘密 07/22 14:00
chj920:話說最"早"起的應該是版大..我剛PO還在修改他就默默的m好了 07/22 14:01
shak:版大是早起 還是 熬夜啊?? 有待確認喔XDD 07/22 14:26
chj920:挖哈...可以確定的是我是熬夜(自首)反正這禮拜都要敖就對了 07/22 14:58
Ally1213:樓上根本是熬夜到早上吧?! 我半夜三點看你還在線上 07/22 16:42
wop875:XDDD 我愛編按!!! 07/22 17:02
nicholasJCF:我是熬夜啦 要下線前來看一下沒想到有人發文 順便m了 07/22 18:53
nicholasJCF:一下就去睡了XD 07/22 18:53
chj920:版大今天也要熬夜看Andy真是辛苦啦(拍)我今天到是要早點睡 07/22 20:02
chj920:但好像樓樓上有人跟我告白害我有點睡不著(羞) 07/22 20:02