作者wop875 (Tipsy快快好~~~)
看板SRB-CRO
標題[新聞] Viktor Troicki訪問
時間Mon Aug 18 00:06:21 2008
出處
http://www.menstennisforums.com/showpost.php?p=7512841&postcount=2045
Dude: Viktor, now, congratulations. What a moment for you to play your best
tennis here in the SF, this is something special.
恭喜你,Viktor. 對你來說是個特別的時刻,在四強有如此好的表現
Viktor: Thanks a lot. I really did play great. I served awesome, I was
feeling really good today and uh yeah. I gave my best and finally won in the
end and feeling good before my first career ATP title -- finals *laugh*
謝謝,我真的打的很好. 我發球狀況不錯. 我今天感覺真的很好,恩. 我打出最佳表現,
最後也贏得比賽,在我要贏得職業生涯第一個ATP冠軍頭銜,感覺很不錯.
Tipsy等你傷好加油吧! 淚推
Dude: Maybe it's an omen for you certainly played well. You go up against Del
Potro who is also having a remarkable run.
或許你打的不錯是個徵兆. 你將和最近也表現不凡的Del Potro競爭.
Viktor: Yeah, he's on fire, I mean, playing great tennis. I watched him also
last week he played great and uh, in Europe he won two titles, so um he's on
a good streak. I'm going to try to break his streak and try to win tomorrow.
恩,他狀況極佳,打的相當出色. 我上週看他的比賽打的很好,恩,在歐洲他贏了兩個冠軍,
所以他正處於連勝的狀態. 我將試著打破他的連勝紀錄,試著贏明天的比賽
Dude: Tell me what it feels like to be a Serbian tennis player right now with
Djokovic and Tipsarevic, even Dusan Vemic, *Viktor smiles*, a lot of players
doing well, even Nenad Zimonjic, all these guys. Suddenly Serbia's a real
presence on the tennis scene.
告訴我目前身為一位塞爾維亞網球選手,和NOLE,Tipsy,甚至是Dusan Vemic. (Viktor:))
許多選手都表現極佳,Z大哥也是. 塞爾維亞突然在網球界竄起
有出現Tipsy的名子耶~ (灑花花* * *)
Viktor: Well, it feels much better than a few years ago. Well I mean a lot of
players came out of nowhere and like last two years, and it's really great to
have so many friends on tour. We can all talk together and meet after. It's
really great.
恩,這比幾年前感覺好多了. 我的意思是這兩年來許多球員的表現,能和那麼多朋友一起
參加比賽感覺很好. 我們可以一起討論和賽後一起聚一聚. 非常的棒.
Dude: So tomorrow your first big final here in North America, what do you
have to do in order to bring home the title?
所以你明天第一個重要的決賽,你會做什麼事讓你把冠軍贏回家?
Viktor: Well I'm just going to try to enjoy it and play my best tennis, uh.
*shrug* It's gonna be tough I know, but uh, yeah, I'll give my 100% for sure
and try to win. This is what I've been dreaming since I was a boy to win an
ATP title, so, I'll go for it.
恩,我只想去享受比賽,和表現我最好的一面. (聳肩) 我知道這將不是件易事,
但我將拿出百分百的力量試著去贏. 這就是在我是個小男孩時,就夢想著贏的一個ATP賽事
頭銜,所以我將會努力爭取.
Dude: Well dreams can come true, maybe they'll come true for you in
Washington D.C. Well while we have a moment, I'm going to throw it over to
Wayne Bryan to make a special presentation.
美夢能成真,或許你的夢想就會在華盛頓特區實現. 我將交給Wayne Bryan做個專訪.
Wayne: Thanks Leif, am I on? Great. Every year, Legg Mason gives the Raymond
Weil Sportsmanship Award and tonight with us we have the lovely Courtney
*last name* from Raymond Weil and Sharn *someone* from *someone* Jewellers
and they have a very special presentation, Courtney.
謝謝Leif,我繼續下去. 每年贊助商都會頒發Raymond Weil運動員精神獎.
今晚,贊助商代表和我們一起頒發.
http://www.leggmasontennisclassic.com/news.aspx?news_id=121
Courtney: This person has exemplified what great sportsmanship is all about.
We'd like to honor Viktor Troicki as the 2008 Raymond Weil Sportsmanship
Award. On behalf of Raymond Weil (and other people), a watch.
Congratulations. Congratulations, great job! Excellent!
Viktor足以作為展現運動員精神的例子. 我們將頒發給Viktor Troicki成為
今年Raymond Weil運動員精神獎得主. 還有一只手錶. 恭喜 恭喜
*Viktor shows watch proudly to camera*
Viktor: I never expected I was going to win a watch. It may be nicer if I
knew that I was going to get a watch. It's great! It's an honor and I'll try
to be.. also tomorrow to be as good as I was the last few days.
我從沒想過我會贏得一只手錶. 如果我知道我將贏得手錶會非常地棒. 這是項榮耀,
我將明天也表現地像前幾天一樣好.
Wayne: You played well all week and congratulations on this sportsmanship
award. Back up to you Sam.
你整週都打的很不錯. 恭喜你贏的這項表彰運動員精神的獎項.
如果看完不推沒關係,給個→也可以.
Ajde Troicki!!!
最後問一下有人會想看ASK ANA連載嗎XD
--
Mirrorcle World
http://blog.pixnet.net/bvisgood ayu!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.171.164.93
推 a20713:推阿!!! 翻譯很辛苦的 :) 08/18 00:07
→ wop875:謝謝樓上 08/18 00:13
※ 編輯: wop875 來自: 218.171.164.93 (08/18 00:15)
推 wayneyeh:推~~謝謝翻譯 08/18 00:16
推 mayu1017:推啊~每篇翻譯都很辛苦 也都會認真看完:) 08/18 00:25
推 mavishung:推翻譯辛苦+認真看完:) 08/18 00:31
→ chj920:超感謝翻譯!!未來的塞國新星阿!!希望賽版的選手可以一直源 08/18 01:04
→ chj920:源不覺!!(有說到眼鏡超有眼光...不像某些不認真的記者~~) 08/18 01:05
推 nicholasJCF:推!!!!!!!!辛苦你了 Troicki加油!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 08/18 01:52
推 Ally1213:Tipsy趕快好啊 (淚) Ajde Troicki!!! 08/18 09:51
推 shak:幫推wop小弟 XDD 08/18 11:09
→ wop875:結果輸了 (攤手) 第一個title再加油吧!!! 08/18 11:38
→ wop875:謝謝樓上大家!!! 08/18 11:41
→ yittahung:我都一直以為他冠軍了 XD 08/18 15:09
推 Lily1019:推~辛苦了=) 08/18 19:02