THE MODERATOR: Questions, please.
Q. Your first Grand Slam semifinal. How did you get there? What was the key
to the game?
你的第一個大滿貫準決賽,你怎麼達到的,關鍵在哪?
MARIN CILIC: Today was not easy. I was also a little bit tired from the
matches before. First set got a lot of energy out of me 'cause there was I
think not only physical battle but also was mental, the battle, the first set,
to gain the advantage. So that was most important to win for me.
今天不容易,因為之前的比賽我也有點疲倦,第一盤用掉我很多能量,那不只是身體上
的較量,也是心理上的戰鬥,奮戰拿下第一盤以取得優勢。所以那對我而言是最重要的
勝利。
And then later I started to get into the match a little bit easier. I was
feeling a little bit better. But he started to play pretty good in the
beginning of the third. Was putting a lot of pressure on me.
那之後我開始能比較容易進入比賽,感覺有好一點點,但他在第三盤開頭打得很好,他
施加許多壓力。
Then I got lost a bit. It wasn't easy to come back. I was having trouble with
my serve. Wasn't putting enough first serves in. I had to work for every
point. It was tough 'cause he started to play much better and closer to the
baseline and making me run a lot. Then it wasn't easy to accept that.
然後我有點失去專注,要回神不容易,我在發球上有麻煩,沒能發進夠多的一發,我得
為每一分奮戰,這樣會很艱難,因為他開始打得更好,更接近底線,讓我得有更多跑動,
那很難接受。
So the fifth set was I think a little bit turned around for me when I saved
those three breakpoints in the first game. It was a little bit of a relief.
I just was thinking to play point by point, to try to stick with him, and I
hopefully get my chance, which I did.
所以第五盤第一局我保住三個破發點,我想那是局勢轉變的時候,那有點如釋重負,我
只想著一分一分打,試著堅持住,希望能得到我的機會,而我做到了。
Q. Andy said as a 21-year-old he was impressed with your composure. Is that
something you've worked on or are you naturally relaxed?
Andy說以21歲來說,他對你的冷靜沉著印象深刻,那是你下工夫做得還是你很自然就這
麼放鬆。
MARIN CILIC: No, not really that I particularly worked on that. I'm like that
naturally. And definitely it helps me to think about things that I have to do
on the court, not to be upset about myself or something like that. I think one
positive area in my game.
不,我沒有特別在那上面下工夫,比較像是天生的,這的確幫助我思考我在場上得做的
事情,不對自己感到沮喪之類的,我想這是我比賽裡的正面之處。
Q. Does that composure help you through?
是那樣的冷靜沉著幫你度過難關嗎?
MARIN CILIC: Yes, I would say especially today where it would be easy to let
it go after losing those two sets, third and fourth that easy, and it wasn't
easy to come back in the fifth. And also, of course, in the first match with
Tomic where we had a pretty big battle.
是的,我會說尤其是今天,在失去第三第四盤兩盤之後,很容易會隨便放棄,在第五盤
回神過來並不容易,還有,當然與Tomic的比賽也是場大戰。
Q. Do you think it will also help when you come up to a semifinal?
你認為這對你的準決賽會有幫助嗎?
MARIN CILIC: I'm not sure. In this case I'm not sure yet. I think it's the
biggest thing that gonna be in there for me is to try to recover as much as I
can and to try to be ready that I can play on my level.
我不確定,現在我還不確定。我想現在對我而言最重要的是盡可能的恢復,試著準備好,
讓我可以在我應有的水準上發揮。
I mean, composure is nothing comparing to physical ability.
就是說,沉著冷靜也比不上體能的狀況。
Q. What were your thoughts when you could see Andy was suffering a little
bit? What was going through your mind?
當你看到Andy受傷的時候,你的想法是什麼?
MARIN CILIC: Well, when I saw he took a medical, I didn't know what was it
for. I didn't know what to expect. He was that second set a little bit down
with his composure also. It seemed that he was letting it go a little bit
easier than in the first set. I didn't know what to expect.
當我看到他傷停的時候,我不知道那是為什麼,我不知道可以預期什麼,他在第二盤有
點失去冷靜,看起來他放手得比第一盤容易,我不知道要預期什麼。
Third set was a bit of a surprise for me when he started to play a little bit
better. I think he went for it little bit more and gave it a shot, which was
obviously working for him and not for me.
第三盤當他開始打得好些的時候,我有點訝異。我想他多拚了一些,那明顯對他有幫助
而不是對我有幫助。
Q. In the first game of the first set, most of us would have said, It's the
end of the world. What do you do?
第一盤的第一局,我們都會說,那完蛋了,你做了什麼?
MARIN CILIC: I just think, Oh, man, put that first serve in. I think what I
have to do that moment, I tried to pick a spot, pick a combination that I'm
going to play, just not think about the score, try to do the best I can on my
own side and that's it.
我只想著,把一發發進吧,我想那是我在那一刻該做到的。我試著選落點,選擇我要怎
麼組合我的擊球,就是不要想分數,試著做到我所能做到最好的,就是那樣。
Q. Were you surprised you got out of it?
你對於你能挺過去感到驚訝嗎?
MARIN CILIC: I was a little bit surprised because he was breaking me pretty
easily in those two sets. When I got out of it, I mean, I later started to
serve even better. I was mentally fresher.
我有點驚訝,因為他在這兩盤都輕鬆破發我,當我挺過去的時候,我甚至開始發球發
得比較好,在心裡上也更為輕鬆。
Q. Do you allow yourself to think about winning the tournament yet?
你現在會讓自己想著要贏這個比賽了嘛?
MARIN CILIC: No. No, I mean, I'm still far away from that. I mean, it's tough
to think about that, especially in this case where I had three matches in five
sets. It won't be easy.
不。我還離那很遠,現在很難去想,尤其在我已經打了三場五盤大戰的狀況下,那不容
易。
Q. Why are you playing such good tennis?
為什麼你打得這麼好?
MARIN CILIC: 'Cause I'm a good player (smiling).
因為我是個好的球員(微笑)。
Q. Why are you a good player?
為什麼你是個好的球員?
MARIN CILIC: I know how to learn. I mean, what can I say?
我知道怎麼學習,我還能說什麼?
Q. Have you been doing any extra work over the break leading into this year
or...
休季期間你有做什麼額外的努力,來進入這個賽季嗎?或是 ...
MARIN CILIC: Nothing in particular. I was doing my own routine. Also wasn't
easy 'cause we didn't have such a big break, especially for the guys who
played the Masters. But, for example, I had four weeks of preparation, which
is a little bit maybe short to get ready for the whole season. And I think I
did well.
沒什麼特別的,我就是做我自己的例行公事,這也不容易,因為我們沒有很長的休息時
間,尤其是有打年終賽的人。但是,比方說,我有四個星期可以準備,那或許對於要為
整個賽季準備來說有點短。而我覺得我做得很好。
Also playing in Chennai helped me a little bit because also there it's tough
and humid and not easy to play. So physically I think I was ready for every
match here.
打清奈公開賽也對我有點幫助,因為那裡環境艱難又潮濕,不容易比賽,所以生理上我
已經為這裡的每場比賽準備好了。
Q. You say you know how to learn. Is Bob Brett a good teacher?
你說你知道怎麼學習,那Bob Brett是個好老師嗎?
MARIN CILIC: Yes, he's a very good teacher. I'm with him already several
years, and he knows how I breathe, how I stand on the court, what things he
could give me, which advices in which moment. So he knows me pretty well.
是的,他是個很好的老師,我已經跟他合作了好幾年,他知道我怎麼呼吸,在場上站位
如何,知道在什麼時刻給我什麼建議,所以他對我很了解。
Obviously, he's very experienced. He helped me a lot in this Grand Slam level.
Without him, the achievement would be very tough to get to.
顯然他非常有經驗,他在大滿貫裡幫助我很多,沒有他,會很難獲得現在的成就。
Q. Do you have the game to take it to Murray or Nadal?
你有辦法淘汰Murray或Nadal嗎?
MARIN CILIC: I mean, I don't know. Today was tough match mentally. Like if I
would compare it with the Del Potro match, I played way better. But it's not
easy when you come into these stages of tournament where you didn't get to
before too many times. It's not easy psychologically to be able to bring your
best tennis when you need it.
我不知道,今天是場心理上的苦戰。跟del Potro的比賽比起來,我打得比較好,但是當
你進入你從未進入的賽事階段的時候,那不太容易。在心理上,你不太容易能在需要的
時候打出最好的網球。
But for Murray or Nadal, I mean, definitely whoever it's gonna be, it's gonna
take also a lot of energy out of me. So we'll see how I'm gonna be able to
survive.
但是至於Murray或Nadal,不管是誰,都會用掉我許多能量,所以看看我還能不能繼續下
去吧。
--
Cilic的八強賽後訪問,他真得很內斂,很愛說"a little bit"~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.124.65.152