作者chaohsiu (慈郎)
看板SRB-CRO
標題[賽訪] I Karlovic - 26 June 2009
時間Sat Jun 27 03:07:05 2009
Q. You must be delighted with your performance today.
問:你一定對你今天的表現感到很開心。(這不廢話)
IVO KARLOVIC: Yes, I mean, I was serving extremely well, but also he was. So
it was a lot of aces in this match.
But in the crucial moments, I was playing better a little bit, and that's why
I won.
IVO KARLOVIC:是的,我想說我今天發球發得很好(啊不就窮到只剩下發球,當然啦),
但他也是。所以今天這場比賽有非常多的aces。
但在重要的時刻,我打得稍微好了那麼一點點(對啊,你兩盤搶七獲勝,一盤撿到一個
破發),這是我為什麼會贏的原因。
Q. Given how so many of your matches go, is there anything specific you can
do to prepare for tiebreakers? Is that something you work on with your coach?
問:打了這麼多搶七的比賽,對於搶七你有比較具體的準備方法嗎?還是你的教練有
幫助到你這個部分?(這是人家的獨門秘方耶,怎麼可以公開呢?)
IVO KARLOVIC: No, I don't work on. I don't work on it. It is mostly the
nerves a little bit, you know, because everybody gets little bit tight in
this situation. So it's important to stay relaxed, focused, and that's it.
IVO KARLOVIC:不,並沒有。(有也不會告訴你)其實大部分都會有點緊張,你知道的
,因為在這種情形下,雙方是勢均力敵的。所以重要的是要保持放鬆,專注。
Q. When you start a match, your game is different than most players, but are
there one, two, three checks that you say, I must do this, I must do this, I
must do this?
問:當你開始一場比賽,你的發球局跟大部分的選手並不相同,但你是不是有一而再,
再而三告訴自己說,我必須這麼打,我必須這麼打?
IVO KARLOVIC: Well, against every player I prepare the tactics, of course.
Somebody likes more one thing, somebody likes more other. So I try to do
those things. That's it.
IVO KARLOVIC:嗯,我面對每個對手的時候,我當然會準備戰略。(有嗎?啊這麼看你
都只有發球?)一些選手喜歡做這些,一些選手喜歡做那些。所以我試著去做那些事情
。就這樣。
Q. In the next round you are playing Verdasco, whom you beat in Nottingham. A
few words about Verdasco and Federer.
問:下一輪你將面對Verdasco,你在Nottingham有打敗過他。可否講一下Verdasco跟
Federer(因為如果再過Verdasco的話,再下一輪可能就是面對Federer)
IVO KARLOVIC: Well, Verdasco is a very good player. We played last year in
Nottingham, and it was very difficult match.
After he was also playing well here, so it is going to be difficult match.
But with my serve, I feel okay. And hopefully I'm gonna play as well that
match.
IVO KARLOVIC:嗯,Verdasco是一個非常好的選手。(標準的官方說法)我們去年在
Nottingham對戰過,那是場艱難的比賽。
他在這裡也打得很好,所以這將會是一場艱難的比賽。但我覺得我的發球狀況很好
。我希望我在這場比賽會打得跟這場一樣好。
Q. Are you getting angry about persons who are saying you can just serve and
that's all?
問:你會不會對那些說你只會發球的人感到生氣?(原來記者也有在看PTT?)
IVO KARLOVIC: No. It's actually, I mean, I like it, because if I can win with
only one shot, I'm, I don't know, a genius, so I like it (smiling).
IVO KARLOVIC:不,這是事實(很有自知之明嘛),我的意思是,我喜歡它,因為假如我
可以用一扳就贏下一分,我是,我不知道,是個天才(嗯,丁丁是個人才),所以我喜歡
它。(自己不爭氣的噗噗了)c
Q. Was Goran one of your idols when you were growing up, starting out?
問:在你成長學習的過程中,Goran是不是你的一個偶像?
IVO KARLOVIC: Yes.
IVO KARLOVIC:是。(啊不然我發球好是在發頭殼一個洞的喔)
Q. Was he somebody you modeled your game after?
問:那在你開始打比賽的時候,他是不是你模仿的對象?(發球動作這麼像,一定是有)
IVO KARLOVIC: Yeah, when I was young, yeah, because in Croatia he was big, I
mean, a star. I was watching him a lot. Also others like Becker, yeah. That
was my, like, I don't know, people who I was watching most.
IVO KARLOVIC:是的,當我還小的時候,因為在克羅埃西亞他很偉大,我的意思是,
他是個明星,我看過他很多次。其他像Becker,是的。那是我,ㄜ,我喜歡模仿我看
比較多的選手。
Q. Your record here the last four years has been not very good. One would
think your game would be more successful here. How do you explain that?
問:你過去四年在這裡的成績並不好。有人認為你在這裡應該更為的成功。你如何解
釋?
IVO KARLOVIC: Yeah, well, in the last two years I was playing one week
before, which I won Nottingham, so I was not really prepared coming in
here.
And in 2006 I was a little bit injured with my knee, so I was not really
hundred percent. So that's why.
IVO KARLOVIC:是的,嗯,過去兩年我都在比賽一週前打熱身賽,像我贏得了Nottingham
,所以我沒有真正準備好來到這裡。
而在2006年的時候,我的膝蓋有些傷,所以我並非是百分之百的狀態,這是原因。
Q. Could you sense Tsonga getting frustrated out there?c
問:你有感受到Tsonga非常洩氣的離開嗎?(全場一個破發點都沒,不氣餒才怪)
IVO KARLOVIC: Yeah, yeah. I was watching him little bit. Well, of course,
because whole match he didn't have one breakpoint, so of course he was not
happy, you know, about that.
IVO KARLOVIC:是,是。我有看到他有一點氣餒。嗯,當然,因為他整場都沒擁有過
破發點,這也是為什麼他很不快樂,你知道的,就是因為這個。
Q. Do you think it's going to be more difficult this year than in Nottingham
against Verdasco?
問:你覺得接下來面對到Verdasco會比你今年在Nottingham面對他時要來得困難嗎?
IVO KARLOVIC: Well, I mean, it was also not easy over there. It was really
difficult match. And since then he climb up in rankings, so it is going to be
difficult match for sure.
IVO KARLOVIC:嗯,我的意思是,那時的比賽也不簡單。那是場很艱難的比賽。而自從
他排到現在這個位置,這肯定是場困難的比賽。
Q. Roger Federer, everybody gives him compliments. You do this. You do that.
What is the best compliment you've had about your game from somebody?
問:Roger Federer,很多人給他讚美。有講這個,走講那個。而你從其他人得到最
好的讚美是什麼?(這還用問嗎?)
IVO KARLOVIC: Only serve, that's it.
IVO KARLOVIC:只有發球,就這個。(一定要逼我講就對了 T__T)
Q. Did some person say something to you that you have a fantastic serve or
the way you play is unique, something like that?
問:有沒有誰曾經說你有一個非常好的發球,而你的打法很獨特,類似這些的話?
IVO KARLOVIC: Yeah, yeah. I mean, of course, there is people who appreciate,
you know, something that is different, that it's not like 90% of other
players, you know. So, yeah.
IVO KARLOVIC:是的,是的。我的意思是,當然,是有人知道我跟90%的選手不同。
Q. Can you name any player who gave you a compliment, a player we would know
who said something?
問:你能告訴我們是哪位球員給你一些讚美的話,而他說了些什麼?
IVO KARLOVIC: I don't remember now. But, yeah, it was.
IVO KARLOVIC:我現在不記得了。但,是的,有的。
Q. You had your own clothing label. What happened with this? Do you still
have it?
問:你過去的衣服上有自己的衣服標誌。這個標誌怎麼了嗎?你現在還有嗎?
IVO KARLOVIC: Well, now it's a little bit on hold. But in the future, it is
something that I would like to do maybe.
IVO KARLOVIC:嗯,它現在有點被擱置。但在未來,或許我又會把它弄在我的衣服上。
Karlovic很少做賽訪,難得做一次就問這麼多 = =
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.0.253.251
推 yittahung:究竟會再有多少ACE球呢 XD 06/27 03:24
→ chaohsiu:怕明天再翻會偷懶,趁著看Nole的比賽就翻完它 06/27 03:26
※ 編輯: chaohsiu 來自: 123.0.253.251 (06/27 04:06)
推 wop875:還好啦XD 對了這有影片喔:P 06/27 11:53
推 minhee:本來期待看第5盤的long game的說:P(逃) 卡巨人繼續加油哈XD 06/27 17:45