作者tinybaby (傷つくことは分かった)
看板SRB-CRO
標題N Djokovic - Interview [Wimbledon R4]
時間Wed Jul 1 01:49:45 2009
N Djokovic - 29 June 2009
Djokovic def. Sela 62 64 61
Q. Your concentration on some key points was quite impressive.
Also giving the history of Court 3, can you elaborate on that?
關鍵時刻都打得不錯嘛,而且還打破了種子墳場的惡夢
NOVAK DJOKOVIC: Well, thank you. I have been trying to not
underestimate my opponent, even though I was a favorite in
that match.
謝啦,不過就算我在這場裡面比較被看好,我也不想要輕視對手
But, you know, he obviously had a quality, reaching the fourth
round in Wimbledon. So I knew he's a very fast player that I need
to be aggressive, attack all the time.
因為他有實力才可能打進第四輪,我發現他是個擅長打快速戰的選手
也因此我必須要整場不斷攻擊才有機會
And I didn't play for a long time, for two years, on the Court
No. 3, so I needed some time in the start of the match to get used
to it. It's a different bounce, I guess, and it's faster than
the Centre Court.
我也很久沒被逐到第三球場了,大概有兩年了吧(誰叫你去年第二輪出局XDDD)
我覺得場地的彈跳比較不一樣,比中央球場還快一點
But generally I'm quite happy that I finished in the straight sets.
能夠直落三真的太好了
Q. You will be the last player to win on that court.
你會是最後一個在第三球場贏球的人
NOVAK DJOKOVIC: Really?
啥鬼話
Q. You play Tommy Haas next. Can you turn around Halle?
What went wrong in Halle and what will go right this time?
要打哈斯了,
抖很大抖不用錢你在哈雷是在欉三小
這次準備好復仇了嘛
NOVAK DJOKOVIC: I think it was a very strange match for me
because I haven't felt comfortable on the court at all in that
finals. I had some good matches and some really bad matches,
ups and downs in that tournament. I was still getting used to
the grass and movements, the way I should play.
在哈雷我真的是鬼打牆,一下打很好一下又害得大家想來放火燒我遊艇
我起伏不定,大概是還在習慣草地球場吧
But here it's a different story, you know. I already played really
well last two, three matches. Quite confident. So, you know, Tommy,
he's certainly a great player, and he's playing really well lately,
taking Roger to five sets in French Open, winning Halle, and here
some marathon matches.
但現在情況不同,我過去兩戰打得不錯,當然哈斯也是佼佼者,他還把
費德勒在法網逼進五盤,拿下哈雷還在這裡瘋狂打馬拉松戰
He's very aggressive, you know. He plays serve and volley. He goes
for both serves. He's gonna put obviously a lot of pressure on me,
so I just have to be patient and wait for the chances.
他的發球和截擊太可怕,會帶給我很大的壓力,我必須有耐心的等待機會
Q. You seem to be more serious these days than you used to be.
你好像越來越嚴肅了(所以是要來搞笑一下才可以嘛XD)
NOVAK DJOKOVIC: Am I (smiling)?
有嗎(笑)
Q. Is that right, or am I getting the wrong impression?
我的感覺是真的嗎?還是我對你的印象有差錯
NOVAK DJOKOVIC: Well, serious questions, serious answers.
好嚴肅的問題,那我也要正經的回答
No, no, maybe you're getting the wrong impression, you know.
你搞錯了啦!哈哈(想要脫離諧星行列沒這麼容易的,老兄)
Q. Serious question, Novak.
我又沒在跟你開玩笑,
你看我的臉有在笑嗎!!!
NOVAK DJOKOVIC: Oh, really?
唉唷,真的喔?(二哥哥好兇XDDDDDD)
OS:這段問題有夠智障沒內容的耶
Q. Fourth seed on Court 3. Were you surprised to be out there
in such an important game?
快點跟我們分享一下身為第四種子但被逐到第三球場的心酸滋味
NOVAK DJOKOVIC: I mean, look, you had so many important encounters
today. So many good players, interesting matches. You had to put
all these players to the show courts. I mean, I'm not pissed off
or something. I'm not criticizing the organizers.
我很OK的啦,今天有很多精采對決,我不會在意的,我不會批評大會
(就跟你們說我很嚴肅的了)
It's all right. I've played on that court before. It's normal you
have to adjust all the time. You can't play on Centre Court all the time.
我之前也打過第三球場,這很平常,你沒辦法永遠都在中央球場打球
(那是因為你表現太OX吧?不然你當英國人也可以啦XDDDDD)
Q. Your form has been a little bit variable this season. Is it much
to do with the change of racquet or your health?
你這季很不穩耶,健康和球拍,究竟是哪裡有毛病!
NOVAK DJOKOVIC: Well, I think combination of things. But on the
start of the season was certainly the change of racquet that
little bit affected more mentally I think than game?wise.
牽涉很多原因,不過一開始我換拍讓我影響到心理大過於技術吧
But I got time to get used to it, and things were going really
well from Miami where I played finals, and then clay court season
was fantastic until the French Open. There I just didn't do what
I needed to do, what I was expected to do.
不過久了就習慣啦,從邁阿密之後我就一直很不錯,紅土除了法網也很成功
(淚奔一百次),我完成的不只是該完成的事情,還有被期待的事情
But, again, I think I was quite consistent, except the French Open,
in last two, three months. So I have to look on the positive side
and try to motivate myself for the upcoming challenges.
我試圖去正面看待最近發生的事情,迎接新的挑戰
Q. As far as you're concerned, is your form coming good at the
right time for Wimbledon?
現在狀況正好?
NOVAK DJOKOVIC: Yes, yes, yes. Well, now, of course, closer we are
getting to the final days of the Wimbledon, of any Grand Slam,
you get tougher opponents, you know, longer matches,
and you have to I guess lift the level of your game in order
to perform well.
到了大滿貫的第二週,你就必須提昇自己的狀態來對付更難的對手,讓你打出
更好的球賽。
So I've got Tommy Haas now. In case I win that match, I got Federer.
So, you know, it's not going to be easy certainly. But I think right
now physically and mentally I'm in the right direction.
就像現在要打哈斯抖很大抖不用錢,就算贏了搞不好也要對上費德勒(卡洛維奇
:雖然我很窮,但我還有發球啦,不要忘記我!)這一切都難得跟鬼一樣
,但我想現在的心理和生理狀態是好的
Q. Players have talked a lot about the courts having got slower.
We seem to be on the way towards a Grand Slam record in number of aces
being hit this tournament. Can you explain that?
大家都說球場有變慢,可是ACE數字卻好像要破紀錄,你能解釋嘛
NOVAK DJOKOVIC: I've seen players working on their serves more
than usual (smiling). No.
大家比較認真練習發球,(笑),我解釋不了啦
I don't know. One thing is for sure, that the courts are slower
than they used to be 10, 15 years ago. I mean, I was not playing,
so I cannot say from my own experience. But just watching the
tennis ten years ago and now, it's a different sport because you
got many serve?and?volley players who were dominating the game
back then.
我不知道耶,但場地用久了本來就會變慢,十年前我又沒打誰會知道啦!
而且以前有發球上網型選手可以主宰比賽
It's a pity that you don't have many of those today. That's why
I think we miss players like Ancic, these players, Henman.
They were playing serve and volley. It was just nice to see
that game. And now you got more baseline players, which I guess
it's more suitable to my game and it's better for me. But still
I think the people would love to see some serve and volley.
以前的比賽和現在型態不太一樣,也因此我認為像馬力歐或是韓曼都是很
特殊的選手,我雖然比較適合底線,但是也明白人們很愛發球上網
Q. You just played a young Israeli tennis player, Dudi Sela,
who is ranked way below where you are located. How would you
impressed by his tennis today?
塞拉比你排名落後許多,你對他驚訝嗎
NOVAK DJOKOVIC: Well, I think I was dominating throughout the
whole match. That's what I needed to do. I mean, as I said before,
Dudi obviously has a quality reaching the fourth round.
Anybody who reaches a fourth round in a Grand Slam is a
quality player, and he beat some good players here in this
tournament. So you got to give him credit for that.
我雖然主宰整場比賽,但那只是我必須去做到的事情,他能打進就該
給他鼓勵和肯定,任何人可以闖入大滿貫第四輪都不簡單
But I needed to be focused and I needed to be aggressive and
serve well today and try to open the court and get some opportunities
to end up the point, which I did. As I said, I was keeping the
control of the match, and I needed to do that in order to
finish in straight sets.
而我今天需要專注去積極攻擊,製造對手許多空檔,把握機會,我也做到了。
因為我需要直落三贏球
Q. The rest day in the middle of Wimbledon, is that a bigger
advantage to the bigger players or the unknown players?
溫布頓有休息一天耶,對名將來說比較有利,還是黑馬?
NOVAK DJOKOVIC: You mean...
聽沒!
Q. The Sunday off. Is that a big advantage to the big players?
休息一天啦,有沒有特別優勢
NOVAK DJOKOVIC: It certainly is an advantage to the players ??
to any player who got maybe long matches in the first week.
But it depends from what perspective you're looking.
對選手來說當然好,打了一周那麼久的比賽,看你怎麼想囉
But I think for me it was good because I had two days of
recovery and practice at the same time, so I can, you know,
get fresh in the second week.
對我來說是好的,讓我可以休息然後多練習,有精神的迎接第二週
Q. Have you got a cold?
你感冒了嘛?
NOVAK DJOKOVIC: No, no.
才沒有!
--
No Joke , It's Djokovic
http://www.flickr.com/photos/djokovic/sets/
http://www.flickr.com/photos/djokovic/collections/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 58.114.210.135
※ 編輯: tinybaby 來自: 58.114.210.135 (07/01 01:51)
推 hanway:有很多智障的部分...:P 07/01 11:38
推 Venonat:最後一個問題是怎樣... 07/01 11:38
推 Didiowen:馬力歐和Henman那段翻得怪怪的 應該是我們想念那類的選手 07/01 12:15
推 chaohsiu:迷你寶貝都是翻個大概,沒有逐字翻譯,差不多就好 07/01 13:49
→ tinybaby:就是那個意思阿~有其他的意思嘛?還有最後一題 07/01 15:10
→ tinybaby:是因為有球童感冒引發新流感揣測XD 07/01 15:10
推 chaohsiu:那段如果逐字翻的話,意思是我們現在沒有太多這樣的球員 07/01 17:37
推 chaohsiu:有些可惜。這也是為什麼我們會想念Henman,Ancic這些球員 07/01 17:39
推 chaohsiu:不過其實也沒差多少,所以我其實覺得還好,不知D大...... 07/01 17:42
推 yittahung:我想可能Didiowen大就是覺得應該是如chaohsiu大所翻這樣 07/01 17:45
→ yittahung:"想念" (我真的想念耶~~~) 07/01 17:47
→ tinybaby:想阿~想死了!! 馬力歐快回來 07/01 17:50
推 Didiowen:好啦我承認其實是因為我也很想念Henman才會在意那段XD 07/02 15:57
推 yittahung:我也想念Henman(那再給tinybaby大一篇優文吧 XD) 07/02 17:35