精華區beta SRB-CRO 關於我們 聯絡資訊
A Ivanovic - 29 June 2009 Monday, 29 June 2009 Horrible way to go. 很不幸的方式出局 ANA IVANOVIC: Yeah, definitely. Uhm, that's the most disappointing thing because I felt like I wasn't given a fair chance, you know, to fight. 的確,嗯這相當令人失望,因為我覺得我沒有平等的機會去戰鬥. But, yeah, it was really disappointing, especially that, you know, all of a sudden I felt pain after that serve. And, yeah, I'm really disappointing. 這的確是很讓人失望,尤其是在那發球之後,我馬上感到疼痛. 我真的非常失望. 譯註:不知道Ana是要表達她很失望還是她很讓人失望,她是用動名詞... Q. Did you have the problem in the first set? 第一盤有遭遇什麼傷痛嗎? ANA IVANOVIC: No, no, nothing. I didn't feel anything up until that point. Over past few days I felt muscle tightness, but that was, you know, normal after playing so much on the grass. 不,沒有,我沒有感到不適,直到那分. 過去幾天我感到肌肉緊繃, 但那是草地比賽完常有的情形. Just when I was serving 30-40 down in that first game, and after my first serve when I landed I just felt a sharp pain on my inner thigh and I couldn't step on my leg ever since. 當我在第二盤自己發球局30-40時,在我第一發球後,我感到劇烈的大腿內側有著疼痛, 之後我無法用左腿步行. Q. It was very hot today on Centre Court. I think it was 31 degrees in the shade. Did the heat have anything to do with it? 今天中央球場十分炎熱. 我想陰影下也有31度. 這跟炎熱有關係嗎? ANA IVANOVIC: It was very hot, but I made sure I stayed hydrated. I had a lot to drink before the match and also last night. Yeah, it was a different day in London. 真的很熱,但我想我沒有脫水.比賽前還有昨晚我喝了許多水. 嗯,這的確是倫敦不一樣的一天 But, yeah, you know, I enjoyed. I thought I had some chances in the first game of the first set. Even though it was 6-1, I still thought it was pretty close. She played really well. She wasn't missing much. 但我很享受比賽過程. 我認為第一盤的第一局中我有些機會. 即使第一盤6-1,我仍認為相當接近. 她打的很好,沒有錯失太多. But, yeah, I just felt like, uhm, maybe I should have had a fair chance to fight back. 但我認為或許我應該還是有機會反擊. Q. Have you been given any indication yet how serious it is? 妳有被告知傷勢有多嚴重嗎? ANA IVANOVIC: Unfortunately doctor was not here yet. He's coming only later in the afternoon. So I'm gonna do the checkups later. 不幸地醫生並不在這裡. 他下午就會過來,所以之後我會有些檢查. Q. How big a disappointment is it compared to anything else you've endured? 這跟你所遭遇的經歷比是多大的失望? ANA IVANOVIC: Obviously it's very disappointing. You know, especially that I felt my form was getting better and better. So, yeah, it's really frustrating (tearing up.) 很顯然這很讓人失望. 尤其是當我感到我狀況漸入佳境時,所以這真的很讓人受挫. (哭) Q. Is that part of the problem, because you hadn't had the best year, but you were coming back? 這是問題的一部分嗎,因為過去一年沒有好的表現,但妳重新找回球感了嗎? ANA IVANOVIC: Yeah, just frustrating because, like I said, I felt, you know, good out there. I was playing better each match. I just thought, you know, it was great challenge for me today to play against someone like Venus. 只是很挫折. 我感覺很棒,比賽也是漸入佳境. 我認為這是個很好的挑戰跟Venus這樣的選手比賽. And, yeah, just disappointing I didn't get the right chance, you know, to finish the match. 很失望我沒有機會完成比賽. Q. Will you go away from Wimbledon with a positive feeling, the fact that you think, Yeah, I was playing better, it was coming back? 妳從溫布頓離開後將會帶著正面的情緒嗎? 像妳認為,對,我變好了,狀態回升了? ANA IVANOVIC: Yeah, definitely. I think I achieved a lot in the first week and I had some great matches and played some great tennis. And, uhm, yeah, I have to take some positives. Felt like I was in a right way and doing right things, and just have to keep doing that. 當然,我想我第一週做到很多,我有很好的比賽和表現. 當然我要保持正面的態度 認為我是在對的方向.做對的事,並保持下去. Yeah, look forward for next tournament. 並展望下個賽事. Q. You said you felt you had a good chance against Venus. The first set didn't show that. Can you talk about that first set. 妳說妳跟Venus對決有好的機會. 第一盤好像不是這樣. 可以談談第一盤嗎? ANA IVANOVIC: Yeah, I mean, I think if I would have managed to break the first game I think the first set would look a lot different. You know, even though the score was not indicating that, I thought was pretty close. 我認為要是我能破了第一局,第一盤將變的不同. 即使分數上沒有顯現,我想很接近了. But, like I said, she wasn't making many mistakes. And, uhm, I just, you know, tried to hang in there, because it's hard to play like that full match. 但像我說的,她沒有太多失誤. 我只是試著堅持下去. 因為打這樣一場是很難的. But obviously she's great player. She was serving really well. It would have been, you know, tough match. You know, maybe the second set wouldn't be much different. 她是位很棒的球員,她發球極佳. 這將是場艱辛的比賽. 或許第二盤將有所改變. But still I felt like I should have at least had, you know, chance to try. 但我想我仍至少有機會去嘗試. Q. There's been a bit of controversy about the Wimbledon playing committee admitting that good looks are a factor when they choose which female tennis players play on Centre Court. What do you think about that? Do you think good looks should be taken into consideration about who should be on the show courts? 關於溫布頓承認美貌是他們讓女子選手在中央球場出場的一項依據產生了爭論. 妳有什麼看法呢? 妳認為美貌是誰可以在轉撥球場比賽的依據嗎? ANA IVANOVIC: Well, as far as I know, schedules are made on requests from WTA and ATP and also TV stations. So, uhm, I think everyone, you know, gets opportunity to play on Centre Court when they progress far. 據我所知,行程是根據WTA.ATP還有電視公司要求安排的. 所以我想任何人有機會在中央球場出場,當他們一路過關斬將. But it's very hard. I think it's not easy to make schedule, you know. But, yeah, I really don't know. 但這很困難 我想賽程安排步是很容易. 我真的不懂. Q. Do you think female tennis players should be chosen to play on Centre Court because of their tennis rather than what they look like? 妳想女子球員被安排至中央球場應該是因為她的網球表現而非她的長相嗎? ANA IVANOVIC: I think on the Centre Court we always have interesting matches. You know, there is lot of interesting matches and lot of good players out there. 我認為中央球場總是有許多好球員和精采的比賽. So, uhm, you know, they have chance only to play one or two women's matches on the big courts, so it's very hard for them to choose, I think. 只有一到兩場女子比賽被排在主球場,所以我想應該很難決定吧. Q. You've been world No. 1 and French Open champion. Would it have been possible to have done that if you hadn't left your country at an early age to learn your tennis elsewhere? 妳曾是世界第一和法網冠軍. 如果早年妳沒有離開妳的國家到其他地方學習, 這將有可能有一樣的結果? ANA IVANOVIC: Uhm, no, I don't think. I still think, you know, where I come from, you know, it helped me to get where I am right now. I appreciate everything I had back there. 不,我不那麼想. 我仍認為我從哪裡來幫助我達到現在的位置. 我很感激我在那所擁有的. I think, you know, there were some tough times, there is no doubt about that. But I think in some way it made me stronger, made me appreciate much more what I had once I started traveling. 我想那裡曾有艱難的時刻,這是無庸置疑的. 但某方面這讓我更加堅強, 當我開始旅行時,此我更加感恩我所擁有. Obviously, I was very fortunate enough at a young age get sponsors from outside of Serbia, and I think that was a big step for my career. Maybe without that would be, you know, harder or taken longer time. 我很幸運年紀輕輕時就得到國外贊助商青睞. 我認為那是我生涯中一大步. 如果不是那樣,可能會更困難或要花更長時間. Q. When you look back at that time, obviously your experience is very positive. When other people are taken away by agents who spot the talent early, are there ever any who don't make the grade like you have? 當妳回顧那段時光時,這經驗顯然是正面的. 當其他人年紀輕輕時被經紀公司發掘, ANA IVANOVIC: In Serbia, you mean? 在塞爾維亞,妳是說? Q. Generally speaking on the tour. 整個網壇 ANA IVANOVIC: Well, I think it's very individual. So I think if a person is determined and motivated and has the talent, eventually it will come out. And, you know, with sponsors, obviously it comes maybe a little bit easier because you are in a position to travel earlier on and maybe get a wild cards for some bigger events. 我想這非常地不同. 如果一個人有企圖心和天份,最終會有好的表現. 有贊助商幫忙這當然會簡單些,可以比較輕鬆地旅行或許還能拿到大比賽的外卡. But, you know, even if you just have a talent and keep working hard, I think you can get through. 但即使只有天份和努力,我認為還是可以有好的表現. I mean, when I started playing I started at the lowest level, and I didn't have wild cards for a Grand Slam when I started. Also I think it's possible with the hard work to get there. 當我開始比賽時我是從較低層級開始,當我剛開始比賽時,我並沒有大滿貫外卡. 我想這是有可能已努力來達成的. Q. How hard do you think it's going to be for anyone to beat Venus this week? 妳認為接下來這週要打敗Venus有多困難? ANA IVANOVIC: Uhm, it's gonna be tough. I mean, she's a great player, and she obviously enjoys playing here and competing. She seems she's in a good form. So, yeah, it's gonna be tough. 這將很困難. 我是說她是位好選手,她享受在此地打球和比賽. 看來她狀況也很好,所以我想這將很困難. Q. Do you think she's the favorite for the title? 妳認為她是奪冠的熱門人選嗎? ANA IVANOVIC: Yeah, I think definitely she has good chance. 嗯,我認為她有絕佳的機會. -- 看來Ana又哭了 (拍拍) 下半年就好好加分吧 (笑) -- ╭╮╭╮╭╮ ˙ ┐┌╭╮╭╮╭╮┐┌ ˙╭╮ ├┤││├┤ Ψ │ ││├┤││││││ ││ ╰╯╰╯╰╯ ╰╯ http://www.anaivanovic.com/?path=start -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.171.162.238
tinybaby:他很失望.... 06/30 01:25
duffy:http://www.youtube.com/watch?v=RA5rx8uyBx4 最後兩個賽點 06/30 07:07
duffy:跟我一樣昨天沒看到 或不怕再次心碎的可以看看 06/30 07:07
cary1228:不知道為什麼 我覺得這個記著的問題很討厭 06/30 15:41