推 goodmary:因為我腦子不好=因為我太傻的意思嘛? 呵 看完了 也笑了 06/30 10:50
→ toyoching:這個筆者的翻譯功力需要加強XD 06/30 10:51
推 winds220:因為他英文不好 XD 06/30 11:12
→ yamashitachu:因為我腦子不好XDD 06/30 12:02
→ a10027395:還真的有人這樣翻的 我有看過"因為我腦殘" 06/30 13:33
→ ZXCV9:記者是韓文直接翻譯...樓上XDDDD這個我第一次聽說 06/30 13:43
→ vickyya:"因為我腦殘"...也太好笑了吧XD 06/30 13:50
→ aliu90:腦殘那個好像是大陸那邊的翻法!! 06/30 13:50
→ ZXCV9:中文博大精深...什麼不好翻 偏要用腦殘 orz 06/30 13:55
推 JEKKI2:台語版就是"因為我頭殼壞掉" 冏興 06/30 14:16
推 ishikawarika:樓上這個好笑 XDDD 06/30 14:18
推 ZXCV9:哈哈哈哈哈 " 因為挖踏卡派起" 06/30 14:20
推 a53300451531:可是他"呼喚你的歌"對欸XD 沒翻成LALALA為了你XD 06/30 14:32
→ JEKKI2:各種語言的翻譯反而可以拓展孩子們的飯群呀XDD 06/30 14:44
→ kimmyyaby:我覺得是記者來這裡抄豌豆公主的心得...因為之前有 06/30 17:44
→ kimmyyaby:豌豆公主的閃文開玩笑寫到"因為我腦子不好"來取代因為 06/30 17:46
→ kimmyyaby:我太傻 06/30 17:46
推 abcd123rj:因為我腦殘XD 超白話的 笑死-/- 06/30 20:04