作者dvlin ()
看板ST-English
標題Re: [寫作班] Computer, starterk
時間Fri Oct 19 22:48:43 2007
※ 引述《starterk (把智慧的火櫸傳遞下去)》之銘言:
: Computer
: Recently, scientists who are employed by the U.S. military create a brand
were created
這句應該要過去式喔
: new machine with incredibly high calculation ability. Our first aim is to
: teach the machine to calculate a path of parabolic curve. Although it is
the path of a parabolic curve
: still difficulty for us to operate it, I suppose that our new machine will
: help the U.S. army to analyze more complexity calculation in future.
U.S. Army是專有名詞要大寫; ^^^^^^^^^^^^^^^
calculation加s;前面擺adjective
"more complex calculations" or "high-complexity calculations"
: However, the current difficulty for us is that we need numbers of engineers
a number of
: to maintain the machine. Usually, the machine will be out of function for
: a while every hour due to short-circuits or overheat of certain items.
overheating
另外,用"components"取代"items"會不會比較適合?
: Expect those drawbacks, I think the machine is a great invention in human
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: history.
文法對了,句意上來說,用"one of the greatest inventions..."會更強一點。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 99.231.10.180
推 chileno:同意,跟我的想法一樣XD 10/19 23:08
推 chileno:補充:第一句主詞是科學家,可是後面的句子主詞都是we 10/19 23:10
→ chileno:這樣會造成閱讀上的混淆。 10/19 23:11