精華區beta ST-English 關於我們 聯絡資訊
(恕刪)
fizeau:Or it is only banned in composition competitions? 12/28 00:10
(恕刪)
fizeau:I mean, what can add to the phrase "enjoy the holiday" 12/28 00:17
fizeau:to confer a temporal sense 12/28 00:17
First of all, I want to clarify something. When I say "native speakers", I would be refering to "traditional" native speakers. In my experience, even about a half of all the native speakers I've met speak or write terrible English. But English is a constantly changing language. What is not commonly accepted usage now may become commonly accepted in a few years. Let's go back on topic. I did not mean one is not allowed to say it, nor is it "banned". Linguists don't write out every rule about every word, so we have to rely on logic and sense to decide what's good and what's not. The problem with "the whole holiday" in the original sentence is that "holiday" is not commonly used in a "temporal" sense, so it's better to find some other expression to get around it. One can still use "the whole holiday" to refer to the embodiment of all festivity and spirit around the holiday. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 99.231.10.180
fizeau:In accordance with your "the embodiment of all festivit 12/28 00:46
fizeau:and spirit around the holiday," hers has been justified 12/28 00:46
fizeau:if she meant for an inward emotion 12/28 00:47
dvlin:Whoa, now that I went back and read it again, I think 12/28 00:49
dvlin:you're right! 12/28 00:49
dvlin:I don't know why I got so tied up thinking she was using 12/28 00:49
dvlin:it strictly in a temporal sense. 12/28 00:50
fizeau:My honor thank you very much:) 12/28 00:50