精華區beta Saiunkoku 關於我們 聯絡資訊
真不知道該怎麼說 我從不知道原來聲優換了 這差別會如此的大 就拿這幾天的來說好了 嗚~~~~ 本來就在猜想 中配的燕青會有個怎樣的"錯愕" 結果在聽到的當時 仍舊讓我嚇的後退三步 燕青的中配一整個就已經是"中年"的聲音了!! 這這這...這實在是太讓我震驚了! 我一整個無法想像 當他剃掉鬍子時 如果還是這種聲音 那到底會變成怎樣的狀況 結果 當昨天燕青以剃掉鬍子的面容出現時 挖哈! 那種帥俊的讓大家嚇到的情景 竟然一點也生動不起來了 實在是令人失望的中配... (就不要再提一點都不迷癲人的鳳珠的聲音了... 唉~~~) 劇情在中配之下 它原有的精采竟然會這麼一點一滴的煙消雲散 這真的 真的是令人失望阿~~! 順便一提 昨天的中文翻譯 似乎有個小缺失 就是景侍郎在跟鳳珠聊秀麗跟燕青時 不知道大家有沒有發現 這時的景侍郎竟然是說:"秀麗真是(怎樣怎樣)....." 拜託~ 這時的景侍郎連她是男是女都不知道了 最好是知道秀麗叫"秀麗"拉!! (紅秀是拿來叫假的喔?!) 以上是最近看中配的小心得 (可能是有點怒氣的小心得...) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.117.207.44
dfish12:(拍拍~) 09/17 18:32
fchiang:說實話蠻佩服各位看中配的人。 09/17 20:07
roger418:你真行...我真的看不下去QAQ~~~ 09/17 21:54
dfish12:我連去看都沒看~ <( ̄︶ ̄)> 09/17 21:59
roger418:因為守在電視前 很容易習慣性轉去ANIMAX..... 09/17 23:44
MOMMOM:我覺得看的人好有勇氣喔 (汗) 09/18 01:32
renlin:我覺得鳳珠連日配都頗怪= =" 09/19 08:19
snowcross:看不下去+1...中配好怪啊囧!! 09/20 19:39
vesia:中配只有一女四男,總共五個人 09/21 16:43
vesia:不過秀麗的聲音感覺的確少了點強勢 09/21 16:45
pheadra:中配我也看不下去..每次都切靜音..好難過啊>口< 09/24 17:56
kevinz77:中配我看過一集之後連續三天都覺得天地變色日月無光.... 09/25 23:29
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: kanabox (kana) 看板: Saiunkoku 標題: Re: [心得] 中配 彩雲國 時間: Sun Sep 21 13:21:16 2008 小小回一下 部分恕刪 我看的還挺愉快的~ 可能是因為日配也沒看過幾次的緣故吧 : 這時的景侍郎竟然是說:"秀麗真是(怎樣怎樣)....." : 拜託~ : 這時的景侍郎連她是男是女都不知道了 最好是知道秀麗叫"秀麗"拉!! : (紅秀是拿來叫假的喔?!) 這裡我也嚇到了 不不不不是應該叫紅秀嗎?! 其實剛開始聽是有點不習慣 但多聽兩句之後,就稍微可以把聲音跟人搭上了 最讓我嚇到的是楸英跟靜蘭吧... 因為楸英的聲音我好像完全沒聽過啊QQ 至於靜蘭,一開始聽到的時候覺得太圓潤(?????)了吧 但很快就搭上了XD" 我對於彩雲的中配還滿能接受的啦~ >w< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.218.59.159
lovekeane:不知道為什麼我都會覺得好像在看夢幻遊戲的中配.... 09/21 13:50
onnanoko:今天不小心看到了A台的廣告,從頭笑到尾冏rz 09/21 22:00
onnanoko:是說,廣告是播原音,這樣的剪接組合好像在看ニコニコ 09/21 22:01
carolfuy:為什麼是中配!!!!!!(翻桌) 09/28 14:39