精華區beta Saiunkoku 關於我們 聯絡資訊
剛剛看紅梅暗香的時候... 發現譯者將靜蘭幫蘇芳取的綽號翻成呆呆君... 不過之前看人家翻好像是翻成狸狸..... 所以感覺有點怪怪的= =a 有誰知道哪個才是真正原文的意思呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.240.195.202
artimes7644:應該是狸狸才對,因為他一開始全身都是狸貓,呆呆..XD 10/26 13:04
GeiHo:卡通好像是靜蘭說狸貓(TANUKI)->TAN TAN...就變狸狸了(?) 10/26 13:39
dfish12:我也是覺得狸狸比較對 不過小說就沒辦法翻出狸狸的原因 10/26 15:01
dfish12:所以才折衷變這樣的吧......我想~ 10/26 15:02
lesleystory:了解了~^^~不過覺得狸狸比較可愛XD 10/26 15:13