作者clinder (clinder)
看板Nogizaka46
標題[閒聊] 長濱ねる對成員的寄語
時間Tue Jul 30 23:55:45 2019
虹ちゃん
どんな時も手を抜かない素敵な虹ちゃん。
虹ちゃんのお話を聞くのがとても好き♡
包み込まれるような優しさに甘えさせてくれてありがとう。
虹花醬
無論何時都非常認真、可愛的虹花醬
很喜歡聽虹花醬說話
謝謝妳一直以來溫柔的包容我,讓我撒嬌。
ずーちゃん
なんだかんだで二人だけの共通点があったりして、残客 のドラマの時いっぱい話した
ね~
ずーみんが居てくれて良かった、応援してるよ!
今泉
兩人莫名地有很多的共通點
在拍攝殘客時,一起聊很多
能遇到ずーみん真的太好了、會一直支持妳唷!
莉菜ちゃん
いつも色んなメンバーを褒めている愛され莉奈ちゃん。
素直に良いねーって伝えてくれるその純粋で優しい莉奈 ちゃんが大好きだよ~
莉菜
一直以來都稱讚成員們,愛著大家的莉菜醬
直率地傳達感情
最喜歡純粹又溫柔的莉菜醬
おぜちゃん
1人でのお仕事の時に頑張ってねと連絡くれたり、元気が ない時になんかあったー?と
気がついてくれるおぜちゃ んに沢山救われました。
尾関
有單人工作時,會聯繫我為我加油、
沒甚麼精神時也會過來關心我
察覺時發現被尾関醬救贖了好多次
オダナナ
奈那はとてもミステリアスな子、優しくておだやか、も っともっと話したいって思っ
てるよ。
2人でしたANNめっちゃ楽しかったな~!
織田奈那
奈那是個很有神祕感的孩子,溫柔而溫和、還想跟她聊更多更多呀。
2人的ANN非常有趣啊~!
みーちゃん
同じ年のみーちゃん、仕事に対する姿勢をとても尊敬し ていました。ひたすらかっこ
いい。
話すと赤ちゃんみたい。よしよししたくなる。
小池
跟我同年紀的咪醬、很尊敬她對工作的態度。
專心時很帥氣。
講話時就跟小嬰兒一樣。很想哄哄她。
ぽん
かっこいいなー。ぽんちゃんの存在が得を支えていると 思う。重圧から沢山逃げてい
いのだよーと思うよ。
自分を1番大切によ~。
碰
很帥氣唷。碰醬的存在幫助了團體很多,
有時從沉重的壓力中逃開也是可以的唷。
要多多重視自己~。
ふーちゃん
一番助けてもらった人。何回ふーちゃんの膝で泣いたこ とか。いつもありがとうね。2
人だけの変なツボ探して笑 い合うの大好き!
Fu醬
受到最多幫助的人。不知道在Fu醬的膝蓋上哭了幾遍呢。
一直以來謝謝妳。
最喜歡找兩個人奇怪的笑點一起分享!
しーちゃん
しーちゃんは愛!って感じの人。心が優しい。いつも助 けてくれていっぱいいっぱい愛
を伝えてくれる。お買い 物行こうね♡
詩醬
詩醬是個很有「愛!」的感覺的人。心地很善良。
總是幫助我,對我表達很多很多的愛
再一起去逛街吧
愛佳
正反対な気もして、似てる気もする。同じ歳なのにお姉 ちゃんみたい
愛佳と出会えて良かったよ~
次は韓国料理食べに行こうね
愛佳
感覺兩人相反,又感覺相似。明明同年紀卻像姐姐一樣
能和愛佳相遇實在是太好了~
下次一起去吃韓國料理唷
ゆっかー
2人でのお仕事が一番多かった気がするよ。特別な存在で す。2人でちっちゃな事で爆
笑したり真剣な話をしたりす る全ての時間がすきです。
友香
好像是最多有2人一起的工作。是個特別的存在。
兩人因為小事而爆笑、討論正經的話題,全部的時間都很喜歡。
美愉ちゃん
美愉ちゃんと同じグループに居れて幸せでした。ひたす らに好きです。
一緒にいればいるほど虜になっていくのです...優しいよ。
美愉醬
能跟美愉醬在同一個團體非常幸福喔。很喜歡聚在一起。
在一起的次數越多就越喜歡妳...妳很溫柔唷。
なーこちゃん
なーこちゃんが居なかったら どうなってたか想像するだ けで怖い。
沢山弱いところを見せてしまったし、その度に助けてく れた 大切な人。
なーこ醬
なーこ醬如果不在了會發生什麼事呢,光想像就覺得可怕。
對なーこ醬展示了很多自己的弱點,每次都會幫助我,很重要的人。
土生ちゃん
どんな時もニュートラルな土生ちゃん
弱音や愚痴を言ってるのを見たことがないし悪口も言わ ない。
優しくて強い人。
土生醬
不管什麼時候,都保持客觀的土生醬
沒有看過她說出軟弱或是抱怨的話,也不會口出惡言。
溫柔而堅強的人。
葵ちゃん
メンバーみんなのことをよく理解してて寄り添ってくれ る。葵ちゃんがいるとみんな
が癒されて穏やかになる。 お帰りなさい~~!!
葵醬
好好理解所有成員的事情並陪在身邊
葵醬的存在能治癒成員,穩定大家的情緒。
歡迎回來~~!!
てっちゃん
グループを一番に守ってくれる人。 もっと自分を守ってほしいー!と心配になる。いつ
もあ りがとうね。
またしゃぶしゃぶ行こうね。
て醬
最守護團體的人。希望妳能好好地保護自己!
會擔心妳的。
一直以來謝謝妳唷。
再一起去吃刷刷鍋吧。
よね
愛してるよー♡よねが居てくれたから乗り越えられたこ とは数え切れません。これか
らもずっとだよ。また朝か らパン屋さん行こうね。
米谷
愛著妳唷♡因為有了米谷大家才能克服無數的難題,堅持下去。
早上再一起去麵包店吧。
あかねん
一緒にお出かけしたのが本当に楽しかった。あかねんは お姉ちゃん。たまにしてくれ
るねるちゃん呼びがたまら なく好きだった。
守屋
一起出去玩真的很開心。
茜就像姊姊一樣。
喜歡妳偶爾喊著ねる醬靠過來。
ペーちゃん
ペーちゃんと出会えたから 自分を取り戻すことが出来た よ。考え方や捉え方がすごく
近くて似てる気がする。 また一緒に旅行行こうね♡
梨加
與ペー醬的相遇讓我能找回真正的自己
思考方式跟看法都很相近。
下次再一起去旅行吧。
理佐
1番信頼してる人。理佐の存在がとてもとても大きかった です。頑張らず無理せず心を
大切にね。りっちゃんが大 好きー♪
理佐
最信賴的人。理佐的存在非常非常大。
別努力過頭,要好好珍惜自己。
最 喜歡理醬了ー♪
漢字の二期ちゃん。
欅坂に入ってきてくれてありがとう♡ 不甲斐ないところばかり見せてしまったけれど
、真っ直 ぐに欅を好きなみんなが好きです。もう少し一緒に居た かったな。
漢字二期生
感謝妳們能夠加入欅坂♡雖然只展示了我不中用的地方,我喜歡直率地喜歡欅坂的大家。
還想再多跟妳們相處一下啊~。
まおちゃん
奇想天外なまおちゃん。実はめちゃめちゃに周りを見て
なーと思うのです。夜中に変な電話したのは思い出 だね~
井口
異想天開的井口醬,其實很會觀察身邊的事物。
還記得半夜裡那通奇怪的電話啊~
なっちょ
優しさと気遣いの塊。なっちょの柔らかい優しさに何度 も救われた。これからもずっ
と変わらず、ひらがなけや きのママでいてね。
潮紗
溫柔與關懷的集合體。
她的溫柔無數次地拯救了我
接下來也請不變的,當平假名的聖母唷。
芽実
中身が大人すぎるから 同じ年のように話してしまう。甘 えてばかりいてしまう。寄り
かかってしまう。
そのくらいさらけ出せる人。
芽実
內在跟大人一樣,就像和同齡的朋友講話。
可以撒嬌。可以信賴,可以對她展示很多的人。
かげちゃん
かげちゃん会いたいよー! 今何してるかな?とよく頭に 浮かびます。
帰ってきたら12人で誰跳べ踊ろうね
影山
好想和優佳見面ー!有時腦海會浮現「現在優佳在做什麼呢?」
等妳回來後再一起跳12人的で誰跳唷。
史帆ちゃん
ながる~とゆるゆるの声で 呼ばれるのが嬉しい。永遠の白線で同じ歌割りの時の歌 声
が好き♡
プロだなーとよく感じるのです。
史帆
ながる~被軟綿綿的聲音叫喚時非常開心。
喜歡在永遠の白線同一部分唱歌時的聲音
有種專業的感覺。
きょんこ
きょんこがひらがなに居てくれて良かった。きょんこと 話すのが楽しくて居心地がい
いです。一緒にご飯行きた いなー!
京子
京子能在平假裡真的太好了。
和京子聊天很有趣也很自在,
一起去吃飯吧ー!
くみちゃん
大好き久美ちゃん、みんなの久美ちゃん
久美ちゃんはひらがなの時に5000兆回程助けてくれまし た。
自分より人、グループの子。
久美
最喜歡的久美醬、大家的久美醬
久美醬在平假名時大概幫了我5000兆次的忙。
比起自己、更在乎團體的人。
みーぱん
愛するみーぱん、まっすぐに想いを届けてくれるみーぱ ん。ひらがなの日々を大切に
想っていてくれて本当にあ りがとう大好きだよ
美玲
みーぱん我愛妳唷、直率表達想法的みーぱ ん。
真的非常感謝妳珍惜著在平假名的每一天,
最喜歡妳了唷
まなふぃ
同い年のまなふぃ。一緒に喋ってる時のさりげない鋭い コメントのファンです。写真
とるときのふぃーポーズま たしようね♡
高瀬
同年紀的まなふぃ。
很喜歡一起聊天時若無其事迸出的銳利評論,
照相時再一起擺姿勢吧。
あやかちゃん
一番初めに会った日。一番最初に握手ペアになった日。 すっごく覚えてるよ~。あやち
ゃんは気兼ねなく自分か ら話しかけられるのです。
彩花醬
第一次見面的那天。第一次握手會同席的那天。全部都記得唷~。
彩花醬是能毫無顧忌向她搭話的存在。
めいめい
卒業発表してすぐに会社でめいめいに会った時に泣いて くれたのがすっごく嬉しかっ
たんだ~
めいめいのパフォーマンスが大好きだよ!
芽依
卒業発表後在公司遇見芽依時,芽依為了我而大哭,非常開心。
最喜歡芽依的表演哦!
日向坂の2期ちゃんとひなのちゃん
愛おしい子たち。!! 素敵で一生懸命守りたくなる。デ ビューカウントダウンライブの
姿がとってもかっこよす ぎて 忘れられません。。。
日向坂的2期生
可愛的孩子們。!!想盡全力去守護她們的美好。
出道演唱會時的姿態非常帥氣,令人難忘。。。
----------------------------
感謝Crepuscolo大幫忙做的整理
一取得許可就開始著手翻譯
因為想在ねる畢業的這天翻完而有點倉促
有什麼不對的地方或超譯還請不吝指教
話說這孩子幾乎每個都告白了啊
https://imgur.com/hCtQrUy
畢業快樂。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.252.179.222 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1564502147.A.891.html
推 divinespirit: 推 07/30 23:58
推 grapeman: 感謝翻譯 真的是個很溫柔的孩子 07/31 00:00
推 ylrafale: 推 07/31 00:01
推 a12300: 感謝翻譯! 07/31 00:02
推 a21096: 感謝翻譯,ねる真的是心思很細膩的孩子 07/31 00:04
推 leokokoro: 感謝翻譯 07/31 00:06
推 wario99: 感謝翻譯~ 07/31 00:13
推 akila08539: 感謝翻譯 是說睡睡以前有這麼吃貨嗎(x 07/31 00:22
推 chengmoon: 謝謝翻譯 07/31 00:27
推 alan11231123: 感謝翻譯,但發現是不是少了給平手的?還是我沒注 07/31 00:28
→ alan11231123: 意到. 07/31 00:28
推 a12300: て醬 < 這個就是給平手的 07/31 00:29
推 tenmoney: 推 07/31 00:29
推 alan11231123: 感謝a大說明,再翻一次後看到了! 07/31 00:30
推 fack3170: 感謝翻譯QQ 07/31 00:40
推 Gottisttot: 感謝翻譯 07/31 01:20
推 MichelleLn: 感謝翻譯QwQ 07/31 01:24
推 juicyfruit: 推Neru 07/31 01:44
推 Crepuscolo: 感謝翻譯 這些話沒人翻的話真的很可惜 再次感謝 07/31 01:51
推 tobeyrice: 最後的平睡...嗚嗚QQ 07/31 02:01
推 hunterrr0709: 啊啊 最後的理睡糖甜到爆嗚 07/31 02:18
推 leolu0601: 推推 睡睡畢業快樂 07/31 02:35
推 fromwilda: 感謝翻譯 07/31 04:33
推 xinrai: 感謝翻譯 07/31 05:49
推 t03090418: 感謝翻譯 07/31 06:04
推 Devilarea: 感謝翻譯QAQ 07/31 06:13
推 nene80726: 感謝翻譯 07/31 06:20
推 nekoten: QQ 07/31 06:54
推 FW190: 感謝翻譯 07/31 06:59
推 anomic24: 感謝翻譯~ 07/31 08:04
推 chulen: 謝謝翻譯QQ 07/31 08:39
推 ul66: 感謝~ 07/31 08:42
推 gs051233: 是 莉菜 不是莉奈對吧? 07/31 08:59
※ 編輯: clinder (111.252.179.222 臺灣), 07/31/2019 09:12:51
→ clinder: 不好意思 已修改~ 07/31 09:14
推 fupsion: 感謝翻譯QQ 07/31 09:29
推 CChahaXD: 感謝翻譯O_Q 07/31 09:30
推 voir: 感謝翻譯Q_Q 07/31 09:34
推 hitomilove: 感謝翻譯 12人的誰跳べ QQ 07/31 10:18
推 teren: 感謝翻譯QQ 07/31 10:46
推 kazumi66: 感謝翻譯QQ 07/31 10:58
推 sknsid: 感謝翻譯 雖然不捨但還是祝福ねるQQ 07/31 11:13
→ enisi: 感謝翻譯 最後的理睡QQ 07/31 11:26
推 KYUBD: 感謝翻譯,ねる畢業快樂!!! 07/31 12:29
推 trf560: 推QQ 07/31 12:31
推 allenhiko: 推 07/31 12:58
推 lcynao: 感謝翻譯!虹ちゃん的手を抜かない應該是指做事很認真,不 07/31 13:04
→ lcynao: 會馬虎的意思 07/31 13:04
※ 編輯: clinder (111.252.179.222 臺灣), 07/31/2019 13:09:02
→ clinder: 感謝~ 07/31 13:11
推 balance2011: 感謝翻譯 07/31 13:12
推 terry8575: 謝謝翻譯 07/31 13:36
推 ab12800777: 腿 07/31 14:10
→ ab12800777: 推,感謝翻譯 07/31 14:10
推 aobocodo2004: 畢業快樂QAQ 07/31 17:20
推 linlinmata: QQ 07/31 21:38
推 joe370: QQ感謝翻譯 07/31 22:06
推 Luciferous: 畢業的成員也都有提到,感人又感傷… 07/31 22:11
推 Wictor: 推 07/31 22:33
推 morning520: 謝謝! 平的翻譯好像漏了一句 07/31 22:35
※ 編輯: clinder (111.252.179.222 臺灣), 07/31/2019 22:42:15
推 joygreentea: 上村ひなの的也在日向二期那呦~中文沒翻到提醒一下 08/01 02:30
→ joygreentea: ねる好孩子!全團成員都有寫到Q 08/01 02:30
推 kibow: 眼睛濕濕的( _ `) 08/07 15:51