精華區beta Salary 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 CareerPlan 看板] 作者: marrins (政大九舍烤香腸) 看板: CareerPlan 標題: [心得] 翻譯工作好賺嗎? 時間: Fri Aug 22 02:40:33 2003 常常有人這麼問我 網路上 bbs上 常常有不認識的人寫信給我 希望請我幫忙他們翻譯一些網路上看的東西或是他們所需要了解的東西 當然這些都是看了我的簽名檔才寄信給我的 當我提出我是收費的 不給錢 一切免談的招牌 對方 禮貌一點的 就會說了解了 自己走掉 台客一點的 就說只不過是翻譯嗎 有啥了不起 臭闢 這樣子烙下狠話走人 面對這種事情我只能苦笑 因為對這一行不了解的人才會這樣白目 台灣 在我這幾年的生活當中 我發現 知識與專業還是不被大部分的企業管理人所尊重 知識與專業 被當成是廉價物品 職場上只有年資 只有階級 只有老菜鳥之分 因此從我大二 在遊戲公司當過一陣子正式職員 開學之後我就不幹了 還是當soho族比較適合我 話說當翻譯簡單嗎? 各位的看法如何 看完本文章各自表述 我只想聽聽大家的意見與看法 言歸正傳 翻譯 大致上可以分為文字翻譯與口譯 隨著內容專業於否價格會有所調整 所以身為一個翻譯人員除了打字要快 還要具備很多種額外的知識 例如產業知識 專門用語 穿著打扮 客戶關係管理 服務行銷觀念等 平時還要接觸不同文化兩種語言的書籍 要熟記那些措詞用語 畢竟如果能把雙方的語言說的很洗鍊 是提昇自己品牌的一個價值 當然最主要的是如何可以把一種語言馬上準確翻譯成另外一種語言 而且可以把其中的神韻 涵義 意境以接近99%以上傳達給另一方才是翻譯人員的精華所在 根據我的經驗 有一次去三陽工業當翻譯 這次可是接觸一個完全陌生的境界 汽車工業 我平時根本就沒有接觸過 當然這樣子的情況下 各位會如何 我當時的做法是 像三陽相關單位要求中英對照的專門用語詞彙寄給我 讓我準備 同時對於當日出席的人員之背景 位階 會議性質等調查清楚 大約花各兩天時間才面臨一個我完全不懂得一個行業去做翻譯 事前的準備工作以及事後的進行翻譯 整各過程可以以 一 重裝上陣 二 戰況激烈 三 馬革裹屍或是光榮歸來 翻譯的時候 真的非常緊張 非常怕自己因為一時的錯誤 導致整各會議或是人與人之間的溝通發生誤會摩擦 一天翻譯工作下來 你會因為肉體疲勞 以及心理壓力 整個人會癱下來(不過習慣就好) 未完待續 -- 我的專長是韓文翻譯與塔羅占卜 經歷: 歡樂盒 智冠科技股份有限公司e-play 三陽工業 請需要韓文與塔羅相關服務的人直接回覆我信箱 韓文家教:500NT/1hr 韓文翻譯:3NT/1字 塔羅占卜:300NT/30MIN        -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 140.119.200.98 ※ 編輯: marrins 來自: 140.119.200.98 (08/22 02:40) -- 我的專長是韓文翻譯與塔羅占卜 經歷:歡樂盒 智冠科技股份有限公司e-play 請需要韓文與塔羅相關服務的人直接回覆我信箱 韓文家教:500NT/1hr 韓文翻譯:3NT/1字 塔羅占卜:300NT/30MIN        -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 140.119.200.98
CarlosJR:e play是啥? 推 203.70.186.208 08/26
marrins:智冠下面的一個遊戲雜誌 推 140.119.200.98 08/26
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: gesta (gesta) 看板: Salary 標題: Re: [心得] 翻譯工作好賺嗎? 時間: Tue Aug 26 06:43:29 2003 台灣還沒建立"服務有價"的觀念… 會上bbs的"企業法人"幾稀已,掛在簽名檔裡面的招牌,也是給"學子"看的居多。 例如:"台大"ptt,"成大"盈月繁星… 學子們會要韓文翻譯做什麼?相信也只是興趣吧! 走出校園開始工作,發現微薄的薪水並不足以"支付"翻譯費用。 就變成了比較有禮貌的那些人。 既然您也在業界服務,考慮一下"潛在客戶數"落在"母群體"內的機率有多少。 您就不難了解了! 前陣子在攝影版上遭人撻伐的200元事件;比較小的代客底掃事件。 還有教太極拳收費會被外行人公幹,內行人嘲笑… "修電腦"收錢會被白眼,會架網路被捧上天… 例子聊不可數。 您的專業一定有地方可以發揮,再花些時間找其他地方吧! ※ 引述《marrins (政大九舍烤香腸)》之銘言: : ※ [本文轉錄自 CareerPlan 看板] : 作者: marrins (政大九舍烤香腸) 看板: CareerPlan : 標題: [心得] 翻譯工作好賺嗎? : 時間: Fri Aug 22 02:40:33 2003 : 常常有人這麼問我 : 網路上 bbs上 常常有不認識的人寫信給我 : 希望請我幫忙他們翻譯一些網路上看的東西或是他們所需要了解的東西 -- 全友電腦 高階掃描器 台灣中區經銷商 南極星 車用雷達警示器 台灣中區唯一經銷商 日本資訊商品代購服務 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 61.216.136.240