精華區beta Scenarist 關於我們 聯絡資訊
在想說說關於「第一步」的想法時, 先分享一段引自《星戰首部曲》的話- 咦,《星戰》前三部都演完最後一集了, 我卻要來舊事重提呀……。 XD 就說一下當初在戲院看到預告片時, 印象非常深刻的三句話吧: Every generation has a legend... 每個世代,都有個傳說…… Every journey has a first step... 每段旅程,都有第一步…… Every saga has a beginning... 每個英雄故事,都有開端…… Well,話語能在不同的情境下,做不同的詮釋, 而以本板-編劇板的角度來說, 自然也有一番道理。:P  我就先說說後兩句吧: 其實第二句和第三句在這邊,意思也差不多啦! 就是呢,每件事總有個開頭吧! 而偏偏,對於編劇這種事來說, 要真正踏出去第一步,卻有它的難度在。 箇中的徬徨不決,恐怕外人難以想像- 《魔戒現身》裡頭,佛羅多與山姆欲離鄉背井, 行至一處田野與田野間的邊界時, 山姆忽然停下腳步、猶豫不決, 佛羅多不解地看看他,山姆才開口: 「再往前踏一步,就是我第一次離開夏爾了。」 也許聽來可笑,但踏出這麼小小一步, 對當事人來說,可能是真的需要些考慮的時刻。 所以也算是在勉勵大家,希望有興趣編劇者, 不要因為一點遲疑,最後就整個退縮了, 真正有心的話,就勇敢地往前踏吧! (至少我自己好像是打算這麼做的,哈!-_-") 那麼,這篇文章就要結束了嗎? 喔不,調性可能要稍微轉變喔……, 其實這篇不純粹是鼓勵文而已。 XD 反而也希望順便告訴各位- 對編劇有興趣的新手們, 我認為這個板能帶給你們什麼呢? 坦白講,最保守、最限縮的情形, 或許就真的只有「第一步」而已……。 為何一開板的中文標題會是:「編劇第一步」呢? (至於「漫遊編劇」,算是在「翻譯」英文板名吧? XD) 沒錯,就是要強調這點-「第一步」, 不只是它的重要性,更是本板最小的可能性。 引用上個學期修的一門名為「電影藝術」之通識課, 老師在提到編劇這件事時所說的: 「……我認為編劇是一件很個人的事……。」 我這裡引用的意涵,並非說編劇就活該孤苦零丁; 相反地,開板目的之一,就是希望帶來些「溫暖」, 讓有心「啟航」者,在遇到風浪時, 好歹有個港口可以停舶-這裡供你與人討論。 但即使如此,你仍然很有可能, 得靠自己來完成絕大部份的工作-合寫不算。 就像我之前的文章所提到的: 「自己的夢想,只有自己最清楚它的輪廓。」 別人對於描寫出完整的情節這部份,很難幫到你什麼。 觀摩再多的前輩作品、瞭解更多小技巧的運用, 最後還是得自己下功夫,整合所學一切為己用。 而「曇花一現」的靈感更是如此- 你能靠別人提供的點子完成整個劇本嗎? 那可能用抄的還比較快,別寫了吧! XD 所以,只是希望在一開板的時候, 就拋出一個想法給大家思考看看: 那就是,本板不能提供你金山銀山, 但希望能試著幫你找出藏寶圖……。 以下為玩笑話:屆時你可能會自己發現, 藏寶圖藏的是下一張藏寶圖……。 (是在演《國家寶藏》嗎?囧rz) 無止盡的尋覓,這不就是編劇之路嗎? :P 好啦,說得那麼長,其實一言以蔽之, 就是希望能對本板沒有錯誤的期望, 以免大失所望而歸囉……。 ^^;;  大概就是這樣子了,咦, 《星戰》三句話之第一句的詮釋在哪? 我想還是下次再聊吧……。 XD Script Knight Aug.28 2005 -- 風火連城:其實,你跟我是同一種人…… 楚昭南:廢話!…… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.82.208 ※ 編輯: SKnight 來自: 61.230.80.115 (08/28 17:17)