燃燒的茶會有一段的翻譯N!A跟WLGO不太一樣呢
就是高野跟花井鬥茶的時候
莎拉問晶茶裡面放了什麼
記得N!A版的是說清酒 但是WLGO的卻是辣椒Orz
雖然漫畫是放酒沒有錯 所以應該是WLGO翻錯沒有錯吧Orz?
因為不太懂日文所以Orz
--
┌────┐ ┌────────────────┐
╭══╮ │ ╭╦╦╮╭══╮╭╮ ╭══╮我的晴空我的家 我的小說我的夢
│ ═│ │ │║║││ ║ │││┌☆│ ═╡晴空號飛船P_Breezewolf
│ ═│┌─│─│ ││ ║ ││╰═╮│╭═╯一個建築在晴空的夢想國度
╰══reeze╰══╯╰══╯╰══╯╰╯ telnet://wretch.twbbs.org
└☆ └http://www.wretch.cc/album/Breezewolf───────┘by.Jomer
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.99.161