精華區beta Shinhwa 關於我們 聯絡資訊
申彗星-SunMin受到線民的稱讚 神話的申彗星和新人歌手SunMin的合作曲'SunMin thanX Hyesung' 量到了線民們的稱讚. 27日播出的SBS'人氣歌謠'中初次以'SunMin thanX Hyesung'登場 的申彗星和SunMin在舞臺上展現了美麗的合音 第一次聽到歌曲的線民們給予稱讚說"歌聲把耳朵緊緊圍繞","雖然 很喜歡久保田利伸的原曲,但是韓語版本也非常出色","像中毒了一樣". 特別是對於已經先在日本出道但是首次在國內演出的SunMin,他們 表現出了期待,"實力比期望值要高","聲音很有魅力","可能會成為 SunMin的歌迷." 'SunMin thanX Hyesung'是SunMin和久保田利伸演唱的日本box office 排名第一的電影“日本沉沒”的主題曲“Keep Holding U”的韓國 語版本唱片。兩人將以今天的演出開始正式活動。 出處:OCEAN 翻譯:nancy@ShinhwaChina 轉載請注明出處 - 感謝v大的翻譯.. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.172.155.101
jillgod1982:線民聽起來很像間諜...XD 08/28 18:41
eluchen:有看到另一個地方翻網民.... 08/28 18:50
pangi:我想說要尊重原創...沒關係啦 看的懂就好了 XD 08/28 18:54
hideaki:其實他只是配音吧....XD 怨念.....直譯應該是網民吧..^^ 08/28 20:23
pidmr:線民??是臥底的嗎?? 網民比較好啦 08/28 20:49
jojombo:線民??大陸用語果然特別 XDDD 08/28 21:31
ritadola:大陸用語是線民的話.那我們與其用網民.不如用鄉民??...XD 08/28 21:41
jillgod1982:其實作者是台灣人啦...人家還有在看板,不要笑咩~ 08/28 21:43
jillgod1982:謝謝nancy的翻譯了~每次有小黑的新聞就知道你會翻XD 08/28 21:44
vywien:= =我明明寫的是網民。。。http://0rz.net/4e1Nz 〈-証據 08/29 11:32
vywien:昨天整理新聞的時候發現自己果然有偏心,特別是最近XD 08/29 11:35