精華區beta Shinhwa 關於我們 聯絡資訊
今天的演唱會非常的溫暖。 不是因為熱的關係,而是久違的歌迷們散發出的熱切讓團員們感到很溫暖。 在彩排的時候我太用心的準備,所以到了演唱會的時候就很痛苦。 -_-; 我忘記在這次的公演中不會有個人舞台,也不能去廁所,好痛苦啊。 -__-; 不管怎樣! 名古屋的小孩子好可愛喔! http://0rz.tw/113mY 翻譯:dwpapa@pttshinhwa 來源:November21 -------------------------------------------------------------------- Special Thanks To mai~~^ ^ 感謝幫忙!! 看不懂日文只好看韓飯翻的韓文翻,真心酸。 聽說"不是因為熱的關係,是由久違的歌迷們散發出的熱切而讓團員們感到溫暖。" 這一句話日文完全寫錯~呵呵 金先生要認真練日文是好事! 但也真的是苦了大家啊~ 但為何不能去尿尿也太可憐了吧??怪怪...... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.2.9
livey:我是頭推 12/07 01:01
blackdenoir:貳推 憋尿嗎 12/07 01:01
lunais:三推~ 12/07 01:02
lunais:沒有solo就沒有空檔 XD 12/07 01:02
morningcard:四推~~四推是要坐地下室嗎 XD 12/07 01:02
babysinging:推~~mai姐姐和papa姐姐好強喔!!金館長真是日記控XDDD 12/07 01:03
maikot:這麼重要的事也會忘~~不能尿尿XDDD 12/07 01:03
carme999:感謝如此快速的翻譯,居然沒有個人舞台,全程都不能放鬆 12/07 01:02
dwpapa:但沒有個人舞台我很訝異!以為他們就又各自唱唱新SOLO很沒誠 12/07 01:07
joshh:推推 怎麼會沒有個人舞台啊 12/07 01:08
crazyou:感謝超迅速的翻譯~憋整場演唱會想到就痛苦.... 12/07 01:08
candyclub:小孩子好可愛嗎?那我要來計畫一下,等你退伍我帶小孩去XD 12/07 01:06
dwpapa:意的一場演唱會之類的~噗 沒想到竟然沒有喘息時間XD 12/07 01:07
lesily:謝謝papa(抱~)以及盡責的大叔..沒有個人舞台@@真的很意外呀 12/07 01:11
logp98:金館長真的很認真~而且日記寫得很勤~cool 12/07 01:20
SHMHJ:謝謝翻譯呀 這次竟然沒有solo 是因為要給fans完整的神話嗎?? 12/07 01:43
SHMHJ:話說 我真的好想看呀~~~~~(回音)QQ 12/07 01:44
ellesa:謝謝mai,papa,本文真的頗難懂XD.小孩真日本 12/07 10:00
chenelva:整場滿滿的神話~~真好呀~~~不過大書憋完整場也很辛苦XDDD 12/07 12:49
luckyleaf:謝謝papa~~^///^ 想跟大書說台灣的小孩也很可愛 12/07 19:25