作者TWkid (蹉跎易逝韶光老)
站內ShuangHe
標題Re: [閒聊] 四號公園圖書館
時間Fri Aug 20 12:09:51 2010
※ 引述《kauyau (The Great Pretender)》之銘言:
: 平常去四號公園的圖書館都沒留到關館時間
: 昨天第一次呆到關館
: 聽他放的音樂曲調真的超悲情的
: 感覺有種公司倒閉還是大陸淪陷的那種感覺....
: 越聽越囧
是莎勇之鐘吧,有歷史背景的,
個人覺得還滿適合前身為總督府圖書館的台分館啊。XD
wiki
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E8%8E%8E%E9%9F%BB%E4%B9%8B%E9%90%98
日語原文 サヨンの鐘
假名 サヨンのかね
羅馬字 Sayon no kane
莎韻之鐘,或譯莎鴛之鐘、莎勇之鐘;
該故事發生於1938年台灣日治時期的台北州蘇澳郡蕃地リヨヘン社
(今宜蘭縣南澳鄉金岳村、澳花村、寒溪村等村利有亨部落),
一名泰雅族少女莎韻(サヨン,sayon)'因協助日籍教師幫運行李,不幸失足溺水。
而台灣總督為了褒揚其義行,頒贈予當地的紀念桃形銅鐘,即稱莎韻之鐘。
本僅為短短一則地方新聞的泰雅族少女溺水意外,經刻意報導後,
被台灣總督府用來宣揚理蕃政策的成功,並與國歌少年雙雙成為皇民化政策的宣傳樣本。
歌曲
http://www.youtube.com/watch?v=w8ilpWgTYTk
--
╥───────────────────────────────────╥
║由此去→ 【TW-language臺灣語言研究板】║
║ 國家研究院 政治, 文學, 學術 ║
║ LanguageRes 研究 Σ語言研究院 ║
║ TW-language 語言 ◎臺灣語言研究板 ║
╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩╤╩
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 192.192.58.2
※ 編輯: TWkid 來自: 192.192.58.2 (08/20 12:35)
推 mignonsmile:看雙和版長知識~ 08/20 14:21
推 luckysorrel:看雙和版長知識~ 08/20 14:48
→ kauyau:昨天沒歌詞只有曲調 喇叭還破音...配上廣播叫大家走超悲情 08/20 14:55
→ kauyau:是這條沒錯......orz 08/20 14:55
推 marky5091:月光小夜曲,推薦 蔡琴 版本 08/20 18:20
→ TWkid:我在台分館第一次聽到放這個當閉館歌曲時有會心一笑XD 08/20 20:17
推 toofat: 看雙和版長知識~ 一定要推阿! 08/20 22:30
推 ikk03150:推! 歌曲很有懷舊感呢 真不錯 08/20 23:05