推 taiautumn:simcity的社群管理辭職了... 04/20 00:36
推 jeff94lee:最後一項解決公務車問題了...希望是真的 04/20 00:43
推 xczh:看完了 翻譯工作還是交給翻譯神手吧 @@ 04/20 00:52
→ xczh:有一段是針對烏托邦情況的修正, 要水電才會有大樓 04/20 00:54
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: tsubasawolfy (悠久の翼) 看板: Simcity
標題: Re: [Sim5] 2.0更新
時間: Sat Apr 20 01:09:18 2013
大致上跟[Sim5] 4/12 bug fixed 這篇一樣
這邊只翻新增加的部分
: - Cruise ships are now more effective at bringing medium and high wealth
: tourists in coastal cities.
觀光郵輪將會更有效的帶來中高收入觀光客
: - New tourists will now decide to come into a city once leaving tourists
: reach train stations, bus depots, or cruise ship docs instead of waiting for
: those tourists to go out to the region first.
新觀光客現在將會在要離開的舊觀光客抵達火車站, 公車總站, 郵輪站時就會進入城市
而非像之前要等舊觀光客離開後才會進入城市
這項改變將可降低觀光建築的閒置時間
: - Transit vehicles should recover automatically after the update. If players
: want to force the recovery, turn off the stops that are having looping
: issues, wait a few game hours, then turn them back on.
因為反覆在同地點上下車BUG卡住的運輸工具現在會先回到車庫而非繼續讓乘客上下車
更新後理論上這些車輛問題會自動修正, 假設玩家想強制修正此問題
關閉有此問題的站牌並等待數個遊戲小時後再打開
: ‧ Residential Tuning: Residential-only cities have failure state.
: - Buildings are prevented from going up in density when they don’t have
: power or water.
: - The amount of happiness gained from low taxes, police, fire, and health
: outreach has been lowered.
: - Fixed some cases where buildings would not go abandoned when they should
: have.
: - Higher density residential buildings are no longer blocked from going
: abandoned due to not having enough money.
: - Happiness from low taxes does not double up every time it is given.
: - Losing happiness due to not having a job is more impactful.
純住宅城byebye
-缺水缺電情況下無法提升密度
-修正該廢棄的建築物卻無法廢棄的情況
-高密度建築現在缺錢會廢棄
-低稅率帶來的快樂值不再加倍
-失業造成的快樂值下降加重
: ‧ Budgets: Fixed bug that prevented systems like fire, abandonment, garbage,
: and sewage from turning on when they were supposed to.
修正因為預算BUG導致消防局 垃圾場 回收廠 汙水處理廠無法再度開啟的問題
: ‧ Audio: Fixes issue where audio will stop working after creating a large
: city or where phantom audio sounds play in a city.
修正當城市過大時的音效當機或出現怪聲
: ‧ Demolish: Fixes issue that occurred when players demolished buildings that
: had service vehicles, delivery vehicles, or agents out in the city or region.
: Previously, the agents would be in a state of limbo and would not recover
: when new buildings of that type were placed. This will no longer happen.
修正拆除有附屬車輛建築物所造成的車輛BUG
新建築的車輛將可以正常運作
--
修奇︰當我的後宮吧。 伊露莉︰好,我知道。
修奇︰你應該問我為什麼要你當我後宮吧?
伊露莉面帶像是抱歉的表情看我,然後努力裝出好奇的表情,說道︰
"是,修奇。你為何要我當你後宮呢?"
hatako:因為我想和精靈達到協調,阿~可是我不會忘記妳的,傑米妮。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.172.92.149
推 Mahoutsukai:推一個 04/20 01:13
推 ansinlee:車子bug終於改了... 04/20 07:39
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: et134226 (YAMOTO) 看板: Simcity
標題: Re: [Sim5] 2.0更新
時間: Sat Apr 20 01:12:13 2013
※ 引述《SemiAuto (半自動)》之銘言:
: 22號下午一點更新
: 有人英文比較好可以變做中文嗎??
: Update 2.0 is going live Monday, April 22 at 1pm PST.
預計4/23上午4點更新(太平洋時間4/22 下午一點)
: What’s New
: ‧ Mayors Mansion: Mayors will now drive their fancy cars to work. Mayors
: will take their helicopter, limo, or sports car if the modules are present.
: ‧ HUD: Now color-corrects when in a colorblind mode.
: ‧ Data map: Data maps show the filtered color when a color filter is enabled
: (unless in a colorblind mode)
市長可以開跑車去上班,直升機那些模組也會出現。
HUD:色盲模式下可以進行色彩矯正
資料地圖:現在地圖可以利用顏色進行過濾,當選項開啟時。
: Fixes and Updates
: ‧ Cities not Processing: Mitigates some of the issues that were causing
: cities not to process. We are continuing to work on and improve this issue.
城市壞檔:已減經某些可能會造成地圖葛屁的問題,但我們仍然持續進行改善中。
: ‧ Region Filters: Now sorts regions with available cities to the top
地區過濾:現在可以顯示哪些地圖還有空位可以遊戲。
: ‧ Invitations: Invitations to join a region should be sent and received more
: quickly.
遊戲邀請:邀請別人遊戲會更迅速了
: ‧ Tourism: Fixes for unexplained fluctuation of tourists. Tourists more
: smartly counted on transit.
觀光:修正無法解釋的遊客神秘事件,遊客現在會使用更聰明的移動方式。
: - Cruise ships are now more effective at bringing medium and high wealth
: tourists in coastal cities.
客輪現在可以更有效率的運輸中高收入旅客
: - New tourists will now decide to come into a city once leaving tourists
: reach train stations, bus depots, or cruise ship docs instead of waiting for
: those tourists to go out to the region first.
新的遊客AI會選擇作船或是坐火車離開,而不會死板板的在那邊等到天亮。
(原本應該是怎麼過來怎麼離開,新版應該是可以坐船來作火車離開)
: - This change will reduce the downtime of tourist buildings.
這個改變應該會減少遊客相關建物的停工時間
: ‧ Casinos: Casinos tuned so that Gambling will be a more profitable
: specialty. Players can bulldoze and replace existing casinos to see effects
: of tuning.
賭場:賭場現在會更賺錢,玩家可以剷平舊賭場然後蓋新的試試看。
: - The larger casinos now invite more tourists into the city which helps keep
: them full.
大賭場現在會吸引更多遊客,使得大賭場可以比較容易保持客滿狀態。
: - Note that existing casinos will need to be replaced to take advantage of
: this change.
請注意喔,所有賭場都要打掉重建才有效果。
: ‧ More Casinos: Raised module limit on Sci-Fi and Sleek Casinos to 6
: modules.
更多賭場附屬建物:在科幻與Sleed賭場可以蓋到六個附屬建物。
: ‧ Region Play: Cash gifts can now be received in a bankrupt city.
現金現在可以送去破產城市。
: ‧ Education: Fixed school buses getting stuck at the high school. Existing
: Schools will fix themselves.
教育:修正校車卡在高中問題,現存學校會自動修正該問題。
: ‧ Education: Fixed school buses picking up students at neighboring cities
: that didn’t have school bus stops.
教育:修正校車跑去隔壁沒有站牌的城市接送學生問題。
: ‧ Education: Fix to more accurately track regional student population.
對於學生人口的掌握更精確了
: ‧ Education: Fix where kids leaving the school bus stop would teleport to
: the nearest pedestrian path instead of walking directly into the school.
修正學生離開校車時,會走最近的人行道而不是直接走入學校
: ‧ Education: University wings now give the proper bonus.
增建大學學院會有更多的獎勵
: ‧ Recycling: Fix for the Recycling Center where it would sometimes stop
: working, recycling services will visit other cities.
回收:修正回收中心罷工問題,回收車跑去其他城市問題。
: ‧ Air pollution: Fixed issue where air pollution would appear to come from
: nowhere. Fix issues where your regional air pollution would be reflected back
: into your box for a double penalty.
空汙:修正不知汙染來源的的空汙問題,修正空汙產生的雙重逞罰效果。
: ‧ Fire Service: Fire Trucks don’t clump, dispatch to fires more
: efficiently.
消防:消防車不會卡在一團,滅火會更有效率
: ‧ Water: Water pumps are now capable of pumping water from rivers at a
: larger radius so they can take better advantage of the water table in a city.
水源:水幫浦現在可以從河流抽水,有河岸的城市會因此受惠。
: ‧ Disasters: Cooldown for random disasters: Some players were getting hit
: too frequently with random disasters, this introduces a cooldown where no
: random disasters will occur.
災難:發生次數降低,有些玩家太衰常常被災難打到,所以我們將隨機災難發生頻率降
低些。
: ‧ Trade: Fix for trade ports that suddenly stop shipping.
貿易:修正貿易倉庫突然停止運輸問題
: ‧ Transit: Street Cars and Buses go to high volume stops first.
運輸:路面電車與巴士會去接送乘客多的站牌先。
: ‧ Transit: A city with residents and public transit will now provide the
: accurate amount of workers and shoppers to its neighbors.
運輸:現在會更精準的顯示跨城工作與跨城購物的人口數目。
: ‧ Transit: A transit vehicle stuck in a pick-up or drop off loop will now go
: back to a garage instead of trying to pick up more people.
運輸:大眾運輸交通工具,在一個上下客的過程中,會優先回到車庫先而不是拼命的
載客。
: - Transit vehicles should recover automatically after the update. If players
: want to force the recovery, turn off the stops that are having looping
: issues, wait a few game hours, then turn them back on.
所有大眾系統的更新會自動完成,玩家可以試著關閉該項設施,並且等待遊戲內時間數
小時,再開啟設施,就會套用新的運行規則。
: ‧ Transit: Neighbors buses will now come in lower numbers into the city and
: do a better job at picking up local passengers first.
運輸:隔壁城市的巴士將會減少數量入城,並且會優先接送本地乘客。
: ‧ Residential Tuning: Residential-only cities have failure state.
: - Buildings are prevented from going up in density when they don’t have
: power or water.
只有居民的鬼城將會失敗。建築物將不會增長密度,因為沒有水電。
: - The amount of happiness gained from low taxes, police, fire, and health
: outreach has been lowered.
減低低稅,消防隊長,健康巡護車與警察推廣功能所帶來的快樂度。
: - Fixed some cases where buildings would not go abandoned when they should
: have.
修正一些該倒閉的建築卻仍然活跳跳的問題。
: - Higher density residential buildings are no longer blocked from going
: abandoned due to not having enough money.
高密度居民建物將不會因居民缺錢而關閉。
: - Happiness from low taxes does not double up every time it is given.
低稅所帶來的快樂度,將不會每次雙倍
(不能洗快樂度了...)
: - Losing happiness due to not having a job is more impactful.
失業所帶來的快樂度影響將更顯著
: ‧ Budgets: Fixed bug that prevented systems like fire, abandonment, garbage,
: and sewage from turning on when they were supposed to.
預算:修正一些公共建設開關時的錯誤,例如消防,廢棄物,垃圾與廢水設施。
: ‧ Audio: Fixes issue where audio will stop working after creating a large
: city or where phantom audio sounds play in a city.
音效:修正某些大地圖產生的音效停止或莫名音效。
: ‧ Demolish: Fixes issue that occurred when players demolished buildings that
: had service vehicles, delivery vehicles, or agents out in the city or region.
: Previously, the agents would be in a state of limbo and would not recover
: when new buildings of that type were placed. This will no longer happen.
拆除:修正拆除後新建同樣設施時,公共服務車輛神奇消失的魔咒。
EA快退我錢!!!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 116.12.139.210
推 Mahoutsukai:辛苦了! 04/20 01:15
推 tsubasawolfy:原來我少翻了低稅消防警車那段XD 04/20 01:16
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: ck574b027 (荒圍!定厝!賊!妹!) 看板: Simcity
標題: Re: [Sim5] 2.0更新
時間: Sat Apr 20 01:55:40 2013
※ 引述《SemiAuto (半自動)》之銘言:
: 22號下午一點更新
: 有人英文比較好可以變做中文嗎??
: Update 2.0 is going live Monday, April 22 at 1pm PST.
: What’s New
: ‧ Mayors Mansion: Mayors will now drive their fancy cars to work. Mayors
: will take their helicopter, limo, or sports car if the modules are present.
市長可以開他們豪華的代步工具上班,有蓋那些附件的話能搭直升機、轎車、跑車。
: ‧ HUD: Now color-corrects when in a colorblind mode.
調整色盲模式的顏色。
: ‧ Data map: Data maps show the filtered color when a color filter is enabled
: (unless in a colorblind mode)
非色盲模式下,資訊地圖可以用色彩過濾器。
: Fixes and Updates
: ‧ Cities not Processing: Mitigates some of the issues that were causing
: cities not to process. We are continuing to work on and improve this issue.
停滯的城市:舒緩一些導致城市停擺的問題,但還沒做完。
: ‧ Region Filters: Now sorts regions with available cities to the top
找區域時,有可用城市的區域會排在前面。
: ‧ Invitations: Invitations to join a region should be sent and received more
: quickly.
邀請加入區域的訊息傳送得更快。
: ‧ Tourism: Fixes for unexplained fluctuation of tourists. Tourists more
: smartly counted on transit.
解決旅客可能莫名的減少,AI能更聰明的選擇大眾運輸。
: - Cruise ships are now more effective at bringing medium and high wealth
: tourists in coastal cities.
船可以更有效率地帶來岸邊的中高收入觀光客。
: - New tourists will now decide to come into a city once leaving tourists
: reach train stations, bus depots, or cruise ship docs instead of waiting for
: those tourists to go out to the region first.
火車、公車站、碼頭同時有剛進來和準備離開的旅客時,新來的人會選擇到城市
而不是幫離開的人送行。(這AI也太弱...)
: - This change will reduce the downtime of tourist buildings.
以下更新可以減少觀光建築的停工期。
: ‧ Casinos: Casinos tuned so that Gambling will be a more profitable
: specialty. Players can bulldoze and replace existing casinos to see effects
: of tuning.
調整賭場,凸顯賭博高獲利的特色。玩家要重蓋才能使更新有效。
: - The larger casinos now invite more tourists into the city which helps keep
: them full.
較大的賭場可以吸引更多賭客,比較容易滿。
: - Note that existing casinos will need to be replaced to take advantage of
: this change.
都要重蓋才有用喔~
: ‧ More Casinos: Raised module limit on Sci-Fi and Sleek Casinos to 6
: modules.
科幻和豪華賭場改成有六格能蓋(我沒玩賭場不知道是否這樣翻?)
: ‧ Region Play: Cash gifts can now be received in a bankrupt city.
可以送錢給破產的城市。
: ‧ Education: Fixed school buses getting stuck at the high school. Existing
: Schools will fix themselves.
解決校車會塞在高中的問題,不用重蓋。
: ‧ Education: Fixed school buses picking up students at neighboring cities
: that didn’t have school bus stops.
校車不該跑去沒有校車站牌的鄰居。
: ‧ Education: Fix to more accurately track regional student population.
區域的學生數更精確。
: ‧ Education: Fix where kids leaving the school bus stop would teleport to
: the nearest pedestrian path instead of walking directly into the school.
離開校車站牌的小孩應該要走去學校,而不是瞬間移動到最近的人行道。(好強!)
: ‧ Education: University wings now give the proper bonus.
學院可以真的發揮效果。
: ‧ Recycling: Fix for the Recycling Center where it would sometimes stop
: working, recycling services will visit other cities.
解決回收中心莫名罷工,跑去隔壁回收。
: ‧ Air pollution: Fixed issue where air pollution would appear to come from
: nowhere. Fix issues where your regional air pollution would be reflected back
: into your box for a double penalty.
解決憑空出現空氣污染、以及區域空污會飛回你家造成二度傷害的問題。
: ‧ Fire Service: Fire Trucks don’t clump, dispatch to fires more
: efficiently.
避免消防車擠成一團,讓救火更有效率。
: ‧ Water: Water pumps are now capable of pumping water from rivers at a
: larger radius so they can take better advantage of the water table in a city.
抽水幫浦較能從河岸抽水,享受靠岸的好處。
: ‧ Disasters: Cooldown for random disasters: Some players were getting hit
: too frequently with random disasters, this introduces a cooldown where no
: random disasters will occur.
有些人太常發生災難,所以提供沒有天災的間隔時間。(依然可以自己放。)
: ‧ Trade: Fix for trade ports that suddenly stop shipping.
解決貿易港突然停止船運的問題。
: ‧ Transit: Street Cars and Buses go to high volume stops first.
汽車和公車優先選高容量的地方。
: ‧ Transit: A city with residents and public transit will now provide the
: accurate amount of workers and shoppers to its neighbors.
別人看有大眾運輸的城市,其工人和消費者數變準確。
: ‧ Transit: A transit vehicle stuck in a pick-up or drop off loop will now go
: back to a garage instead of trying to pick up more people.
陷入上下車循環的交通車可以回去車庫休息,而不是去載更多人。
: - Transit vehicles should recover automatically after the update. If players
: want to force the recovery, turn off the stops that are having looping
: issues, wait a few game hours, then turn them back on.
交通車應該會自動更新AI,如果玩家想手動,把車站關掉,
等過了一些幾小時遊戲時間再打開。
: ‧ Transit: Neighbors buses will now come in lower numbers into the city and
: do a better job at picking up local passengers first.
隔壁的公車不會來太多,而且會先把他們家的人載回去。
: ‧ Residential Tuning: Residential-only cities have failure state.
以下調整住宅參數,讓純住宅不該存在。(180萬要絕響了嗎?)
: - Buildings are prevented from going up in density when they don’t have
: power or water.
缺水電時密度不會增加。
: - The amount of happiness gained from low taxes, police, fire, and health
: outreach has been lowered.
調降透過低稅、警力、消防、醫療得到的快樂度。
: - Fixed some cases where buildings would not go abandoned when they should
: have.
解決一些應該要遺棄房子卻沒這麼做的情況。
: - Higher density residential buildings are no longer blocked from going
: abandoned due to not having enough money.
高密度住宅錢不夠時會被廢棄。
: - Happiness from low taxes does not double up every time it is given.
低稅率得到的快樂度不會加倍。
: - Losing happiness due to not having a job is more impactful.
失業損失的快樂度更嚴重。
: ‧ Budgets: Fixed bug that prevented systems like fire, abandonment, garbage,
: and sewage from turning on when they were supposed to.
解決無法打開消防、垃圾、汙水等系統的問題。
: ‧ Audio: Fixes issue where audio will stop working after creating a large
: city or where phantom audio sounds play in a city.
解決建造大城市後音效消失或播奇怪音效的問題,
: ‧ Demolish: Fixes issue that occurred when players demolished buildings that
: had service vehicles, delivery vehicles, or agents out in the city or region.
: Previously, the agents would be in a state of limbo and would not recover
: when new buildings of that type were placed. This will no longer happen.
解決玩家剷掉建築時,如果它有公務車、貨車、人員在外的話會發生的問題。
之前的情況是,在外面的人會變冗員,即使他的新家蓋好也不會恢復。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.13.159
推 is1128:感覺是幾個重要的 BUG 都解了 04/20 09:25
推 kuninaka:什麼時候BETA才結束 04/20 09:40
推 gamania10000:左轉障礙、車道3→1、公務車跟屁蟲問題解決了嗎... 04/20 09:55
→ Istari:別想的太美好 還是一堆問題 04/20 10:06
→ hstt:這些BUG不解都沒關係...給我單行道跟高架道路就好了... 04/20 10:13
推 er230059:hstt你確定嗎XD... 04/20 10:29
→ beckerham:安啦 交通dlc就會把該給的都給了 04/20 10:58
推 a16331245:改了滿多我在意的BUG 04/20 11:30
推 Jerrynet:看到靠岸就笑了XD 04/20 11:46