精華區beta Sixers 關於我們 聯絡資訊
Sunday, December 25, 2005 76ers need Nailon to get playing time Column By Celeste E. Whittaker http://www.courierpostonline.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20051225/SPORTS03/51 PHILADELPHIA The Sixers should be able to get something out of Lee Nailon. 七六人應該給Lee Nailon多點上場時間。 Nailon, 30, has never been known as much of a defender or rebounder over his NBA career, but he can score. Nailon,30歲,在他的NBA生涯裡從來不是個出名的防守悍將或籃板手,不過他有得分的 能耐。 He averaged a career-high 14.2 points in New Orleans last season, and while it's true that somebody has to score on a bad team, Nailon has scored on teams that weren't so bad as well. He averaged 10.8 points and shot 48.3 percent in 2001-02, starting 41 of 79 games, on a Charlotte Hornets team that got to the second round of the playoffs. 上一季在紐奧良創下生涯新高,平均14.2分,雖然在爛隊裡總有人必須得分,所以這個成 績看起來沒什麼,可是他在球隊還不是這麼爛的時候也有得分的能耐。2001-02 球季,夏 洛特黃蜂殺入季後賽第二輪,他出賽79場先發41場,平均10.8分,48.3% 命中率。 Nailon and Steven Hunter were the Sixers' two "big" offseason acquisitions, and right now, neither one is a part of the rotation. Nailon和Steven Hunter是七六人在球季外兩個最大的收獲,現在,他們都不是固定輪替 陣容裡的一部份。 "It's tough," Nailon said after a win over Golden State on Wednesday, another game that he was available to play, but did not get in. "I feel like I can help the team, but . . . yeah, it's tough." 「很不幸地,」Nailon在禮拜三贏勇士的比賽後說,他的狀態是可以上場的,可是卻沒有 上場。「我覺得我可以幫助球隊,但是…是的,這很不幸。」 I can understand it with Hunter, because he's a 7-footer, who either can't or won't rebound the basketball. Hunter, who signed a five-year, $16.4 million contract over the summer, started the first 13 games when Samuel Dalembert was out and had a few impressive games in that stretch, but he won't go to the boards. He's averaging just 3.8 rebounds. 我了解Hunter為什麼不能上場,因為他是七呎大個,卻不能搶下籃板。Hunter在暑假時簽 了一筆5年1640萬的合約,一開始的13場,他代替受傷不能上場的 Samuel Dalembert打先 發中鋒,有幾場比賽讓人印象深刻,但是他卻不能搶下籃板,平均只有3.8個。 The 6-foot-9, 238-pound Nailon wasn't necessarily brought in for his rebounding or defense. If he was, then somebody didn't scout him very well. He was a player, I thought, that would give the team some scoring punch off the bench, and their bench hasn't had much scoring punch lately. 6呎9吋238磅的Nailon不是因為防守或籃板的需求才被簽下的。如果是這種需求的話,不 會有人物色他。我想他可以從板凳上來提供火力,而且最近這個球隊的板凳不太會得分。 I even thought he might push Kyle Korver for that starting small forward spot, and that Korver could possibly be brought off the bench to provide some scoring. 我甚至認為他能夠把Kyle Korver擠下先發小前鋒,而Korver可以成為板凳暴徒。 "Lee will give us some added offense and experience," Sixers team president Billy King said when the team signed him in September. 「Lee將帶給我們一些額外的進攻和經驗,」老王在九月簽下他的時候說。 Sure, the Sixers have had some rebounding issues this season. And rookie forward Shavlik Randolph has come in and provided that energy and help on the boards, and yes, Matt Barnes brings some energy defensively at the small forward position when he plays. 無疑地,七六人本季有一些籃板問題。而新秀前鋒Shavlik Randolph上來提供了活力和籃 板,小前鋒Matt Barnes也帶給防守端一些助力。 But, certainly, you've got to be able to find some minutes somewhere for Nailon. 可是你也必須給Nailon一些時機去表現。 He's had seven DNP-CDs (Did Not Play, Coach's Decision) this season, including five of the last six games. In the first nine games, Nailon was averaging 14.7 minutes per night, 6.8 points and 2.7 rebounds. That last statistic is probably what got him in trouble. 他本季巳經有7場DNP-CDs,最近六場裡就有五場。一開始九場,他平均上場14.7分鐘,得 6.8分2.7籃板。可能是後面那項數據讓他有麻煩。 Still, you can't tell me he can't get some consistent minutes. 同樣地,你不能跟我說他不能獲得一些固定的上場時間。 Nailon scored a season-high 21 points on 8-for-11 shooting and had six rebounds in 25 solid minutes in a win over the Los Angeles Clippers on Nov. 13, but boy does that seem like a long time ago. He's now averaging 4.4 points, 1.7 rebounds and shooting 54 percent in 10.9 minutes per game. 11月13日對快艇的比賽,Nailon上場25分鐘,11投8中得了本季新高的21分6籃板,不過這 似乎是好久以前的事了。現在的他平均上場10.9分鐘得4.4分1.7籃板和54%的命中率。 "Early on, he was in the rotation," Sixers coach Maurice Cheeks said. "It's a long season, and as the season progresses, guys that weren't in the rotation they'll be back in the rotation. We have guys that specialize in their positions, so to speak, and Lee is kind of an in-between. He's like a three (small forward) and four (power forward). As I told him, his time will come around again. The trick is to be ready when your time comes." 「之前,他在固定班底裡,」Cheeks說,「球季很漫長,當季賽進行時,不在輪替班底的 人也有可能會回到陣容裡。我們有專門打每一個位置的人,可是 Lee卻是介於中間。他像 是三號和四號。我跟他說他的上場時間將再度回復,機會來時,請把你的把戲準備好。」 "I'm always going to be ready," Nailon said. "I'm a basketball player, that's what I do, so I guess I'll just have to wait and see what happens." 「我總是做好準備,」Nailon說,「我是一個籃球員,這是我的職業,所以我猜我只是必 須觀望發生了什麼事。」 -- 我們的板凳現在真的需要人得分。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.193.82
lankyo:加油...我們需要全體七六人的支援 12/26 00:17
MajolicaYu:我們真的很需要阿~~板凳暴徒們,我們要你們活蹦亂跳!!推 12/26 00:59
freijaking:推 Nailon Barnes 硬豆腐都該多上場點! 12/26 01:10
wolftin:推....板凳瞎由阿!! 12/26 14:12
star1:推 讓他多上吧 12/26 16:31
BiaoMIN:我們的板凳現在真的需要人得分。 12/26 21:07