作者willyt (ㄌㄔ2015 世界一流)
看板Sixers
標題[外電] 我們終於有長人了,然後呢? (1)
時間Sat Sep 29 15:36:56 2012
http://www.ptt.cc/bbs/Sixers/M.1348904219.A.D82.html
Web PTT 好讀板
Andrew Bynum And The "So, You Have A Big Man" Series, Vol. 1
神Drew降臨與"所以我們有巨人了,下一步呢?"系列之一
By Rich Hofmann / LibertyBaller.com , a FB Nation blog
ON SEP 26, 6:01A
http://tinyurl.com/8wjzavf
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
We have a big man! Now what?
"We finally have our 20 and 10 guy we can run the offense
through!"- Every Sixers fan, Summer 2008.
嘿!我們有巨人了!那接下來要怎麼樣才好?(小學生勞作貌)
我們終於有個每天晚上20分十籃板的主戰禁區了,而我們終於可以好好
改善進攻了!
-- 在2008年時,全世界每個七六人迷都曾經出口的某句話 \(._. )3
In today's NBA, a big man who is adept at scoring one-on-one
with his back to the basket is a good thing, maybe the finest
of things. In acquiring Andrew Bynum over the summer, the
Sixers have one of the rarest commodities in the league, a
center that can carry the offensive load from the block area.
There’s something to be said for having, with apologies to
Dorell Wright, the second-best center in the league.
的確,在現在的聯盟當中,擁有一個技巧純熟並能有效利用自己的身體
背框開道進入藍底拿分的中鋒,絕對是一件幸福的事情,甚至可能是所
有GM都想給教練的最佳禮物。在這個夏天,七六人成功透過交易引進了
Drew,似乎換句話說就變成了「七六人現在擁有了現今聯盟當中最稀有
的資產」一樣;因為在現今的籃球世界,一個能夠在接近籃框的位置卡
出空間,並且以一己之力支撐球隊進攻的中鋒真的很罕有。不過,在此
我們還是要跟Dorell道歉,因為我們要提到的是,我們認為Drew是聯盟
第二中鋒。
In one sense, having a big man like Bynum is awesome because,
with only a couple of supreme talents as exceptions, he
theoretically needs less help from his teammates than players
of similar skill level at any other position. While the elite
point guard often benefits from shooters and a decent pick and
roll partner, or the shooter needs solid screeners and a
decent passer, and so on, the traditional back to the basket
big needs a decent entry pass, and then he’ll take it from
there.
當下的一種普遍想法是,擁有一個像是Drew一般的頂尖中鋒非常棒,因
為理論上我們只需要給他有限的幫助他就能運作;換句話說就是,其實
你並不需要組成一個星光閃閃的球隊就能夠讓他順利運作。就如同一個
頂尖的控球後衛只需要幫他找一個堅實的檔切搭檔、一個一線的射手只
要找到合適的掩體跟平均以上的餵球手就能運作順暢一般,一個堅強的
背身低位中鋒只需要給他應有的運作空間,並且給他高質量的餵球人選
與高掩蔽性的傳球路徑,他就能幫你拿到應該要拿到的分數。
All that said, Bynum’s transition into the Sixers’ offense
is going to be much more complex than "throw the ball onto the
block and let him go to work" or one of my favorites, "feed
the beast." Yes, Bynum’s skillset is a rare and valuable
commodity. But it is up to Doug Collins and the coaching staff
to maximize that commodity, by putting Bynum in positions to
succeed, and at the same time placing everyone else in
positions where the team’s offensive output can be maximized
around Bynum. That is basically my mission statement for the
"So, You Have A Big Man" series I am going to do over here at
Liberty Ballers.
但是說是這麼說,因應Drew的來到,七六人在進攻端必須做出的調整可
能遠比一般的憨人所想的還要來的麻煩,「餵球進去給那個野獸」其實
是一件知易行難的事情。當然,毫無疑問,Drew的技巧與天賦是稀有且
具有高度價值的;但是如何妥善安排場上所有人的位置、任務與空間,
讓Drew加入的邊際效用最大化,並提高進攻端的效率與產出,就是當下
Doug與他的教練團目前最吃重的工作。嘗試分析現在教練團所面對並且
正在努力解決的問題,就是本系列的宗旨。
So how do the Sixers accomplish building a successful offense
around Bynum? They look at how other teams have used their big
men, that’s how. For some reason, the term "copycat league"
is usually only used by football announcers when basketball is
the really the exact same. My goal is to look at recent
examples of how teams have integrated elite big men into their
offensive scheme and then suggest how the Sixers can take a
page out of their books.
所以七六人要如何順利建立一個以Drew為中心的進攻系統呢?很明顯的
是:「觀摩」與「致敬」正夯。因為某些理由,籃球是美式足球的遠親
與血脈相傳,在他們的相關文化上也看得出來;美式足球因為大家的陣
型與跑位總是被各個球隊拿來撿剪貼貼,因此美式足球有了「拷貝貓聯
盟」的渾號,而這些事情在籃球圈也是履見不鮮。我現在的目標就是從
其他球隊現有的例子來分析當球隊擁有一個頂尖的大個子球員時,企圖
從他們的進攻套路與配合拾取牙慧,並且當作是七六人在打造一個嶄新
的進攻系統的前車之鑒。
The first team we’ll look at is the Orlando Magic and the
"4-out/1-in" scheme that they used to run around that other
guy in the "Andrew Bynum Trade."
而第一章,我們將會開始來看有關於過去幾年的奧蘭多魔術,以及他們
如何使用四外一內的空間配合來圍繞Howard的成功作法。
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
★ Why It Was Successful? The goal of all NBA teams is to get
the best shots on the court available (shot selection and its
effect on NBA offenses is explained here in detail by SB Nation
’s Tom Ziller). As an offense, the best shots on the floor
are at the rim (Duh! It’s easier to shoot from really close)
and three-pointers (because they are worth an extra point,
after all). The great resource Hoop Data has a statistic
called expected field goal percentage, which basically
determines the quality of a team’s shots. This is done by
taking the team’s shot distribution and estimating their
effective field goal percentage if the team shot league
average at each range. The Orlando Magic have ranked 4th, 2nd,
2nd, and 2nd in XeFG% since the 08-09 season. In the last two
years under Doug Collins, the Sixers’ long two happy,
turnover preventing, "Don’t you dare go to the foul line!"
offense was 28th and (gulp) 30th. That’s right, the Sixers
had the worst shot selection in the NBA last year.
◆ 這套系統成功之處在哪裡?
所有的NBA球隊在進攻端的戰略目的說穿了其實殊途同歸:
找尋場上的
最佳出手機會。而在場上得分期望值最高的出手機會通常都坐落在籃框
底下
(廢話,在藍底下擺進,只要是空檔,Barkley他阿嬤都能場均兩
分),以及在三分線外
(因為比在三分線內期望值多50%)。Hoopdata
有個很不錯的數據叫做exFG%,他將場上的出手選擇區域以期望值作為
校準工具,最後出現了一個命中率期望值;換句話說,這個數據反應了
一個球隊在選擇進攻機會的時候是否展現足夠的紀律,以及選擇是否具
備足夠的得分效率。在過去的四個球季,魔術在這個排行榜的排名分別
是第四、第二、第二、第二。當然,再過去兩個球季,Doug的球隊以他
們製造中距離空檔以及降低失誤的領域有著非常卓越的成就,但是對手
通常會嘲笑他們
「哈哈,你看看你,根本就不敢上罰球線,看我把你打
回世紀帝國一代去~」。七六人在過去兩個球季在這個代表進攻選擇紀
律與效率的指標上,呃..倒數第三跟倒數第一名;你可以說在進攻選擇
的紀律上,因為各種原因,他們必須妥協以至於最後結果就是在這個排
行榜上敬陪末座。
Then, look at both teams’ finishes in offensive rating those
years: 14/15 for Orlando and 17/20 for the Sixers. Now the
fact that the teams were also at polar opposite ends of the
spectrum in turnovers, in the Sixers’ favor, plays a part in
determining offensive ratings, but a team’s ability to get to
the line also does. Think about this: Besides the three point
line (ORL was 4th, PHI was 8th), last year the Sixers shot a
higher percentage at the rim, from 3-9 feet, 10-15 feet, and
16-23 feet, sometimes considerably so. You can really make the
argument that Orlando was a better offensive team than the
Sixers by simply working smarter on offense.
當然你可以說那只能說是選擇上的紀律,不代表執行面的紀律,那看著
另外一個數據:在過去兩年,在進攻效率指數上,魔術是第14、第15而
七六人是第17、第20,雖然看似接近,但是這大部分肇因於魔術跟七六
人在控制失誤的能力上剛好在光譜的兩端。七六人的作法當然也沒有很
差,也的確在進攻端拿到了尚可接受的回報,但是只要一個稍微願意付
出代價賺取罰球的球隊就能夠作到跟七六人一樣的效率,而且他們很果
決,七六人很糾結。另外再想想,七六人跟魔術的三分命中率分別是第
八與第四;問題是在三到九呎間、十到十五呎間、十六到二十三呎之間
七六人都有著比魔術更高的命中率,卻沒有得到應有的回報,這樣你就
可以得到一個簡單的結論:
七六人之所以沒有在進攻端成為一個比魔術
更好的球隊,原因就在於雙方在追求更聰明的進攻選擇與紀律上有著相
當巨大的差別。
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
★ What Can the Sixers Steal? One word: Spacing. One of my
biggest pet peeves in following the Sixers the past few years
is the popular notion that playing Spencer Hawes at center
"spaces" or "stretches" the floor. When all five of your
players are out of the paint and at least as close to the
three-point line as the basket, the offense is clogged. Also,
there’s nothing to stretch if nobody is close to the basket.
With the 4-out/1-in system, one big man is placed on the block
with pretty much the whole painted area serving as his domain.
The offense is very popular at the college level and has many
different variations, with my two personal favorites run by
Villanova from a few years ago (around Dante Cunningham) and
last year’s Missouri team (Ricardo Ratliffe).
◆ 七六人可以從中拾取什麼牙慧?
唯一解:空間感。過去幾年身為一個七六人球迷,最令人無力的事情就
是:我們必須讓耗子去打中鋒幫球衛創造進攻端的空間感,甚至必須仰
賴他梳理七六人的進攻並提供連續性。當你所有的球員都在外圍,至少
都在三分線附近的時候,得分功能時常當機也不過就是正常副作用罷了。
更甚者,當你場上沒有任何人可以成功的接近籃框的時候,連續性真的
非常薄弱。在傳統的一內四外落位當中,一柱擎天的長人將在禁區邊緣
並且全面性的吸引防守端的注意力;這樣的安排在大學層級的比賽經常
出現,並且依靠這樣的空間感,能夠創造很多不同的進攻變化,就如同
有Dante Cunningham的Villenova跟有Ricardo Ratliffe的密蘇里一般。
With regards to the NBA though, when I think about the
traditional 4-out/1-in, with a back to the basket big man
surrounded by four shooters, the Magic are the first team that
comes to mind. Here is a video of a bunch of Dwight Howard’s
assists, which I wouldn’t recommend watching until the end.
而拉高到NBA的層級,當你試圖找尋一個打著傳統一內四外旗號,陣中
又有著一個背框傳統中鋒的球隊,魔術帶給人的鮮明印象很容易就成為
你直覺中跳出來的那個球隊。這裡我們剪了一個Howard在魔術的助攻剪
輯,而我建議你看完這個文章後再點開來看。
http://www.youtube.com/watch?v=cAmDYWjj8bE
In today’s post, I don’t want to focus on what the Magic did
to get Howard into the post (a screen and roll most of the
time, that subject is for the next installment), but how they
played off him once he got down there. One of the basic motion
sets Orlando ran with Dwight is shown in the play below. The
entry pass is made and the player who makes it cuts to the
weak-side corner, with the rest of the shooters rotating to
fill in the original spots.
在這一集的文章中,我並不想提魔術是如何幫助Howard要位的
(他們通
常依賴Screen 'n Roll來幫助他進入禁區要到深位,但是那是下一集的
內容),現在的重點在於當他要到位置後,魔術如何餵球、餵球者在傳
出後立刻往弱邊迅速離開清空空間、其他的射手球員如何經由輪準補上
剩下的空間等等。
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
Here’s an example of the Magic running this continuity
(Starts at 53 seconds on the YouTube video if you want to see
it in real time):
這是影片當中的其中一個案例,我們以這個為例來說明魔術半場進攻當
中的連續性。
(如果你堅持要看影片,第53秒:http://youtu.be/cAmDYWjj8bE#t=53s )
http://assets.sbnation.com/assets/1438409/Magic_Jameer_1.png
On this play Orlando initiates into their offense by having
Rashard Lewis set a high ball screen for Jameer Nelson. Nelson
quickly swings the ball to Vince Carter, while Lewis and Matt
Barnes exchange positions in the corner and on the wing.
在進入半場落位後,魔術的進攻首先啟動於Rashard Lewis位於高位,
幫助Nelson檔人,而Nelson在通過掩體之後迅速將球outlet給Carter;
在此同時,弱邊的Barnes跟Lewis很快的做了一個角落與側翼位置交換
的預備動作。
http://assets.sbnation.com/assets/1438417/Magic_Jameer_2.png
This is where the Magic’s "4-Out 1-In" offense comes together
(as soon as Lewis makes it all the way out into the corner).
Vince Carter is going to pass to Howard and cut through the
lane out to the other corner. This will set the continuity of
the offense in motion.
在這個當下,Carter準備把球餵入禁區給Howard,在此同時Lewis正在
往角落的路上,以成為一個典型的四外一內落位。而接下來下個動作就
是當Carter餵球完後立刻離開強邊繞底前往弱邊角落。從餵球的當下就
是這一波進攻半場流動性的起點。
http://assets.sbnation.com/assets/1438433/Magic_Jameer_3.png
As soon as he has the ball, Howard is simply reading the
defense. His first read is Carter’s man, who could choose to
double as Carter takes him through the lane. Howard smartly
holds the ball for a second to make that option seem much less
appealing. Carter also cuts wide to make it a difficult
double, and his defender stays with him and goes through.
當Howard拿到球之後,他就開始判讀評估有關對手的防守。他的第一個
動作是確認餵球之前Carter的防守球員是否留在了原地,因為他是距離
Howard最接近,並最有可能對他實施包夾的防守球員。Howard在這個時
間點展現了他的耐性與紀律,等待了大約一秒,讓這個防守球員是否決
定對他進行包夾。所以Carter在餵球後馬上閃人的動作,基本上也讓這
個球員更難決定是否毅然決然的上去包夾。在這個案例,這個防守球員
最終決定離開了他的管區,跟著Carter去了弱邊。
http://assets.sbnation.com/assets/1438497/Magiv_Jameer_4.png
With his first read done, Howard puts the ball on the floor
while Nelson, Barnes and Lewis simply rotate from the
weak-side. He has to read the defense like a (very tall, maybe
Joe Flacco?) quarterback now, looking for whose man comes to
double team him. If someone doubles, then he looks for the
open man, starting with the person who the doubler was
guarding and looking left to right (in Howard’s vision).
而在這個過程結束後,Howard判斷下球安全無虞;同一時間,Nelson、
Barnes跟Lewis都在Carter往弱邊移動後開始進行弱邊的輪轉。這時候
的Howard就像是個很高的四分衛,他在等待哪個球員準備要包夾他。只
要有人對他展開包夾,他就可以開始找那個那個被空出來的隊友,在他
的視野中,他從左到右開始掃描。
On this play, it’s an easy read. Nelson’s man shows hard
enough to where he’s in "no man’s land." When Howard sees
Wade is still guarding Barnes, he has an easy pass and Nelson
has an open three pointer.
在這個案例,他十分容易下決定。Nelson的防守者在他下球之後就決定
放棄了Nelson並決定下手對Howard包夾,留給Nelson的空檔就跟在無人
島上一樣大,當Howard確定Wade沒有補上Nelson的空檔時,他就很愜意
的傳給了Nelson,收穫了一個空檔三分。
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
(影片:http://youtu.be/cAmDYWjj8bE#t=1s )
The goal is to also get layups and dunks in addition to
threes. In another "pick your poison" type of scenario, adding
a cutter into the mix helps generate either kind of shot (1st
one on the YouTube clip).
這個系統的功能除了收穫三分之外,接近籃框的機會也是不會被放過的。
其實一樣都是傷害,只是被害者可以選擇罷了,當在這個系統當中加上
充足的空手切,將會讓對手更加為難。
http://assets.sbnation.com/assets/1438515/Magic_Barnes_1.png
In this set Nelson doesn’t cut through after entering the
ball on the low-block to Howard. While this doesn’t lead to
the motion shown before, the Magic are still in their
"4-Out/1-In" look. The spacing is still good enough and what
they have is basically a two-man game between Nelson and
Howard on the right side.
跟剛剛那個Play的狀況很相似,但是這次Nelson餵球後並沒有離開自己
的位置,仍然是傳統四外一內的狀況下。但是留給Howard的空間一樣足
夠去運作,這算是一個以Nelson-Howard為兩人強邊組合展開的起手式。
http://assets.sbnation.com/assets/1438531/Magic_Barnes_2.png
Just like earlier, Howard is reading from his left to right.
As soon as he puts the ball on the floor, Nelson’s man comes
with a hard double. At the same time, Danny Granger rotates to
Nelson, which Howard sees. All he does is keep turning his
head to the right.
就像是剛剛的狀況一樣,Howard仔細的從左到右衡量對手的防守落位。
在他剛剛下球的那一剎那,Nelson的防守者二話不說決定包夾,而這時
妙麗也很快的補上了Nelson前面的空間試圖切斷Howard跟Nelson之間的
聯繫。而Howard不急不徐的繼續往右邊確認狀況。
http://assets.sbnation.com/assets/1438547/Magic_Barnes_3.png
Howard doesn’t have to make all of the reads either. With
Granger on Nelson, the next person who has to make a decision
is Carter’s man. Logically, he should rotate onto Barnes, but
he doesn’t do it quickly. Barnes sees this and decides to cut
to the rim. The defender is flat-footed and Howard hits Barnes
for a layup.
Howard也不需要完全確認其他三個防守者在幹甚麼,當妙麗決定去補防
Nelson的時候,下一個必須作決定的就是Carter的防守者。就一般的邏
輯來判斷,這個人必須馬上補上在弧頂的Barnes那個空缺,但是他並沒
有迅速的補上這個位置。Barnes很快的意識了這個狀況,並明快的決定
朝籃框空手。防守者在這個狀況下根本來不及反應,只能眼睜睜的看著
Barnes接獲Howard的傳球空切得分。
http://assets.sbnation.com/assets/1438555/Magic_Barnes_4.png
As you can see, Carter and Lewis’ men have to guard three
people, and the way you beat that is with spacing. Even if
Barnes is beat to the spot, Howard then has a skip pass to a
wide-open Carter on the left wing (In this shot, he had
already filled back in defensive transition responsibility).
就這張圖你可以看出,Carter跟Lewis的防守者在防守端呈現明顯的過
載,兩個人必須同時補上三個位置的防守空間短缺。如果當他選擇了去
阻絕Barnes的前進空間,那可以確定的是Carter有一個非常舒服的三分
空檔。而在這個案例當中,因為Barnes明快的空切,Carter已經開始走
到了中圈,盡他身為攻守轉換安全員的責任。
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
★ How can this help Andrew Bynum? It’s no secret that Andrew
Bynum struggles with double teams. And as Derek pointed out
soon after the trade was made, Bynum’s struggles with double
teams in Los Angeles can be looked at in a positive or
negative light. On one hand, he is going to be double teamed
much more in Philadelphia now that Kobe Bryant on Pau Gasol
aren’t on his team.
◆ 這將如何給Bynum帶來幫助?
在大多數人的眼中,Bynum面對包夾仍然不夠成熟。在交易之後,Bynum
對於包夾的處理,正面看待與負面看待的意見都各有擁護者。在其中一
方的想法當中,他將會遭遇更多的包夾,因為他的身邊再也沒有Kobe跟
Gasol了。
How poorly the Lakers spaced the floor can’t be overstated
though. After looking through a fair share of Bynum’s
turnovers from last season, his teammates oftentimes didn’t
help: Not always, but more than a few times, two or even three
players were standing in the same general area on a Bynum
post-up. Playing with another post player in Pau Gasol
certainly didn’t help things on the spacing front, either.
And even when the floor was spaced properly, the Lakers shot
32.6 percent from behind the arc. They weren’t exactly great
spotting up.
但是從另外一方面,
湖人在進攻端糟糕的空間感從來沒有提供Drew足夠
的幫助。在探討有關去年Drew的失誤數字時,他的隊友並非完全沒有幫
助,但是次數少得可憐。當Bynum要位下球的時候,至少有兩個到三個
球員就在三分線外像是生根不動看著他。而更甚者,因為他常常跟另外
一個需要要位的中鋒Pau Gasol一起打球,讓空間的梳理變得更艱難。
甚至,就算湖人的後場球員都盡責的將空間都拉開了,他們也才在三分
線外繳出的他奶奶的32.6%的命中率,我不是說你,我是說你們這些蠢
蛋連空檔都丟不進去....
This is not to say Bynum needs to get much better handling
double teams, because he does. One reason I’m optimistic
though is weirdly enough, because I watched Dwight. The
Orlando clips above were from the 09-10 season and the
reasoning was two-fold: One, because I wanted Howard video at
the same age as Bynum last year (Dwight was 24 in ’09, Bynum
was 24 last year) and the Magic had a top four offense that
year. After watching both of them in post-up situations, Bynum
has some things going for him. For one, he doesn’t nearly
have the problems Howard had with offensive fouls and three
second violations. While Howard was more comfortable handling
double teams, it was much more of adventure for him in getting
post position. For reference, Bynum turned the ball over
approximately once every 15 minutes he was on the floor last
year. Howard did it once every 10 minutes in ’09-10.
在此我並不想探討Drew面對包夾必須做得更有耐心,因為他早就已經具
備這樣的能力了。讓我正面看待的其中一個原因其實有點瘋狂,因為當
我在看Howard打球的時候有了這個想法。因為我在選擇影片的時候,特
地選擇了跟Drew今年同樣年紀的影片,因此我選擇的不是這兩年,而是
09-10年的影片;在這個過程當中,我有兩個理由相信Drew能夠做得比
Howard更好:首先,與上個球季的Drew同年紀的Howard處在一個聯盟第
四強進攻效率的團隊當中,起跑點就已經比Drew還要強;但是在比較完
兩個人的背框單打之後,我找到了一些Drew明顯優於Howard的根據,像
是
Drew就不像Howard一樣會貢獻愚蠢的進攻犯規跟禁區三秒違例。當然
Howard在現在的確是一個面對包夾處置的比較好的球員,但是這得力於
魔術的體系一直都能幫助他要到不錯的位置,但是一旦他要得位置不好
很容易就會失手。而在數據上也證明了此一觀點,
Bynum在場上要快15
分鐘才會貢獻一次失誤,Howard在同年紀的時候呢?10分鐘就來一次。
The final reason I (a total homer, mind you) like Bynum’s
chances to succeed after watching Dwight is tied more to their
mindsets, or how their mindset is seemingly portrayed in their
playing style. When Bynum gets the ball on the block, he wants
to score. And while he holds the ball too long, with proper
spacing, he could also adjust to double teams by simply making
a move too quickly for the defense to rotate. He could develop
the mindset that "You better double me, or I’m going to score
every time." With Dwight, it’s different. Despite him putting
up ridiculous numbers, you felt like he wanted the defense to
double team so he wouldn’t have to get fouled and go to the
free-throw line.
另外一個原因,也是更重要的原因是,只要他能夠充分理解之前奧蘭多
的系統,熟悉同樣的哲學,並且成功將其體現,他將會取得更大的成功。
當Drew在低位拿球的時候,他永遠都希望能夠拿分。當他拿球並且有充
分的時間,並且你的包夾來得不夠迅速,那他將會輕鬆的在你的頭頂得
分;換言之,來得不夠果斷的包夾對他來說根本無濟於事。他可以將這
套哲學轉換成:
「你最好過來包夾,如果你好膽不夾,那我將會一直洗
你的臉洗到你終於包夾我為止。」但是同樣的場面,對於Howard來說意
義完全不同。雖然他的數字看起來很可怕,因為比起拿分,他更希望被
包夾,
因為他不希望打進去最後被犯規,並且上罰球線被公開處刑。
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
★ Can the Sixers use the offense? Yes and no. This system is
predicated on having four three-point shooters around the big
man, like Howard had in Orlando. Even though I’d say catch
and shoot three point shooting is one area they have upgraded
this Summer, the Sixers don’t have the prototypical "stretch
four" the Magic had with Rashard Lewis and later, Ryan
Anderson. The Sixers don’t have anybody who can make threes
and cover power forwards on the other end.
▲ 七六人可以順利使用這套系統嗎?
是,但也不是。這個系統必須奠基在你的四號位置也有非常優秀的長射
能力時才能發揮他的最大效果,就如同在奧蘭多,當Lewis跟Howard同
時在場時,他們永遠可以在三分線外排出四個威脅。即便七六人在夏天
增加了很多Catch 'n Shoot的專家,
但是七六人的四號位置並沒有像是
Rashad Lewis或者Ryan Anderson這樣的高砲塔,在七六人陣中你找不
到擁有三分火力並能扛四號位置的球員。
They could use it situationally though. In a late-game
situation when the team has the ability to go offense/defense,
the Sixers could throw out a Holiday, Nick Young, Richardson,
Wright, and Bynum lineup and make the defense pick it’s
poison.
不過在某些場合,這樣的作法是有效的。在球賽接近尾聲的時候,如果
需要追分或者守成,那Doug可以排出這套先發:Jrue/Nick/J-Rich/
Wright/Drew這樣的陣容,並迫使對手的防守球員做出艱難的決定。
They could also use a lineup with Thaddeus Young at the 4 and
have him as a dive cutter like Matt Barnes (only a 31 3P% in
09-10) was in Orlando. When you think about it, as soon as the
defense double-teams, a dive cutter has to be picked up by
either his defender or someone else in rotation, which will
theoretically lead to open shot somewhere if Bynum reads the
defense correctly.
他們也可以在其中一些時間當中把Thad放在Drew旁邊作為四號使用,就
如同Barnes當年在奧蘭多一般
(09-10他的三分只有31%),可以提供高
品質的空手切。你可以想像一下,當防守者對Drew展開包夾十,一個具
備高速空切能力的球員,能夠惡整對手的防守球員,或是對手補上了這
個位置,那其他的射手群將因此得利。
當然這一切要倚靠Drew在判讀對
手防線並能作出正確判斷的前提之上。
The problem comes when the Sixers’ other big men play with
Bynum, specifically Lavoy Allen and Spencer Hawes. Needless to
say, neither of these guys have consistent three point range.
The place Collins would stick both of them is the weak-side
corner, where the Magic often situated Lewis, their 4 man. But
if I were coaching against that lineup, I’d leave both
players open and tell the rest of my team to rotate towards
everyone else. You’d much rather have Allen’s 36% or Hawes’
42% on spot-ups (mostly twos) than Nick Young’s 41% on spot
up threes. Or more importantly, Bynum in the post.
問題在於七六人的其他內線球員跟Drew同時上場時,尤其是Spence跟天
普王,如何讓進攻有效的運作下去。不需要我提醒,你們都知道這些人
並不具備真正的三分能力。當然Doug有其中一個選項是把他們藏到弱邊
底角,不要參與進攻,但如果我是對手的教練,直接放棄他們,去補防
其他人。想想看,如果Bynum在低位被包夾,對手會放三分線41%的尼克
羊,還是Spot up不過四成左右的耗子跟天普王?
And then there’s the other major worry, Evan Turner. Now with
Andrew Bynum in a 76ers uniform, there is no more argument
(foolish as it may have been) for suiting the offense to
Turner. The Villain has to learn how to play off Bynum and get
"his" in spurts when the big man is not on the floor, or he
probably won’t be a Sixer for very much longer.
另外比起四號位,更加令人擔憂的是Evan Turner。現在Bynum來到七六
人了,現在不需要再進行有關應不應該讓Turner上場這種愚蠢的辯論
(
如果曾經有人這麼蠢的話)。
小壞蛋必需要想辦法學習並且儘快在獨立
運作進攻上取得驚人的進步,並且快速掌握如何在Drew旁邊打球,否則
他繼續穿著國旗色球衣的日子很有可能不是太長了。
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
★ The Verdict: Who knows how it will work out? Maybe Andrew
Bynum won’t ever to be able to figure out how to read a
rotating defense like Howard has. Maybe he won’t be able to
handle the pressure of being "the guy." He certainly has had
some um, interesting, moments out in L.A. But he needs to be
given all the tools to succeed before any definitive
statements are made.
◆ 總結
誰也不能確定這個系統在七六人會變成怎樣,也許Drew可能永遠都沒有
辦法在被包夾時擁有如同Howard一般解讀防守陣式的本事。也許他沒有
能力成為那個招牌球員並正面迎擊這些沈重的壓力。他的確在天使城有
過一些很棒的表現,但是他必須在蓋棺論定之前拿出他所有的真本事去
追求屬於他的成功。
And whenever the Sixers throw the ball to Bynum in the post?
They have to give him the proper space.
而七六人將在什麼時機把球送進去給Drew呢?毫無疑問,就是七六人的
隊友們能幫他安排可靠且適合他運作的空間之時。
--
Tell me what you think about your friends at the top.
Who'd you think besides yourself's the pick of the crop?
Buddha, was he where it's at? Is he where you are?
Could Mohammed move a mountain, or was that just PR?
-- Superstar, Jesus Christ Superstar.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.243.226.229
※ 編輯: willyt 來自: 111.243.226.229 (09/29 16:10)
推 encorej77107:推 09/29 20:33