作者willyt (ㄌㄔ2015 世界一流)
看板Sixers
標題[外電] 失去AI9的卓越防守,七六人如何填補?
時間Wed Oct 10 00:36:36 2012
How will Sixers replace Iguodala's elite defense?
七六人的重要工作:填補失去Iguodala在防守端的巨大短缺
John Finger / CSNPhilly
October 8, 2012, 7:00 pm
http://tinyurl.com/8mnjl8g
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
During the past two seasons, Sixers head coach Doug Collins
always had an answer. If his team was going against a team
with a great scorer, he could handle it with just one player.
在過去的兩個球季,老頭一直都在防守端有個答案。當他的七六人面對
一個擁有得分機器的球隊,能解決這一切問題的也只有一個答案。
Collins could take Andre Iguodala and put him on bigger
players like Paul Pierce or Joe Johnson, as well as guards
like Andre Miller or Rip Hamilton. Iguodala could guard
anyone, and it was his ability to play defense that earned him
a spot on the U.S. Olympic team.
過去Doug的標準作業流程就是把Iguodala放到這些球員前面,像是比他
大隻的真理或者JJ、或者難纏的Andre Miller或Rip Hamilton。Iggy幾
乎能夠守任何人,而他在這方面的專長備受肯定,最後也讓他被選入了
美國隊。
But with Iguodala now playing for Denver, the Sixers no longer
have that elite-level defender on the perimeter. Oh sure, they
more than make up for it with defense in the paint with Andrew
Bynum. But Bynum isn’t going to come out on the wing to try
and take on Pierce or Johnson.
Just how are the Sixers going to replace Iguodala’s defense?
但是很尷尬的是,西出陽關無故人,這人已經去了丹佛,我們將不再擁
有這樣一個頂尖的防守專家每天幫我們解決面對強力外圍鋒衛問題。當
然,毫無疑問,七六人相對的在內線的防守強度有了提昇,但你不能指
望Drew化身Ben Wallace或者Dennis Rodman去外圍防守Pierce或JJ。
所以七六人該如何面對外圍防守的後AI9時代?
“By committee,” Collins said. “We’ll have to figure that
out when we get started. Evan [Turner] will do it some, [Jason
Richardson] will do it some and Dorell Wright will do it some.
We’ll use Thad [Young] in that position a little bit.”
Doug Collins:
相信團隊的集體力量,我們將以委員會的精神來處理。我們將會在開季
弄清楚將由哪些人來解決問題;小壞蛋可以做一些、J-Rich跟Dorell也
可以幫上點忙,另外我們可能在某些狀況下還必須依靠Thad來處理。
Turner would seem to be the guy to step up since he has taken
on the task of guarding players like LeBron James and Derrick
Rose in the past. Turner also defines himself as a “
playoff-type player,” so it seems as if he has the mindset
for defense, too.
小壞蛋看起來是這個工作的首選,他之前就有面對過LeBron跟Rose的相
關經驗。Turner自認自己跟Jrue一樣是個大賽球員,而他看起來也能夠
在這個工作上能成為主要解答。
Still, Collins said the Sixers also have to trap and double
team on the perimeter more than in the past. Last season,
there were instances when Iguodala was simply left alone to do
all the dirty work on defense by himself, with not much help
from his teammates.
However, now that Collins and the Sixers have all of that
depth on the perimeter, they are going to have to use it.
同時,老頭還認為七六人必須更依靠圈套跟包夾來面對外圍的威脅。上
個球季的作法是,教練只要把Iguodala扔上場,讓他獨自面對就可以做
得很好,不需要太多額外的幫助。
不過現在與過去不同的是,七六人在過去幾年當中,從來沒有像是現在
這樣充滿側翼的深度,而Doug希望多多利用這方面的優勢。
“The great luxury we had with 'Dre was that he was always
able to take that guy,” Collins explained. “So that’s
something we’ll have to work on every day. One of the things
that we do defensively is that we can trap or double. We haven
’t had to do that much at that position, but if we have to,
we will. We’ll work on that.”
Doug Collins:
在過去,擁有Iguodala就像是我們的一種奢侈,因為不管面對誰,他都
有辦法完成任務;所以現在這個問題就回歸我們每天都必須要面對的例
行公事。現在我們將會去做的是利用更多的陷阱與包夾來處理這件工作。
以前我們一向不需要做這些事情,但是當我們需要這樣做的時候,我們
當然也不會有詭異的堅持,做就對了。
Meanwhile, Turner will have to adjust to playing without
Iguodala. It took the pair a while to get on the same page
when Turner joined the team in 2010. Iguodala chalked it up to
a personality clash that he and Turner resolved with some
dinners together and workouts. Eventually, the pair became a
pretty solid duo.
而同時,小壞蛋必須調整當Iguodala不在場上時他應該怎麼解決問題。
當Turner在2010年加入七六人之後,兩個人無論場上場下都形影不離,
他們擁有相似的個性、相似的技巧,甚至他們還一起用晚餐、一起訓練。
事實上,他們同時上場的時候,也代表七六人擁有一套堅實的防線。
"'Dre and I started getting used to each other," Turner said.
"We enjoyed playing together at the end. We started playing
great defensively together. 'Dre and I, we tended to mold
better depending on the game. We just needed the rock.
Sometimes when Jrue [Holiday] gets going he turns more into a
scorer than a distributor and then me and 'Dre started to mold
together much better.”
Evan Turner:
我們兩個在場上都會互相配合,我們很享受一起上場的時間,並且一起
打出漂亮的防守。我跟他都傾向於在場上協調與多方面的影響,當Jrue
在場上時他有時更像是打得分後衛,而我們兩個就作為他的後盾,讓他
無後顧之憂的開火。
So how will Turner do when he’s left alone to do some of the
work that Iguodala had to do in the past? According to Turner,
it should go pretty well with regular playing time. Iguodala
once said that Turner was a player who needed to have his
confidence built up in order to perform well, so the extra
minutes that should fall his way will be beneficial in that
regard.
所以,當Turner必須獨立解決問題的時候,他必須怎麼做呢?他自己表
示,只要給他常態性的固定上場時間,他就能夠做得很好。Iguodala也
曾經表示過Turner是個需要心理建設與自信的球員,所以更多的上場時
間將能夠推動他拿出更好的表現。
“I’m glad I get to play. I’ve been off for two years, and I
have to get my rhythm back,” Turner explained. “Fitting in
and trying to get your minutes set takes a toll on your game,
so I’m trying find my niche and find my role and keep trying
to get better.”
Evan Turner:
我一直希望能夠在場上證明自己。在過去兩年當中,我一直沒有得到常
態性的授權與上場機會,所以我必須找回自己在場上的節奏與感覺,並
且融入團隊,因此我需要固定的時間,並且反覆的在球賽當中摸索,所
以我現在的工作就是試著找尋自己合適的角色,並追求品質更高的球賽
內容。
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
Practice makes Perfect ( ′▽`)-o█ █o-( ̄▽ ̄")
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 110.29.76.217
※ 編輯: willyt 來自: 110.29.76.217 (10/10 00:40)
推 henrypan:在季賽開打之前我對於是否能夠維持上季的防守保持懷疑啦 10/10 01:28
→ willyt:@henrypen: 不可能的事情就不要想了,重點是不能退步太多 10/10 01:29
→ henrypan:畢竟補進來的人並不是以防守著稱,訓練營的防守感覺也還沒 10/10 01:31
→ henrypan:到位 10/10 01:31
→ willyt:Doug跟Curry的意思是要讓系統來克服問題,到現在也才10/10 10/10 01:35
→ willyt:不急啦 ( ′-`)y-~ 10/10 01:35
→ freijaking:No worries, we have ex-new-Lao-Da Bynum 10/10 01:45
→ willyt:上面這句怎麼翻(捏 10/10 01:49
→ willyt:話說七樓要不要報名FB 10/10 01:49
推 encorej77107:目前bynum還沒有加入練習 禁區有個防守好的大個子 10/10 08:39
→ encorej77107:影響很大 10/10 08:39
推 garenas0:還有一樓也報名一下阿XD 10/10 14:02
→ freijaking:前"新老大" (前指前湖人球員,新指對比舊老大KB) 10/10 22:26
→ freijaking:我不會玩這個,而且08後我全NBA有一半的人不認識(替補) 10/10 22:27
推 NICEALAN:對於這點我也不敢期待,的確不要退步太多就好 10/11 03:10
推 DarkChilles:我相信一定是大家對男哥的誤解 湖人有誰在專司防守的 10/11 03:20
→ DarkChilles:只是從Iggy體系轉到Bynum體系一定需要時間 10/11 03:20