作者JustCold (學習海的寬容)
看板Sixers
標題AI 給 C-Webb 的忠告:這個城市有點苛
時間Wed Mar 9 22:19:12 2005
AI 給 C-Webb 的忠告:這個城市有點苛
A.I. to C-Webb: It's a tough town
Posted on Wed, Mar. 09, 2005
By PHIL JASNER
jasnerp@phillynews.com
http://www.philly.com/mld/philly/sports/basketball/11087320.htm
Allen Iverson 想告訴 Chris Webber 會發生什麼事。也許說「警告」是比較恰
當的一個詞。
在七六人令人失望的以 104-85 慘敗給勇士隊時,他們兩人整場比賽都打得很掙
扎,Iverson 在賽後說:「我讓他知道會蠻辛苦的。在他抵達費城的第一天,我
就告訴他,球迷希望看到的他,是他加入 NBA 以來很出色的他。 如果你第一場
比賽搞砸了,他們會對你很不爽的。」
(小艾,你很像是在幫倒忙耶... ^^||)
小艾說:「這不是說這裡的人有什麼不好。但對他們來說就是籃球嘛。他們喜歡
籃球,他們希望我們獲勝。他們希望我們認真打球。不管你合約多大張、賺的錢
是多是少,都無關緊要。他們想看到球員上場認真打籃球。」
這次,他們看到小艾吞下生涯新高的十二次失誤,又看到兩個禮拜前從國王交易
來、五次入選全明星賽的 Webber 在上場三十分鐘的時間裡,十二投三中只攻下
八分、五籃板、五助攻和四次犯規。這七場比賽 Webber 119 投 41 中(34.5%
),在小艾與歐比王的賽後記者會後,記者抵達 Webber 的休息室,人去室空,
就像他的比賽內容一樣空虛。
這個球季在七六人主場 Wachovia Center 常不時響起噓聲, 但沒有一次像這次
一樣持續那麼久。
小艾說:「我在費城已經九年了,我遇過比這個更糟糕的對待。我也被噓過。如
果其他人被觀眾噓,我幹嘛不舒服?以前我被噓的時候,就是坦然面對。這就是
費城啊。這就是費城的真面目。最糟也不過是如此。不會再更慘了啦。」
「這是全世界對運動員要求最嚴苛的地方。如果你活下來了,那你在其他任何地
方打球都很妥當啦。但如果以前你打球的環境中從來沒有碰過什麼負面的遭遇,
到了這裡以後,你必須想辦法適應成長,而且要快,因為這樣你才不會出糗。」
這是 Iverson 獨到的見解。
(的確。:P)
他說:「顯然,Chris 知道是怎麼回事。事情只會越變越糟。但這並不是他的錯
。我們是共同體,我們打得很爛。像我那樣的失誤,我那樣打球的方法,是我害
他看起來打不好的。他們因為他的一個過錯就針對他一個人。事情就是這樣了,
我們必須想辦法解決。Chris 是個成熟的人,我們都是,我們要去解決問題。」
比 Webber 早一天加入七六人的 Rodney Rogers 說跟球隊合不合不是個問題。
他說:「我覺得他只是得失心太重了點。我叫他上場輕鬆打就是了。他真的很想
贏球,他真的想幫球隊獲勝;他給自己太多的壓力了。他需要放鬆一下,然後回
到場上,又是那個 Chris Webber 了。」
Rogers 說: 「他拿到球的地方就跟他在國王隊的時候沒有兩樣;他在他需要拿
到球的地方接到球。這不是簡單的地方。以前有 Doctor J. 和 Maurice Cheeks
,球迷很清楚他們想要看到什麼。2000-01 球季七六人打進冠軍賽時,球迷已經
嚐到甜頭了。」
昨晚 Webber 也嚐到了費城的滋味。而那可不是乳酪蛋糕或是鬆餅的味道。
也許明天,七六人拖著疲憊身軀回來練球時,他會告訴我們那是什麼樣的滋味。
--
費城特產 -- 終年不斷的傷兵、敵我不分的噓聲、大而不當的合約。
NBA 地下網路雜誌費城專區:
http://www.nbamag.com.tw/blog/sixers.php
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.209.92
推 changyiyao: 推。222.157.104.175 03/09
推 zhengyang:推。韋哥加油~小艾加油~ 218.162.82.129 03/09
推 jackydai:Webber加油!台灣的76迷支持你的!!! 140.116.75.90 03/09
推 maidow:推!! (不過費城球迷真嚴 有點無情 =.=) 61.56.178.94 03/09
推 mayeve:推好翻譯 61.66.220.124 03/09
推 PhillyShan:推!標題翻得讚!^^ 218.163.148.58 03/09
推 maisonette:翻得真好 信雅達 大推~! <(_ _)>218.175.229.110 03/10
推 Easonchen:push! 203.73.153.114 03/10
沒人抓到錯字... 趕快偷偷改。^^||
※ 編輯: JustCold 來自: 218.167.209.92 (03/10 03:22)
推 hanway:好翻譯 63.193.168.145 03/10
推 iarukas:推! 61.229.129.28 03/10