作者PhillyShan (What a match!)
看板Iverson
標題Re: [Game 1] 小花絮
時間Wed Apr 23 01:01:35 2003
Posted on Mon, Apr. 21, 2003
Dick Jerardi | What can you say?
IVERSON LEAVES HORNETS SPEECHLESS
David 垂頭喪氣地坐在休息室,兩隻腳泡在裝著冰水的木桶裡。他的
戰鬥力顯然被球場上最終的比數給打敗。
David Wesley 昨天晚上以先發球員的身份防守 Allen Iverson。
「沒什麼好說的。」Wesley 說。
嗯?
「他打的很好,如果這是你們想要我說的話。」
「你可以說任何你想說的話啊。」記者大爺勸誘中。
「他打的很好。沒什麼好說的了。」
Stacy Augmon 在最後被派上場防守 Iverson。他坐在黃蜂隊的休息室
裡,整個人看起來就跟 Wesley 所患的「戰鬥疲勞症」完全一個樣。
Stacy,你的想法呢?
「我不想說話。」Augmon 說。
「只有現在這個時刻不想說話嗎?」不怕死的記者又問。
「我‧本‧來‧就‧不‧想‧說‧話‧」
或許這是因為 Iverson 在 FU Center 砍了50分,帶領七六人以
98-90 贏球。或許這是因為他太輕而易舉的拿下這些分數。
或許這是因為 Iverson 在第一節在 Wesley 的防守下,得了13分
,或是因為第四節在 Augmon 的防守下,得了 20 分。或許,就
只是因為這些理由。
Courtney Alexander 防守 Iverson 只有分到微薄的一點時間。
「他處在一個神的境界裡。」Anderson 巧妙地說。「你所能做
的就只有那樣。他得了55分,而且在最後兩分鐘把我們徹底擊垮。
我們完全沒輒。」
Anderson,在板凳上坐了41分鐘,但是比他的任何一個隊友都還要貼
近 Iverson。
「我們必須要更有侵略性一點。」他說。「我並沒有得到太多防守他
的機會,但是他看起來就像如入無人之境一樣殺進殺出,狂取豪奪。
你沒辦法做到這些事。」
George Lynch,理所當然地,對這種事早就見怪不怪了。
「這就是他打球的方式。」這位七六人舊將說。「Allen 得到他的
50分,其他人團結一致地打球。」
他真的這麼說:「Allen 得到『他的』50分。」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.170.9.47
→ Gessle:推 Augmon 不想說話..本來就不想說話..:P 推 218.163.130.13 04/23
→ ffu:還蠻希望lynch是那些"其他人"的其中之一 推 61.222.152.170 04/23