精華區beta Sixers 關於我們 聯絡資訊
Posted on Thu, Dec. 01, 2005 No D means no W for Sixers By Marc Narducci Inquirer Staff Writer http://www.philly.com/mld/philly/sports/basketball/13298891.htm BOSTON - The 76ers have learned one thing this season: Teams that try to outscore opponents without paying enough attention to defense or rebounding are likely to win half their games. 七六人在這一季學習到一件事:沒有放太多的精神在籃板和防守上,卻只想以大量得分來壓 制對手,最多只能嬴半場比賽。 No more evidence is needed than the Sixers' record of 8-8 after last night's entertaining 110-103 loss to the Boston Celtics at TD Banknorth Garden. 在昨晚以110比103敗給賽爾提克後,沒有什麼比8勝8敗的戰績更能證明這個道理了。 This was a real shoot-out, and the Sixers have proved that they have the arsenal to compete in these games. Rebounding and defense are another matter. 這是一場火力猛烈的比賽,而七六人也巳經證明了他們有足夠的軍火對抗這些比賽。可是 籃板和防守又是另一個問題了。 The numbers were again gruesome. The Sixers were outrebounded, 59-40. 七六人的籃板非常糟糕,59比40的比數再次讓人感到害怕。 "Rebounding is heart and desire. That is all it is," said Allen Iverson, who scored 40 points while playing all 48 minutes. "You can't teach or coach it. You can say, 'Box out and get a body on man,' but you have to want to rebound." 「搶籃板是意志和渴望,就只是這樣而巳」Allen Iverson說。AI上場48分鐘得了40分。 「你不能教導或訓練它。你可以說『卡位並把身體壓在對方身上』,最重要的你必須想 要搶下球。」 In a game when the Celtics enjoyed a 15-5 edge on the offensive glass, Sixers coach Maurice Cheeks was left explaining yet again another demolition due to lack of rebounding and defense. 當賽爾提克拉起了一波15比5的攻勢時,Cheeks又說明了一次由於缺乏籃板和防守所造成 的傷害。 "Every time we went up... they would get offensive rebounds and second shots," Cheeks said. 「每次我們佔有優勢時,他們就開始獲得進攻籃板和二次進攻。」Cheeks說。 While the Sixers were hurt by Paul Pierce and Ricky Davis, who combined for 58 points, the real thorn proved to be Kendrick Perkins, a 6-foot-10, third-year center who jumped directly from high school to the NBA. Pierce和Ricky Davis合得58分對七六人造成傷害,不過真正的重擊卻是Kendrick Perkins -高中跳級生,6呎10的三年級中鋒。 Entering the game averaging 1.3 points and 3.4 rebounds, he recorded a double-double - by halftime. 平均只有1.3分3.4籃板的他,才打半場就double-double了。 (編按:這..這..這是怎樣T____T) At the end of the game he had 12 points, 19 rebounds and 4 assists, which were all career highs. Perkins played just under 28 minutes before fouling out with 2 minutes, 47 seconds left. 比賽結束後,他得了12分19籃板4助攻,全部都是生涯新高。Perkins在最後兩分47秒犯滿 ,他只上場不到28分鐘。(編按:想創紀錄的就來找我們吧..orz) Pierce and Davis entered the game averaging a combined 47 points per game, so getting lit up by them isn't unusual. But to be torn to shreds by Perkins? Pierce和Davis每場平均合得47分,他們爆發一點也不稀奇。但是被Perkins打敗? "You expect Pierce and Davis to score, but the difference tonight was Perkins," said Sixers forward Chris Webber, who had 28 points and eight rebounds. "That was the difference." 「你可以預期Pierce和Davis得分,但是今晚的差別是Perkins。」七六人前鋒Chris Webber說。他得了28分8籃板。 Webber wasn't the only one more than mildly surprised by Perkins. Webber不是唯一一個對Perkins的表現感到驚訝的人。 "I didn't know if he was capable of that or not, to be honest," Celtics coach Doc Rivers said. 「老實說,我不知道他是不是真的有這樣的能力」賽爾提克教練Doc Rivers說。 (編按:你的意思是你在碰運氣?) Even when the teams attempted to play defense, it didn't always work out so smoothly. The Celtics figured if they couldn't stop Iverson, they would hack him. With 1:57 left in the third quarter, Iverson was smacked in the chops on a hard foul by Perkins. At first there was some confusion on the call, but no flagrant foul was whistled and Iverson received only two free throws and one sore mouth. 球隊防守不總是可以運作順暢的。賽爾提克表示如果無法阻擋Iverson,他們將使出"駭艾" 戰術。第三節還剩1分57秒時,Perkins的惡意犯規使小艾的下顎流血。起先,對於這個 犯規有些混亂產生,但是裁判沒有吹惡意犯規,小艾只獲得兩個罰球和疼痛的嘴巴。Q_Q "I thought it was a flagrant [foul], but they didn't call it," Iverson said. 「我想它是惡意的,但是裁判沒有吹」Iverson說。 Iverson scored seven points in the final period, many after the game had been decided. He played 44 minutes in Tuesday's 107-83 win over Portland and the whole game last night, but he insisted that he wasn't fatigued. 在比賽結果巳經底定後,Iverson在最後階段得了7分。他在星期四以107比83擊敗波特蘭 的比賽上場44分鐘,昨晚打完整場,但是他堅持他不累。 "I could have played another quarter," Iverson said. "Getting tired wasn't a problem." 「我可以再打一節」小艾說。「疲倦根本不是個問題。」(好Man啊!) Actually, the only thing he is tired of doing is looking at the rebounding statistics. 實際上,唯一可以讓他感到疲倦的是去看籃板的數據。(一針見血) A night after outrebounding the barely functional Portland Trail Blazers, 60-30, the Sixers reverted to their old troubles. It might be clear that the decisive rebounding edge had more to do with the opponent than with the Sixers' rebounding skills. 在昨晚對拓荒者演出超水準的60比30的籃板數據後,七六人回復到原來的水準。和對手 決定性的籃板差距比七六人的籃板技術更加容易讓人看見。 With less than six minutes to go, this game was still anybody's, tied at 87-87 before the Celtics pulled away. 在終場前6分鐘,賽爾提克還沒拉開比數時,比賽是87比87平。 Boston went on a 13-6 run to lead by 100-93 with less than two minutes left. The Sixers would not get within five the rest of the way. 不到兩分鐘的時間,波士頓發動一波13比6的攻勢,以100比93領先。七六人就不再把比分 拉近到5分以內了。 Andre Iguodala had a frustrating night trying to contain Pierce, who scored 10 of his 32 points in the fourth quarter. Iggy有了一個令人沮喪的夜晚,他讓Pierce在第四節得到他全場32分裡的10分。 As for the Sixers, Iverson and Webber combined for 68 points and no one else reached double figures. Yet the offensive imbalance was the least of Cheeks' concerns. Iverson和Webber合得68分,其它人都沒有得超過兩位數。可是不平均的進攻卻是Cheeks 最不擔心的事。 "That not it," Cheeks said. "It was rebounding the basketball. It wasn't about enough offensive contributions." 「這不是問題」Cheeks說。「有問題的是籃板,而不是進攻。」 -- 這些問題到底要怎麼解決啊?老王你也用你的水腦想想辦法啊!!! 不要丟爛攤子給Cheeks收拾,擠破你的豆子腦也幫幫Mo吧! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.74.245.108 ※ 編輯: PhillyMars 來自: 211.74.245.108 (12/01 23:25)
elone:老王只會讓哥情更糟 = = 別指望他 12/01 23:45
elone:我很怕今年偉哥超屌 他把他送走 那我會翻桌 12/01 23:45
PhillyMars:不指望他補強陣容,Mo很難改善問題啊,誰叫他是總管:) 12/01 23:46
PhillyMars:不過我也很怕他又突然發病就是了,可憐的七六人T__T 12/01 23:48
delk:送偉哥走? 以老王的豬腦袋肯定會被別人坑的 = = 12/01 23:49
※ 編輯: PhillyMars 來自: 211.74.245.108 (12/01 23:53)
TT123:Doc 常講冷笑話跟球員開玩笑.. 12/02 00:03
PhillyMars:那還真泠。 12/02 00:11
wolftin:推翻譯.....唉!籃板阿~~~! 12/02 01:02
missrt:explain可翻為說明=>Cheeks再度說明..(之後一樣) 12/02 01:24
PhillyMars:感謝:) 12/02 01:28
※ 編輯: PhillyMars 來自: 211.74.245.108 (12/02 01:29)
elone:去把 rodman 找來啦 =.=bb 12/02 02:01
elone:讓他把小戴跟 hunter 帶壞 XDDD 12/02 02:02