精華區beta Sixers 關於我們 聯絡資訊
Fuel shortage: Iverson, Webber run out of gas in loss http://tinyurl.com/aaegh By PHIL JASNER jasnerp@phillynews.com Posted on Thu, Dec. 29, 2005 PORTLAND - This is the tightrope the 76ers have been walking. Lose by three in Atlanta, win by two in Denver, lose by four in Portland. When they fall, they fall hard. 七六人走在一條危險的鋼索上。三分輸給老鷹隊,以二分險勝金塊; 再以四分之差兵敗波特蘭;他們可說是重重摔了一跤。 They fell, 95-91, to the Trail Blazers last night, committing a season-worst 19 turnovers, getting outrebounded, 49-44, getting hammered 19-10 off the offensive glass and managing only 15 assists on 33 field goals. 昨晚他們以95比91輸給拓荒者,創下本季最糟糕的19次失誤,籃板以49比44 居於劣勢,進攻籃板更是19比10慘敗;還有33個FG裡面,只傳出15次助攻。 When they fall, they fall hard. Chris Webber had 11 points and 11 rebounds, but missed all seven of his shots in the second half. Allen Iverson, who suffered a sprained ankle during Tuesday's victory over the Nuggets, went the full 48 minutes and managed 28 points, but shot 2-for-11 in the second half. Samuel Dalembert stayed on the court for 27 minutes, 12 seconds and managed 10 rebounds and six blocks, but also fouled out for the second straight game. 他們重重摔了一跤。Chris Webber得到11分、11籃板,但是下半場7次出手全部落空。 Allen Iverson在禮拜二擊敗金塊的比賽中扭傷了腳踝,昨晚打滿全場,拿下28分。 但是下半場投11只中2。Samuel Dalembert只打了27分鐘12秒,抓下10個籃板6個火鍋 ,但他連續二場犯滿畢業。 "Nineteen turnovers, we never have that many," said coach Maurice Cheeks. "Any time we outrebounded [an opponent], we win the game. A lot of it was things from [the Blazers]; a lot of it was us." 教練Maurice Cheeks說:「19次,我們還不曾有這麼多失誤」,「每次我們籃板 勝過對方,我們就會贏球。很多是對手給我們的壓力,很多是我們自己造成的」。 "It's been our [Achilles'] heel all year," he said. "When we can keep Sam in the game, we're a better team. It's been a curse of ours all season long." 「這已經成為我們整季的致命傷」,他說:「當我們可以讓Sam在場上,我們就會 打的比較好,這已經變成我們本季的詛咒」。 They had a chance to climb three games above .500 for the second time this season. Instead, they fell, and they fell hard. 這是他們本季第二次有機會超過五成勝率3場比賽。 但是他們失敗了,這次摔的不輕。 They had a chance to give Cheeks a victory in the city in which he coached for three-plus seasons. They led by as many as seven points in the second half, but they couldn't hold off the Blazers. 七六人有機會在這個Cheeks執教三個多年頭的城市拿下一場勝利。他們下半場最多 曾領先7分,但是他們擋不住拓荒者隊。 They wasted a 24-point performance from Kyle Korver, who shot 8-for-16, including five of seven on three-pointers. They had no answers for Zach Randolph, who produced 28 points and 14 rebounds, eight off the offensive glass. At the same time, their Maryland backcourt of Juan Dixon and Steve Blake combined for 29 points and nine assists, committing just a single turnover. 他們浪費掉Kyle Korver的精采表現,他投16中8;包括三分球7投5中。但他們拿 Zach Randolph沒辦法,讓他拿下28分、14籃板,其中抓下8個進攻籃板;同時 Juan Dixon和Steve Blake 組成的馬里蘭後場共拿下29分,傳出9次助攻, 只有一次失誤。 The longer the evening went, the more it was obvious there was a fuel crisis; Iverson and Webber were out of gas. 時間越晚,燃料危機就越明顯;Iverson和Webber已經精疲力盡。 "Our guards did an unbelievable jobs on Allen Iverson, staying in front of him, making it tough for him," said Blazers coach Nate McMillan. "I thought one of the keys was to attack the paint, to control the boards, to control the free throw line and to take care of the ball. We controlled the boards, we got to the free throw line 32 times and we took care of the ball with only 15 turnovers. We won those [categories]." 拓荒者教練Nate McMillan說:「我們後衛群對Allen Iverson做了很好的防守, 擋在他前面,讓他處境艱難;我認為另一個重要的關鍵就是攻擊禁區、掌握籃板、 把握罰球、還有小心處理球。我們掌握籃板,32次站上罰球線,然後小心僅慎, 只有15次失誤。我們就是贏在這些方面」。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.168.160.238
DUNHILL112:最後一段Iverson拼錯囉^^ 12/29 23:51
DUNHILL112:翻的真好,大推 12/29 23:52
※ 編輯: finalmoon 來自: 218.168.160.238 (12/30 00:25)
finalmoon:感謝 12/30 00:25
wolftin:大推翻譯唷 12/30 01:48
MajolicaYu:推翻義~~謝謝大大了..... 12/30 08:22
finalmoon:拜託不要 我對大大過敏... (這句老梗了嗎?) 12/30 10:31
freijaking:七六人板沒有大大喔 XD 不過很多高強優質板有!! 12/30 13:47