作者hanway (紗之器)
看板Sixers
標題[外電] 七六人讓對手暈頭轉向
時間Wed Jan 11 18:12:52 2012
http://philly.sbnation.com/philadelphia-76ers/2012/1/9/2693189/Philadelphia-76ers-running-circles-around-their-opponents
http://0rz.tw/5h5hp
The Sixers Are Running Circles Around Their Opponents
蝶舞迷蹤步 蜂刺連環拳
By Brian Ward - Contributor
Jan 9, 2012 - When the Philadelphia 76ers brought Thaddeus Young and Spencer
Hawes back, they ensured a level of continuity heading into what was sure to
be a hectic abbreviated season. Many viewed this continuity as a distinct
advantage, and it has been, but it hasn't been their only edge.
七六人成功續約小羊和耗子,等於在這個緊張忙碌的縮水球季當中,保持向前邁進的動
能。很多人認為這是一大優勢,確實也沒錯,但這並不是他們唯一的長處。
The Sixers are currently leading the league in defensive efficiency and
they're third in offensive. They're a game-and-a-half ahead of the Knicks and
Celtics for first place in the Atlantic Division, they're currently riding a
four-game win streak and they will play 16 of their next 20 games at home.
They are in the driver's seat to put a strangle hold on the Atlantic Division
before Valentine's Day, and the formula they're using right now is producing
demonstrative, blow-out wins.
七六人在聯盟中的防守效率排名第一,進攻效率是第三。以1.5場的勝差,在大西洋組當
中領先尼克和塞爾提克,暫居第一。(編按--這是1月9日的文章)剛剛拿下四連勝,接
下來20場比賽,有16場在主場作戰,很有希望在情人節以前,坐穩大西洋組的龍頭寶座
。他們的團隊方程式不斷奏效,繳出一場又一場的壓倒性勝利。
Granted, they haven't faced stiff competition to this point (Portland and
Utah are the only teams with winning records, and they lost to both of them),
but they have had a difficult schedule. Their first five games were on the
road, and they've played a pair of back-to-backs already (with a
back-to-back-to-back beginning tonight). They're winning, they're winning
big, and there's a consistent theme in their games which bears watching.
確實,目前為止他們尚未面對過強力競爭(拓荒者和爵士是唯一五成以上的對手,但
這兩場都吞下敗仗),但他們的賽程並不輕鬆--頭五場比賽全在客場,還已經打完兩
次二連戰(明晚是三連戰的第一場)。他們氣勢如虹,而且贏得漂亮,在勝利的背後
,我們看到了反覆出現的幾點特色。
The continuity is an advantage which has helped, you can see it in the team
basketball they've played. The extra pass, the fluidity in their offense, the
crisp rotations on the defensive end. There was no learning curve once the
season began, they seemingly picked up right where they left off, as a unit,
and haven't looked back since. Their biggest advantages, however, are their
youth and their depth. Doug Collins is doing a great job of juicing every
last drop out of these three advantages.
陣容不變的優勢展露無疑,可以從團隊合作中看到--創造空檔的傳導、流暢的進攻、
輪轉如水的防守。從球季開打就不需要任何時間適應,好像只是休息再出發,整支球
隊不斷向前衝刺。不過,最大的長處,卻是他們的年輕活力和板凳深度。教練Doug
Collins,把這三大優點發揮得淋漓盡致。
After watching the first seven games, there's a theme emerging. In virtually
every game, the Sixers look like a better conditioned boxer. They trade blows
for the first couple of rounds, giving a little more than they're taking, and
then when it gets to the late rounds, they don't slow down. They don't let
up. They keep hitting and hitting and hitting until their opponents can't or
won't get up from the canvas. Collins has an eight-man rotation he trusts,
and he can mix and match those eight guys to play a number of different
styles. Most importantly, he can keep throwing fastballs at the other team
for 48 minutes, every night. Most teams experience a drop off when they go to
their benches, they hope their second units can tread water while they rest
their starters. This ins't the case for the Sixers. When their second unit
comes in, they don't let up. They may attack in a different way, but they're
always attacking. The overall talent level of the second the unit is very
close to the first, possibly even superior in certain areas, and the opposing
team never gets a chance to rest. Never gets a chance to relax. They have to
scratch and claw to get points against the first unit's defense, and take
extra care of the ball to keep them out of transition. Then the second unit
comes in and they have to deal with explosive athleticism and endless energy.
看過前七場比賽之後,一項共通點已經浮現。幾乎每場比賽,七六人都像是體能狀況
極佳的拳擊手。前幾回合,他們和對手出拳互攻,保持微幅的領先優勢,到了後面幾
回合,他們的攻勢卻毫不鬆懈,連綿而來。一拳、一拳、又一拳的,直到對手無力或
不想從擂台上起身。Collins選用八人輪替,這些球員可以依不同搭配,打出不同戰
術。最重要的是,每場比賽從頭到尾,整整48分鐘,他都能不停地把強力速球砸向對
手。
大部分球隊的板凳上場時,戰力會立刻衰退,他們希望替補球員守住戰局,爭取先發
五人的休息時間--但七六人可不是這樣。當他們的替補陣容上場時,攻勢根本不會減
緩,也許戰術有所改變,但節奏一點也沒放慢。替補跟先發的能力其實差距不大,某
些方面甚至更好,也讓對手毫無喘息、放鬆的機會。在先發陣容的強力防守下,敵隊
每一分都得來不易,還得小心失誤掉球,慘遭快攻。當替補陣容跟著上場,他們又面
對活蹦亂跳、源源不斷的能量。
The question right now is whether this formula will work against the good
teams in the league, and then against the elite teams in the league. There's
reason to be doubtful, mainly because when you're playing against a couple of
superstars, they've got athleticism of their own to contend with, and the
best defense in the world will only slow them down. On the other hand,
there's reason to be hopeful as well. Look at the best teams in the league.
The teams everyone gets to watch on TNT and ESPN a couple of times a week.
With a few exceptions, they're all very top heavy. Some of them (Boston)
barely have five legitimate players on their entire roster. Against a
fully-rested and healthy Boston team, where Doc Rivers could count on 170
minutes from Paul Pierce, Rajon Rondo, Ray Allen and Kevin Garnett, the
Sixers might not have a great chance, but when you're talking about a regular
season game where the Celts have played 5 games in the past week and Rivers
will be lucky to get 120 minutes out of those guys? Well, in that situation,
the Sixers are going to run right over the Celtics, and make them look old
doing it.
眼前的問題是,這樣的方程式對強隊有效嗎?對冠軍候選隊有用嗎?這些都是合理的
質疑,因為當你面對頂尖球星,他們本身的體能就相當強勁,再怎麼嚴密的防守,也
只能拖慢他們得分的效率。不過話說回來,我們還是有樂觀的理由。看看聯盟中的一
等強隊,那些每週固定登上TNT或ESPN全國轉播的球隊。幾乎毫無例外的,他們的陣
容都是"頭重腳輕"。某些(塞爾提克)的球員名單上,幾乎湊不滿五名合格球員。面
對充分休息、毫無傷病的波士頓,如果Paul Pierce、Rajon Rondo、Ray Allen和
Kevin Garnett可以聯手貢獻170分鐘,七六人的贏面可能不大,但如果上個禮拜才剛
打了五場球,這些人恐怕連120分鐘也打不滿的時候呢?到時候,七六人會直接碾過
塞爾提克,痛打他們的老人症。
The Sixers will face two tests this week in the Indiana Pacers (tonight) and
the New York Knicks (Wednesday). The Pacers have some depth of their own, but
don't seem to have enough offensive firepower to keep up with the Sixers. The
Knicks are as shallow as they come (3-deep?), but they will be well-rested
while the Sixers will play their third game in three nights, on the road.
七六人本週將面對兩場考驗,溜馬和尼克。溜馬本身的深度不錯,但進攻火力似乎還
比不上七六人。尼克則是淺得要命(能打的只有三個?),但到時候,七六人已經是
三連戰的第三場,還是客場作戰,他們卻是以逸待勞。
The early returns have been nothing but positive from the Sixers, it's going
to be interesting to see if they can keep running teams off the court as they
play five games in the next six days. It all starts with a game against the
6-2 Pacers tonight at the Wells Fargo Center.
從季初表現來看,七六人是可圈可點。能不能在六天五戰的賽程中,持續用能量壓垮
對手,則有待觀察。今晚在主場面對六勝二敗的溜馬,將會是第一場挑戰。
--
加油!Beat NY!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.219.6.162
推 willyt:Beat NY!! Go Philly!!! 01/11 18:15
→ freijaking:現在的狀況我覺得連熱火都能贏…熱火靠硬拼是很難贏的 01/11 18:18
→ freijaking:NY比賽看的只能覺得心灰意冷 = = 除了Iman好像還能養 01/11 18:19
推 willyt:我沒這麼有信心XD 01/11 18:19
推 freijaking:沒球隊打的過今年三王啦 但打"熱火隊"有機會 01/11 18:39
→ freijaking:但誠如Doug所說..需要個go 2 guy..遇到強隊總會出現最 01/11 18:40
→ freijaking:後拉距有人要跳出來的時候,雖也可能就是大家都能來 XD 01/11 18:41
推 KwonCho:是說糗爺終於出馬了XD 01/11 19:21
推 willyt:.....整個Rotation被他糗了幾個你自己說.....orz 01/11 19:23
推 Hawes: 沒有我,看來明天只好靠我拯救76ers。 01/11 19:37
推 willyt:樓上裝死... 01/11 19:37
推 willyt:"他們只有一名七呎白人中鋒哈威斯(Spencer Hawes)" 01/11 19:37
推 unicotexalex:3-deep? xddd 01/11 20:37
推 iAnavel:要上演全員被糗了QQ 01/11 23:07