精華區beta Sixers 關於我們 聯絡資訊
http://goo.gl/gGPcV Sixers slighted by refs vs. champion Spurs Reuben Frank Getting jobbed by the refs is subjective. 裁判的吹判是很主觀的。 Twenty-six free throws compared to 11 isn’t. 26次和11次的罰球說明了一切。 The Sixers were fuming Wednesday night after their 100-90 loss to the Spurs at the Wells Fargo because of the free-throw disparity, in particular in the second half, when the Spurs took 15 free throws and the Sixers just two. 星期三晚上以100-90輸給馬刺的主場比賽中,七六人因為裁判的不公而憤怒。 兩隊得到的罰球次數有顯著的差別, 特別是下半場馬刺得到了15次罰球而七六人僅有兩次。 “Big disparity,” Sixers coach Doug Collins said, declining to comment further. 「差很大。」七六人教頭 Doug Collins 只留下這樣的評論並拒絕再多談。 It was only the 15th time in the last 25 years the Sixers have attempted 15 fewer foul shots than an opponent in a game played at the Wells Fargo Center or the Spectrum. 過去二十五年來,七六人打主場、罰球卻比對方少十五次的, 這也僅只是第十五場。 It was also the first time in 16 years the Sixers have attempted as few as 11 free throws in a home game while their opponent took as many as 26. On Jan. 17, 1996, the Sixers lost to the Bucks 111-100. That day, the Bucks shot 38 foul shots and the Sixers just 13. 這也是十六年來第一次,七六人在主場只得到11個罰球機會、而對手有26個。 上次是1996年一月十七,在主場以111-100輸給公鹿隊的比賽中, 公鹿隊罰了38球而七六人只罰了13球。 The feeling in the Sixers’ locker room was that a team like the Spurs, with four NBA championships since 1999 and a Hall of Famer in Tim Duncan, will simply get calls that a young, unproven team like the Sixers won’t get. 七六人的休息室中瀰漫著一股氣氛, 感覺身為年輕的球隊, 無法像四屆冠軍、名人堂球員 Tim Duncan 的球隊一樣能夠輕易的得到裁判的哨音。 Andre Iguodala was willing to say it on the record. Andre Iguodala 樂意為這件事情表態。 “You know how the whistle is going to go depending on who you’re going to play,” Iguodala said. “Going into games like this, you pretty much know it’ s not going to go our way, and we have to play through it.” 「你知道裁判會怎麼吹,是根據和你跟誰比賽。 打這種球賽,你必須清楚了解到裁判並不會按照我們的想法吹判, 而這是我們必須去克服的。」 The Sixers lost for only the seventh time this season despite outscoring the Spurs from the field, 83-79. The Spurs outscored the Sixers at the foul line 21-7. 這場比賽前七六人只輸了七場,而這第八敗呢, 七六人的field goal得分以83比79領先對手,卻在罰球得分上以21-7輸掉這場球。 It was the first time since 2010 that the Sixers attempted 15 fewer free throws than an opponent in their own gym. On Nov. 5, 2010, they lost 123-116 to the Cavaliers, who took 48 foul shots to their 25. 這也是七六人自2010年以來第一次在主場比對方少了15次的罰球機會。 在2010年十一月五日,他們以123-116輸給騎士隊, 雙方的罰球次數是48-25。 “We were making aggressive plays to the rim and fouls here and there that we felt we weren’t getting,” said Lou Williams, who led the Sixers with 22 points. 「我們很積極的進攻籃框,很多次我們覺得被犯規了但裁判沒吹。」 這場得到本隊最多22分的 Lou Williams 表示。 Asked if teams build up equity when it comes to getting calls, Williams didn’ t hesitate to answer. 當記者問到,如果兩隊的地位相當,會不會影響到吹判? Lou 毫不避諱的說: “Absolutely,” he said. “I mean, they’ve won four championships together.” 「絕對會,畢竟他們是四屆冠軍隊。」 So is he saying that teams that win NBA titles get the benefit of the doubt when it comes to the refs? 所以 Lou 的意思是,拿過NBA冠軍的隊伍會受到裁判的偏袒? “It’s rumored that it happens,” he said smiling. “I don’t know.” 「有這種傳聞,但我不清楚。」 他笑著回答這個問題。 In the third quarter Wednesday, when the Spurs turned a one-point deficit into an eight-point lead, the Sixers were called for eight personal fouls and the Spurs just two. The Spurs made eight of 10 free throws, and the Sixers never went to the line. 這場比賽的第三節,馬刺從落後一分到領先八分的過程中, 七六人被吹了八次個人犯規而馬刺只被吹兩次, 馬刺在這些罰球裡面十投八中,七六人卻一次都沒站上罰球線。 In fact, the Sixers went more than 19 minutes at one point without attempting a foul shot. Iguodala shot two with 34 seconds left in the second quarter, and the next 76er free throw came with just 5:10 left in the game, when Jrue Holiday went to the line. 事實上七六人有十九分鐘的時間沒有得到任何一個罰球機會, 卻還能將比賽保持在一分差以內。 Iggy在第二節終了前34秒得到兩罰的機會, 然後七六人下一次站上罰球線是比賽結束前五分十秒, 由 Jure Holiday 來罰。 Overall, the Spurs were called for just seven personal fouls in the final 27 minutes of the game. 馬刺在比賽後半的27分鐘內,只被吹了七次犯規。 Collins, asked to comment about the officiating after noting the “big disparity,” declined. Collins 被問到關於那句「差很大」是什麼意思。 “I’m going to leave that alone,” Collins said. “Unless you want to talk to my wife about a fine.” 「我不會回答這個,除非你要跟我老婆討論這筆罰款。」 -- http://blog.yam.com/czBaseball crash's cabinet / crash的球具櫃 棒球球具部落格 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 206.207.225.49
Alipapa:這樣搞真的對球迷來說是莫大的傷害 裁判的手腳也太不利落 02/10 09:10
boy790719:除非你要跟我老婆討論這筆罰款 Doug的幽默 02/10 09:51
hanway:最後一句好笑XD 02/10 10:47
hanway:這場最惡名昭彰的裁判是個女的:Violet Palmer 02/10 10:47
unicotexalex:XDDD 02/10 21:36