==> linil (紫紗) 的文章中提到:
>==> abcb (abcb) 的文章中提到:
>>==> wapiko (謎の金魚使い) 的文章中提到:
>>>==> cyyoung (Cy Young) 的文章中提到:
>>> ......我想, 哈泥蛙さん恐怕沒那個時間弄Slayers小說翻譯.(汗)
>>嗯........哈大大最近都在忙他所喜愛的某部作品(詳情請見哈大大的網頁),
>>而且羅德斯的風格與Slayers的風格非常不一樣,即........使哈大大出手,恐
>>怕也,且哈大大個人也沒有這個意願,所以說翻譯這種事情除了能力之外,當事
>>人的熱情也很重要!
>是啊.......本來新大陸的站長有在翻譯~~
>但最近都不翻了~~~~找找看還有沒有人會翻且願意翻的吧!
要找到人翻,可能有點困難
因為以下兩點理由
1.翻譯很累,又花時間,又是無償,完全靠熱誠
要去找這種人有點難
2.明天就要入關了
會有著作權的問題
我看只好勸說尖端出翻譯小說吧
--
"Villains have no right"
---- Lina Inverse
--
* Origin: 光之大陸 ★ 伊莉琴斯 * From: 140.119.41.146 [已通過認證]