精華區beta Sodagreen 關於我們 聯絡資訊
蘇打綠〈下雨的夜晚〉Rainy Night/Verregnete Nacht 收錄於蘇打綠第十張專輯《冬 未了》。Disc 1 第九首。 詞曲/青峰   編曲演奏/蘇打綠sodagreen 管弦樂編寫 Orchestration/阿龔 Yu Chi Kung 指揮Conductor/Bernd Ruf  管弦樂團Orchestra/GermanPops Nalepastraße 製作人Producer/林暐哲Will Lin Mixing/Teldex Studio, Berlin Mastering/Sterling Sound, New York MV導演 Film by/李伯恩Po En Lee、Robert Bröllochs@Camelot 〈下雨的夜晚 Live〉官方MV:http://youtu.be/2cCligRwFoI
【中、英、德文 歌詞】 他用他遺忘的本能 走了那麼遠 He walked this far on forgotten instincts Von vergessenem Instinkt gelenkt war er so weit gelaufen 一直到今天 你還為他紀念 Yet you still commemorate him to this day Bis zum heutigen Tag kannst du ihn nicht vergessen 你用慢半拍的腳步 走得那麼累 You're exhausted walking half a step behind Dein tollpatschiger Gang zehrte deinen Kräften 一直到今天 他都沒有察覺 Yet he never noticed to this day Bis zum heutigen Tag hat er nichts begriffen 心疼你 不懂告別 讓過往 不斷上演 It hurts to see the past repeat because you can't say goodbye Herzweh Kannst nicht loslassen Die Vergangenheit in Dauerschleife 記憶的上空 倔強地盤旋著那一天 The memories in the sky keep circling that day Über deinen Gedanken lauert dieser Tag zieht hoch oben seine Kreise 下雨的夜晚 你的心 整個都摔碎了 The rainy night he shattered your heart Verregnete Nacht Dein Herz nur noch Splitter 讓雨水 靜靜掩護你的眼淚 Let the rain shield your silent tears Lass den Regen deine Tränen verbergen 我不會問 不會說你 太傻了一點 I won't ask, won't say you're being silly Ich werde nicht fragen Werde nicht sagen dass du bloß ein wenig zu brav bist 濕透了 我會在這裡 陪著你 Drenched; I will stay here by your side Völlig durchnässt bleibe ich hier bin da für dich 像一個演員 把悲傷當作是排練 Like an actor, you treat sadness like a rehearsal Wie ein Schauspieler der das Leiden einstudiert 白天被馴服 夜晚卻更劇烈 Tame during the day but wild at night Am Tag unter Kontrolle doch Nachts ungefiltert 像一片落葉 墜落前枯黃的紛飛 Like a withered leaf swirling before its fall Wie ein Laubblatt Bevor es herabsinkt fliegt es erst wild nach oben 情緒越沉重 就越貼近地面 The heavier the emotions, the closer to the ground Je größ die Schwermut desto näher der Boden 心疼你 不肯停歇 離不開 固執欲絕 It hurts to see your refusal to leave, your stubborn despair Herzweh, Aufruhr Willst nicht aufhören Kannst nicht anders bist untröstlich und stur 謊言容易懂 真相卻總難以去面對 Lies are easy to accept, truth is difficult to face Lügen sind zu gut zu verstehen Die Wahrheit ist so schwer zu ertragen 放晴的夜晚 你的心 終於悄悄睡了 When the night sky clears, your heart eases to sleep Die Nacht wird rein Dein Herz kommt zur Ruhe 讓月光 靜靜蒸發你的眼淚 Let the moonlight quietly evaporate your tears Lass den Mondschein deine Tränen trocknen 誰都別問 都別勸你要聰明一點 Don't let anyone ask or urge you to change your mind Keiner soll dich fragen Keiner soll dir raten dass du es bloß geschickter anstellen musst 雨停了 我還在這裡 The rain has stopped; I'm still here by your side Der Regen ist weg Ich bin noch hier 受傷了 誰都會哭泣 Pain can make anyone weep Jeder Mensch weint wenn er verletzt ist 哭完了 別否定過去 Don't deny the past when the tears dry Überhauptniemand meint dass Vergangenheit schlecht ist 快樂的 美好的 都還在這裡 等著你 Joy and beauty are all still here, waiting for you Glück und Schönheit sind immer noch hier warten auf dich --- 在《冬 未了》專輯裡,我們首次嘗試用同步錄音的方式,錄製全新創作專輯, 這次〈下雨的夜晚〉分享的MV與音樂, 就是我們在柏林Nalepa Funkhaus的首演實況錄音錄影! 完整的十二首歌,還有我們的真情口白,都會在專輯收錄的藍光碟裡。 -- 〈Everyone〉裡,是那個一向正面積極的蘇打綠; 在〈痛快的哀艷〉中,是那個大膽揭發拚命嘗試的蘇打綠; 到了〈下雨的夜晚〉,是那個在每個時光裡都想陪伴你的蘇打綠。 但每個蘇打綠,都是那個,一直以來想把音樂品質做到極大值的蘇打綠; 都是那個,一直以來不怕揭開傷疤再交出真心的蘇打綠。 總有一些夜晚,雨會下進你的心裡,記得,溼透了,蘇打綠會在這裡,陪著你。 講到寫這首歌的來由,青峰說: 「身邊常常會出現在談戀愛時,就仿若卡進死胡同裡的朋友,  像已經沒有空間還堅持要旋轉因而跳針的電風扇,  明明已經結束卻還是自己無限輪迴,然後周遭的人也跟著瞎起鬨,  勸的也好,安慰的也好,幫罵的也好,教訓的也好,落井下石的也好…… 「很多人會在受傷或失去的時候,就全盤否定過去的所有,  其實這是人的通病,總是會被眼前出現的錯誤鬼遮眼,就遺忘了對方曾有的好;  有些是眼前發生了讓你氣憤或讓你難過的事,更甚只是從朋友口中聽來的說法,  或許根本只是誤解的事情,卻讓你被情緒沖昏頭。  我們都太容易聽別人轉述一件不好的事情,連跟當事人求證也不願意,  就完全失去了判斷能力,直接怪罪或直接發怒,一下子推翻所有信任,  這不知道是對人性的過度懷疑,抑或是對自己一點自信也沒有,  其實都是很可惜的事情。人要累積對彼此的信賴、依賴都不容易,  長久以來百分之九十九的好,卻總是在那百分之一的不好發生時,  就彷彿從未發生過;因為一點點小事,而犧牲了多少的美好時光,  讓過往的好都變成真正的白費。那愚蠢的,犯錯的,究竟是誰呢。 「如果事關情緒,應該做的行動其實是超越它。  曾經看小苗寫過:『生氣裡面,都是愛。』  是啊,沒有愛,沒有在乎的話,根本不會生氣了吧。  既然是來自愛,又怎麼能讓自己隨地丟棄,任性遺忘,輕易踐踏呢。  不能得願的愛,收好留給自己吧,不被領情的愛,是別人無緣擁有,  只要你不自已遺忘,自己糟蹋,那愛不會如覆水,你能讓愛回流給自己的。 「更何況,有時候在踐踏的過程中,珍貴的青春與時光,就這樣無聲憑空蒸發了呢。」 ──節錄自《Sodazine 9》,完整內容,只要預購《冬 未了》即可免費獲得內容包含數 萬字蘇打綠團員親自分析的《Sodazine 9》一本。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.224.1.185 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/lyrics/M.1445531521.A.A7E.html