蘇打綠〈回車諾比的夢〉
〈The Dream Of Going Back To Chernobyl〉〈Traum von Tschernobyl〉
收錄於:蘇打綠第十張專輯《冬 未了》。Disc 1 第七首。
詞曲/青峰
編曲/蘇打綠&林暐哲
管弦樂編寫/龔鈺祺
製作人/林暐哲
【中文歌詞】
帶我飄吧 靜止的風
我是落葉 我是空
所有的雨 即一滴雨
拈花微笑 覺有情
愛曾經是你身上 最活躍的能源
恨在你心中爆炸
你的心 成為沉默車諾比
送走青春 也送走了
悲傷苦悶 愛恨情仇
他入睡時 縮成種子
埋葬齋戒 忘川宇宙
我們其實不需要 沙皇般的能源
菩提心的老歲月
揮不去 邊界上人的思念
那等不到的道歉 交給風 交給風
那從前是悲哀的
一首偈 聽他無聲對你說
“I won’t hurt you.”
“I won’t hurt you.”
【英文歌詞】
Take me away, still wind
I am falling leaves, I am empty
Of all the rain, just one drop
Hold the flower and smile, feel the love
Love used to be your greatest source of strength
Hate explodes in your heart
Your heart becomes silent Chernobyl
Farewell to youth, farewell too
Sorrow and anguish, love and hate
He shrinks into a seed upon slumber
Burial, fasting, memoryless universe
We don't really need the power of tsars
The years striving for bodhicitta
Can't cast aside the longing of sages on the brink
Pass along the apology that'll never come, to the wind, to the wind
It used to be a sad song
Listen as he whispers to you silently
“I won’t hurt you.”
“I won’t hurt you.”
【德文歌詞】
Lass mich mit euch fliegen ihr stillen Windesheere
Ich bin ein Herbstblatt Bin völlige Leere
All der Regen ist ein einziger Tropfen
Biegt lächelnd die Blumen Fühlende Wesen
Liebe war einst
deine aktivste Energie
Bis Hass in deinem Herzen explodierte
Dein Herz wurde still Tschernobyl
Den Frühling verabschiedet Verabschiedet auch
Trauer, Schwermut Liebe und Hass
Wenn er einschläft wird er zum Keimling
Begraben und gereinigt vergisst er das Universum
Eigentlich brauchen wir keine Energie wie beim Zaren
Der Erleuchtungsgeist des Alters
Wird sie nicht los die Sehnsucht der Grenzgänger
Die Entschuldigung, die nie kommen wird
Ist dem Wind überlassen Ist dem Wind überlassen
Dieses ehemals traurige
Alte Mantra Hör' wie er dir lautlos zuruft
"I won't hurt you."
"I won't hurt you."
【中英德歌詞 並列對照版】
帶我飄吧 靜止的風
Take me away, still wind
Lass mich mit euch fliegen ihr stillen Windesheere
我是落葉 我是空
I am falling leaves, I am empty
Ich bin ein Herbstblatt Bin völlige Leere
所有的雨 即一滴雨
Of all the rain, just one drop
All der Regen ist ein einziger Tropfen
拈花微笑 覺有情
Hold the flower and smile, feel the love
Biegt lächelnd die Blumen Fühlende Wesen
愛曾經是你身上 最活躍的能源
Love used to be your greatest source of strength
Liebe war einst deine aktivste Energie
恨在你心中爆炸
Hate explodes in your heart
Bis Hass in deinem Herzen explodierte
你的心 成為沉默車諾比
Your heart becomes silent Chernobyl
Dein Herz wurde still Tschernobyl
送走青春 也送走了
Farewell to youth, farewell too
Den Frühling verabschiedet Verabschiedet auch
悲傷苦悶 愛恨情仇
Sorrow and anguish, love and hate
Trauer, Schwermut Liebe und Hass
他入睡時 縮成種子
He shrinks into a seed upon slumber
Wenn er einschläft wird er zum Keimling
埋葬齋戒 忘川宇宙
Burial, fasting, memoryless universe
Begraben und gereinigt vergisst er das Universum
我們其實不需要 沙皇般的能源
We don't really need the power of tsars
Eigentlich brauchen wir keine Energie wie beim Zaren
菩提心的老歲月
The years striving for bodhicitta
Der Erleuchtungsgeist des Alters
揮不去 邊界上人的思念
Can't cast aside the longing of sages on the brink
Wird sie nicht los die Sehnsucht der Grenzgänger
那等不到的道歉 交給風 交給風
Pass along the apology that'll never come, to the wind, to the wind
Die Entschuldigung, die nie kommen wird Ist dem Wind überlassen Ist dem Wind
überlassen
那從前是悲哀的
It used to be a sad song
Dieses ehemals traurige
一首偈 聽他無聲對你說
Listen as he whispers to you silently
Alte Mantra Hör' wie er dir lautlos zuruft
“I won’t hurt you.”
“I won’t hurt you.”
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.224.2.203
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/lyrics/M.1447473791.A.D19.html