(前文恕刪)
: 但是「你」也是不能掌握的部份,對此也只能不斷掛念、發抒。離騷一詞用得好,
: 騷,馬蚤,是一個最躍動、最不安的字;不論考不考量其典故,就漢字的本義上,這裡掌
: 握得極其貼切。只是「背影來到」這詞仍然有點疙瘩,儘管以前已經討論過很多次了,我
: 還是覺得它有欠直觀──以章法論,在寫意的「大雨讓整座城市顛倒」之後,以及更寫意
: 的「離騷」之前,似應來個直觀寫實的形象。
又是個...很有趣的點...
你覺得疙瘩的點我都很愛...(見以前的"論"文)
我很喜歡"背影來到"這個詞
吳鈞堯在一篇可能是寫給小孩的散文(台北的喬治跟北京的雪莉一樣遙遠)
裡面這樣寫↓
"孩子...你用手捧讀許多來到你天空的五官"
那讓我感覺到非常貼切
腦海裡面立刻浮現出一個躺在搖籃裡面的baby
每天他頭上的都會"擁入"(來到)不同的臉孔
他一一地伸出手去 想要好好地辨識...
離題了
"背影來到"我的解讀是
那個人"轉身離開了" 可以說是把"背影"位格化
今天若他微笑著向我正面走來 我當然很幸福很甜蜜
但約會時間到 他跟我說了掰掰然後轉過身去
那一剎那之間的失落 真是言語無法形容
我只能夠接受你永遠注視著我
但我無法接受你離開我 是這樣的意思
至於後面那句
我覺得重點是"度秒如年"
嗯...相思不是病 發起來要人命就是這樣的感覺...
: 「腳邊的空氣轉了」「青春在風中飄著」兩句:我以為,「的嗎了呢」和「著」之
: 類的輕聲語尾助詞不適合當韻腳。因為,如果唱得重了,唱起來會不像那個字;唱得輕了
: ,又會讓樂句無力;也就是說,不管怎麼唱都會「倒」,除非樂句正好是輕聲結尾,但這
: 首歌並沒有。我每次聽到歌曲用「的嗎了呢」押韻,心頭就會起疙瘩,這不是學詩以後才
: 有的感覺,很早我就這樣了。憑此,我想呼籲,大家寫詞不要用輕聲語尾助詞當韻腳。但
: 不知青峰本人唱那幾句時,有沒有什麼尷尬?
說到韻腳我就比較沒研究了
但是我的感覺是
如果用"的嗎了呢"當韻腳
歌詞可以寫的東西會變的很窄
像陶子的"我變了"那首歌
整首歌的韻腳只有"了樂歌呢"這四個字
然後內容都是在寫"過去式"的東西
但是小情歌就比較寬了
能夠用"ㄜ"押韻真的很厲害(這邊可以說屌嗎版主?...)
我很喜歡"我想我很適合 當一個歌頌者"這句
完全就是...適合青峰啊...(←詞窮)
: 「度秒如年難挨的離騷」,曲調使得「難」字的韻母很難發出音,聽起來像「度秒
: 如年?愛的離騷」。寫歌時應該盡量避免這種讓自己難唱的字句,除非有非如此不可的必
: 要,且有信心用唱功克服之。
會嗎...我覺得青峰唱的很清楚啊...@@
嗯...不過我同意你說應該盡量避免讓自己難唱
我想青峰也很注意這點
但是青峰唱功這麼優...我想...他要避免的應該比較少一點...吧...
呵呵
anyway, 我很喜歡小情歌...
--
http://mypaper.pchome.com.tw/news/adoching/
http://www.wretch.cc/album/evelyne
http://www.wretch.cc/blog/kiyo1121
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.139.212.78