作者hermesboy (愛馬仕男孩)
看板Sodagreen
標題[音樂] 無眠(翻譯版)
時間Sun Sep 13 16:57:39 2009
因為有些人看不懂台語的歌詞
所以試著翻了一下
有錯的會請推文指正
謝謝^^
無眠
今阿日月娘那這呢光 今天的月亮怎麼那麼亮
照著阮歸暝攏未凍睏 照的我整個晚上都無法入睡
連頭毛都沒休睏 連頭髮都沒有休息
(親像魚死底花園) (就像是魚死在花園)
你甘知阮對你的思念 你知道我對你的思念嗎
希望你有同款的夢 希望你做同樣的夢
咱兩人做陣返來那一天 我們兩人一起回來的那天
互相依偎的情愛 互相依靠的愛情
底你的心肝內 在你的心裡面
是不是還有我的存在 是不是還有我的存在
永遠攏底等 永遠都在等
有時陣嘛會不甘願 有時候也會不情願
想講要作伙飛 想說要一起飛
去一個心中美麗的所在 去一個心中美麗的地方
所有的一切 所有的一切
攏總尬你放作夥 全部都跟你放在一起
希望你 會當了解 希望你 可以了解
(為著你 我一定等) (為了你 我一定會等)
我不管多少時間多少目屎多少失望來忍耐 我不管用多少時間多少眼淚多少失望來忍耐
我不管你當時會返來 我不管你什麼時候會回來
其實我嘛不知影為怎樣為怎樣憨憨等待 其實我也不知道為什麼為了什麼傻傻的等待
你 是我唯一的愛 你 是我唯一的愛
--
my
http://www.wretch.cc/album/ilovenelson
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.33.238.123
推 wuyolandayyy:真貼心 我有一些都看不懂@@ 謝謝原PO! :) 09/13 16:58
→ hermesboy:不會啦 希望你會喜歡 :) 09/13 16:59
推 MissKelly:謝謝翻譯^^ 09/13 17:09
推 n19860423:光禹訪問時也有即時翻譯XD 09/13 18:06
推 orzro:這首歌真的超好聽的~青峯真的很厲害,能寫出這麼美麗的歌~ 09/13 18:24
推 chengszuning:原po好棒 09/13 18:38
推 cynkame:這首歌的曲是小威:) 所以這首是他們兩人的baby XD 09/13 18:44