精華區beta Spain 關於我們 聯絡資訊
人在台北的話 可以去找找在重慶南路的中央圖書供應社 或是輔大理工與外語圖書館 這邊有蠻多可以買或是可以借去參考的中文西班牙戲劇譯本 -- 我現在想的到最通俗又有名的 是劇作家Antonio Buero Vallejo 屬於內戰後寫實主義戲劇的開山師組 http://es.wikipedia.org/wiki/Antonio_Buero_Vallejo 他的作品最最最有名的是"一個樓梯的故事" Historia de una escalera 這個在一套中央出版 叫西班牙現代戲劇集 由一群前輔大研究生所翻譯的西文戲劇中譯本 綠色的皮(還是橘色 我忘了) 裡面有中文譯本 最前面還有一個教授寫的賞析 也許已經絕版 請你在輔大的朋友幫忙找一下應該不難 輔大理圖索書號 878.55 4023 條碼 E014955N 一個樓梯的故事 = Historia de una escalera / 布維洛(Buero Vallejo, Antonio)著; 黃海倫譯 另外Vallejo的作品中譯還有一本 "巴耶荷的作品選" 王安博等譯 (這本也是中央的 也有在賣) 輔大理圖索書號 878.55 7714 bar code E054902N 這一本裡面有很多篇 熾熱的黑暗/王安博譯 聖.歐比第歐之夜/劉莉美,蔡秀珍,龔書凡合譯 天窗/聶筱秋譯 迷宮中的拉薩羅/聶筱秋譯 其中天窗跟熾熱的黑暗都是蠻好分析而且可以發展出很多路線的作品 研究這兩篇跟一個樓梯的故事的論文在輔大一大堆 可以看看有沒有辦法參考用 -- 另外推一個很有名的叫Alejandro Casona 27年代的掌門人之一 成名作La dama del alba 黎明夫人 與La casa de los siete balcones 七個陽台的房子 黎明夫人 / 亞利山. 卡索納 著; 董鳳藻 譯 幼獅出版(民國63年!!) 這本在文圖 878.55 4474 barcode E043028A 另外一本也屬於上面提到快二十年前的輔大研究生翻的那套 有七個陽台的房子 = La casa de los siete balcones / 卡索納(Casona, Alejandro)著; 蘇素嬌譯 理圖圖書區 索書號878.55 2142 barcode E014956N (有三個copy) -- 另外一個也很不錯的是Valle Inclan 這個是98年代的 波西米亞之光 = Luces de Bohemia / 巴耶因克蘭(Valle-Inclan, Ramon del) 著; 輔仁大學西班牙語文研究所 編譯 出版項 台北市 : 中央圖書, 民85[1996] 理圖圖書區 索書號 878.55 7164 barcode E049718N -- 小小雞婆一下 西班牙戲劇當然跟一切戲劇一樣反映著社會大眾的生活跟歷史 所以分析起來當然也要看一下作者他們所屬的年代 文學派別及歷史背景 這方面的介紹書籍可以去翻翻 1. 簡明西班牙文學史,白安茂著,游淳傑譯,文橋,台北,78年10月25日一刷 2. 西班牙文學史,白安茂著,游淳傑譯,國立編譯館,台北,82年9月一版一印 然後剛剛從我恩師網站上找到的一些翻成中文的劇作 包括前面提到一套西班牙現代戲劇集中 我看過而且還不錯的還有 Unamuno, Miguel de, 1864-1936. 原著 書名 杜拉阿姨 = Latia Tula / Unamuno, M. de 原著; 董鳳藻 譯 出版項 台北市 : 中央圖書, 民70[1981] 輔大理圖圖書區 878.57 4474 E014938N 作者 Sastre, Alfonso, 著 書名 塞口布 = La mordaza / 薩斯得雷(Sastre, Alfonso)著; 張淑英譯 出版項 台北市 : 中央圖書, 民76[1987] 輔大理圖圖書區 878.55 4421 E018590N 作者 Jardiel Poncela, Enrique 著 書名 不死的丈夫 = Un marido de ida y vuelta / 哈迪爾(Jardiel Poncela, Enrique)著; 蘇素嬌譯 出版項 台北市 : 中央圖書, 民76[1987] 輔大理圖圖書區 878.55 6831 E014951N Alberti, Rafael, 著 書名 醜八怪 = El adefesio / 阿爾維蒂(Alberti, Rafael)著; 張清柏譯 出版項 台北市 : 中央圖書, 民77[1988] 輔大理圖圖書區 878.55 7124 E014954N 希望幫的上忙啊 :) ※ 引述《applefish (噓~不當冤大頭)》之銘言: : 由於學校一門課 : 我們需要挑一部西班牙的戲劇作品 : 然後做介紹還有內容人物的深入討論.. : 不知道板上的各位板友們 能不能推薦幾部作品給我們呢@.@? : 我之前有查過一些作品 : 原本是想講la casa de Bernarda Alba (白納德之屋) : 但今天上課的時候 發現已經有兩組選用了這個作品= =" : 而Yerma(葉瑪) 還有 la boda de sangre (血婚) 和 Carmen : 這些老師上課都已經講過了 : 所以非常苦惱~"~ : 不知道板上的神人們 是否能推薦幾部作品給我們Q___Q? : 如果有中譯本的話是在好不過了<(_ _)>.. -- ██████████████████ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.130.12.144
pistonJW:推推推推推推推推推推推推推推推推推推推推推推推推推推 12/08 08:31
applefish:板大~感謝您<(_ _)> 現在只想對著您唱~~~~ 12/08 08:55
applefish:沒有妳在 我有多難熬 (沒有妳在我有多難熬多煩惱)~>///< 12/08 08:58
huany:大推 !!加太郎不愧是文藝帥青年 !!! 12/08 14:14
※ 編輯: Catalan 來自: 220.130.12.144 (12/08 16:23)
Melissa:讚喔 12/08 20:22
ahtea:(y) 12/08 23:46
nekoQQ:一個樓梯的故事是我們畢演的劇本;對它感覺懷念特別多哩 12/12 01:47
applefish:樓上可以發表一下感想XDDDDDDD 12/12 19:17