→ establish:好可怕的翻譯…看atp的原文Moya沒那麼說啊 推 61.64.102.144 02/23
→ andalucia:的確恐怖...寫的Moya好像很驕傲...=_=||| 推 218.162.55.211 02/23
→ establish:Moya還說會一直是Guga的朋友… 推 61.64.102.144 02/23
→ establish:也稱讚gUGA的發球發得很犀利… 推 61.64.102.144 02/23
→ bluefelix:疑惑標題"入圍"~還以為MOYA要得金像獎了咧 推 61.217.180.38 02/23
→ establish:噗,推金像獎 推 61.64.102.144 02/23
→ esnique:譯者大概是從影視新聞來串門子的-.- 推218.165.183.196 02/23
→ Grosjean:濫到爆的媒體... 推 61.70.91.11 02/23
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Grosjean (果...果醬爺爺?) 看板: Spain_PL
標題: Re: 莫亞勝庫爾滕入圍布宜諾斯艾利斯決賽
時間: Sun Feb 23 21:28:59 2003
※ 引述《andalucia (漫天蛙魚雨)》之銘言:
: 莫亞擊敗前世界排名第一的對手後則稱︰「今天第一盤我對庫爾滕太客氣了,打得很不
: 好。不過第二盤我發揮得近乎完美。」(完)
: --翻譯王燕昆
^^^^^^大濫翻譯一個,唉!
很高興Moya在紅土場上擊敗了guga,總算有一場是我支持的一方獲勝了。
(那今天晚上還是去幫MM加油)
我想第二盤這種差距實在令人納悶,不過再怎說也不可能是: 第一盤太客氣第二盤才認真
這種話實在是亂來,反而應該是說第一盤搶七拼輸了以後,guga就受了影響,還差不多
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.70.91.11
※ 編輯: Grosjean 來自: 61.70.91.11 (02/23 21:36)
→ establish:噗,推還是去幫MM加油,我就有點不敢了XD 推 61.64.102.144 02/23
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Escude (Hyper Chondriac Music) 看板: Spain_PL
標題: Re: 莫亞勝庫爾滕入圍布宜諾斯艾利斯決賽
時間: Mon Feb 24 00:27:28 2003
※ 引述《andalucia (漫天蛙魚雨)》之銘言:
: 莫亞擊敗前世界排名第一的對手後則稱︰「今天第一盤我對庫爾滕太客氣了,打得很不
: 好。不過第二盤我發揮得近乎完美。」(完)
: --翻譯王燕昆
哈哈真的差的有夠多的
上面的那篇英文報導裡有這段"I wasn't so comfortable in the first set, and Guga
was serving very hard, but I played as close to perfection as my game can play
in the second set. It was my best level of tennis so far."
--
erase all the memories
they will only bring us pain
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.187.34.38