精華區beta StarCraft 關於我們 聯絡資訊
看了這麼多國際賽事 賓哥算是第一位特別在台灣負責中翻英的主持 雖然對一些人來說可能翻的不是很到位 也讓大家覺得翻不好可能會造成國外觀眾誤會等等之類的疑慮 在這裡不是特地為賓哥護航 因為有批評才有進步 只是希望大家能以鼓勵的方式來評論賓哥這次的主持 畢竟要中翻英, 要遠比英翻中還要難阿orz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.85.246.50 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/StarCraft/M.1407599783.A.C27.html
cmid05:推賓哥!! 08/09 23:56
kimimskimi:賓哥加油 08/09 23:56
FAlin:推最後一句 中翻英, 要遠比英翻中還要難 08/09 23:56
leaf5201314:賓哥加油!! 08/09 23:57
frizentom:感謝賓哥 08/09 23:57
cmid05:我們中文也講的不是很清楚阿XDD 08/09 23:57
cacud:賓哥很強了啦 08/09 23:57
KillerMoDo:推 08/09 23:57
dianlezo:推賓哥 08/09 23:57
lop96547:無限期支持賓哥 08/09 23:57
iloserSD:賓哥加油 08/09 23:57
Evesin:賓哥真的辛苦了 08/09 23:57
myzero:推賓哥!! 08/09 23:57
joke1:帥氣 08/09 23:57
Astronoka:賓哥加油! 08/09 23:57
andyhsu1067:賓哥一定可以的,推一個!! 08/09 23:57
zx4109:賓哥辛苦了! 08/09 23:57
easyking:推賓哥!!! 08/09 23:57
markmks22:賓哥加油!!!超棒!!! 08/09 23:57
a13701703:賓哥不錯了~加油!! 08/09 23:57
abc0922001:賓哥如果自己準備訪問內容,不知道會不會好一點 08/09 23:57
likehebe1225:推賓哥 08/09 23:57
TR99:推賓哥 08/09 23:57
steven70101:即時口譯 也比事後翻譯難非常多 08/09 23:57
sarraya:賓哥辛苦囉,你的努力大家都看見了~~~ 08/09 23:57
dululu:推賓哥 只是有今天電視轉播之後感覺最後頒獎還是草創= = 08/09 23:57
leion237:賓哥辛苦了,加油! 08/09 23:57
abcdeffg:賓哥超帥 我的菜 08/09 23:57
KaiJii:賓哥很棒啊 下次不要緊張會更棒~ 08/09 23:57
iteachyou:賓歌中氣十足阿 08/09 23:57
j6rmp4tp6:推!! 又帥又有心~ 08/09 23:57
entranced:支持賓哥 08/09 23:57
aa1477888:表現真的很棒了 下次再來XD 多練多進步! 08/09 23:58
ake1234:賓哥加油!!! 08/09 23:58
IWNS:推賓哥 辛苦了 08/09 23:58
CodeWorker:推賓哥 工作人員辛苦了! 08/09 23:58
z2004hume:賓哥就是讚啦 08/09 23:58
ctx705f:賓哥愛你 打扮超帥 選我!!!! 08/09 23:58
nnkerker:濱哥表情很僵硬 08/09 23:58
Verlander35:看推文第一次主持大賽吧? 那表現真算不錯 08/09 23:58
BUMAS:另外就是主持人的問題要清楚簡短些..一大串很難翻阿 08/09 23:58
leohi:推一下賓哥 辛苦了! 08/09 23:58
worldbored:賓哥辛苦了! 08/09 23:58
Lioli:推 08/09 23:58
TFsonG:賓哥超棒的 有時候主持人和選手的梗真的太難翻了啦 08/09 23:58
asd02589:賓哥超棒又超帥 加油 ! 08/09 23:58
cychi:推賓哥!!! 即時口譯的行情很高的!! 08/09 23:58
chehsien:賓哥要全翻SEN那種神速嘴實在太難了 辛苦了 08/09 23:58
fatedice:賓哥加油!!! 08/09 23:58
jack1720:大推賓哥 9妹最後問太多戰術術語 賓哥都聽不太懂了 08/09 23:58
kurt28:賓哥加油 中翻英真的難! 08/09 23:58
TFsonG:如果有人能夠即時口譯出英文的牛TV 那就是神了 08/09 23:59
amos9520:推賓哥 08/09 23:59
PuLLPatrick:推 賓哥加油 08/09 23:59
cmid05:因為平常講話又快又一堆術語(然後常常又不是正式名稱) 08/09 23:59
tsai150105:推推,真的很棒 08/09 23:59
abcd5566:賓哥加油 08/09 23:59
monkjohnny:賓哥很棒!即時口譯是時薪2000的專業呀!已經很棒了! 08/09 23:59
kiloM:推賓哥 08/09 23:59
sh199112:推賓哥 08/09 23:59
qtonq:推!辛苦了 08/09 23:59
wintree:賓哥今年有你很好,希望你繼續進步!謝謝你 08/10 00:00
buteo:推賓哥 中翻英及時口譯很不簡單 尤其有時中文又講一長串 08/10 00:00
Sechslee:賓哥加油 支持你! 08/10 00:00
JokerRF:賓哥加油!! 08/10 00:00
SmallChoco:賓哥加油!辛苦了~ 08/10 00:00
s211275:推賓哥 08/10 00:00
FAlin:口譯時薪有2000?! TW會被costdown吧 08/10 00:00
PandaMayu:賓哥加油!!! 08/10 00:00
gn00499901:賓哥加油!很高興台灣電競有你加入! 08/10 00:00
cms6384:賓哥辛苦了 一下子講太快太多很難翻 08/10 00:00
zerg257: 爽! 08/10 00:00
sed99975:有些真的很難翻譯阿 08/10 00:00
bitegod0921:賓哥衝啊!! 08/10 00:00
Sechslee:中文採訪前要先跟賓哥溝通一下啦 08/10 00:00
kyley:支持賓哥 加油哦 08/10 00:01
Rainman0612:賓哥辛苦您了~繼續加油喔!!! 08/10 00:01
BUMAS:對了..這比賽有RP嗎? 08/10 00:01
rodney228:賓哥加油 08/10 00:01
Creolophus:賓哥加油 08/10 00:01
d200190:賓哥棒棒>///< 08/10 00:01
hanktzeng:賓哥辛苦了 08/10 00:01
jacklin2002:不懂遊戲內容,專業的口譯也不見得會比較好 08/10 00:01
stan7228:推賓哥 我個人認為這次翻譯難度有點高 已經很棒了 加油 08/10 00:01
albert0208:推賓哥 即時翻譯本來就不是一件簡單的事了 08/10 00:02
BUMAS:有很多口語化的東西只有真正巷子內的人才翻的出阿 08/10 00:02
shs916018:推 08/10 00:02
jk411423:賓哥加油! 08/10 00:02
yabiboy:中文講一大串連我們都不一定能記得了,更何況是賓哥 08/10 00:02
providence:賓哥辛苦了 08/10 00:02
chihlanren:賓哥持續努力 加油 08/10 00:02
tomet:推賓哥 現在如此吵雜 況且有些主持人講話很難翻譯... 08/10 00:02
Norya0723:賓哥辛苦了!! 08/10 00:02
goodmanisme:賓哥加油,那麼有心的人才要好好珍惜 08/10 00:03
leven2000:辛苦了!!~~ 08/10 00:03
kevenc:賓哥辛苦了 中文有些詞很難翻阿 08/10 00:03
warcraft354:濱哥加油!贊~ 08/10 00:03
icelandguard:賓哥加油 我覺得已經很厲害了! 08/10 00:03
semihumanity:第二句打錯了,是中翻英才對 08/10 00:03
elqqaapple:雖然真的有很大進步空間 不過賓哥加油! 08/10 00:03
bee0316:謝謝賓哥 !! 08/10 00:03
warcraft354:賓 08/10 00:03
neddchiu:賓哥帥 08/10 00:03
uyrmb47:主要是賓哥根本聽不清楚選手聲音吧 看他耳朵一直靠過去 08/10 00:03
cmid05:叫個台灣人用中文重講一遍可能都講的哩哩啦啦XD 08/10 00:03
cmid05:現場又吵 08/10 00:04
uyrmb47:可以改善這一塊啦 畢竟聽不清楚 不管找誰都翻不了吧 08/10 00:04
CWJH282005:推賓哥 08/10 00:04
Hollowmoon:賓哥帥!!!!天梯遇到他就超有禮貌的!!!!! 08/10 00:04
wen512:賓哥真的很棒! 08/10 00:04
MinChuan:賓哥帥氣暴表XD 08/10 00:05
sam20135:感謝賓哥 08/10 00:05
panche:推推! 08/10 00:05
jesusk:賓哥加油!!!! 已經不錯了~希望能更好~ 08/10 00:05
KillerMoDo: 08/10 00:05
ddrshrimp:賓哥加油 08/10 00:05
Verlander35:現場根本high瘋了 賓哥加油 08/10 00:05
haushan:即時口譯真的不好翻, 賓哥這次真的不錯了, 賓哥加油! 08/10 00:05
moneymoneyll:星海+主持+翻譯 給予肯定 08/10 00:05
joseph860504:聽得懂中文已經很厲害了但也要繼續加油喔賓哥!!! 08/10 00:05
s60324:賓哥太棒了!! 08/10 00:06
iceorbb:賓哥太強拉~~! 08/10 00:06
kiloM:賓哥很棒 08/10 00:06
n23454:感謝賓哥!!!! 08/10 00:06
bugchen:覺得他聽不清楚選手發言+1 主持倒有加強發音讓賓哥聽懂~ 08/10 00:06
mentha39:華語的大賽這好像是第一次有人中翻英,辛苦賓哥了~ 08/10 00:06
narutodante:賓哥真的很努力也很熱愛電競 08/10 00:07
arrest:謝謝賓哥!!! 賓哥加油!!! 08/10 00:07
mainjo74:賓哥高富帥 08/10 00:07
miracleOrz:賓哥超帥啊!!!!!!!!!!! 08/10 00:07
wen512:看的出來賓哥想把最好的呈現出來,很用心! 08/10 00:07
c22727941:賓哥辛苦了!! 08/10 00:08
hsiehhsing:賓哥快交個台灣女友!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 08/10 00:08
yanmeiyising: 08/10 00:08
joke1:整晚看比賽看超過癮! 謝謝!! 08/10 00:08
bleck:賓哥好厲害 08/10 00:08
acerow83:推賓哥用心及努力 08/10 00:09
mentha39:推給他爆 08/10 00:09
okajima37:賓哥超棒的!!不懂大家在靠盃什麼 08/10 00:09
CodeWorker:主持人跟選手發言都講很快 有的很小聲 賓哥加油! 08/10 00:09
qwaszx012:賓哥表現的不錯 加油 ^_^ 08/10 00:10
QBian: 今天賓哥和我合照 好開心 08/10 00:10
lop96547:樓上版主今天被拍到好多次 08/10 00:10
jesusk:板主穿女裝了嗎? A_A? 08/10 00:11
cameron12:賓哥帥慘啦!!!! 08/10 00:11
AkiYui:推!! 08/10 00:12
wowcowshm:感謝賓哥!! 08/10 00:13
BMWGG:等一下還有紅牛盃阿 最近比賽真多 08/10 00:13
shaman2oo2:賓哥今天很帥喔!加油加油 08/10 00:13
wosikeke:賓哥好帥賓哥加油!!!!!!! 08/10 00:13
Players0305:賓哥一定要推的!請繼續加油喔喔喔!!!! 08/10 00:13
shihyang2006:推賓哥 08/10 00:14
kevin0515:賓哥辛苦了 08/10 00:14
Sutan:賓哥加油!! 08/10 00:15
PresidentM:賓哥辛苦了 穿西裝帥慘了!!! 08/10 00:15
qwaqwa2007:感謝賓哥的貢獻阿,台灣星海不能沒有賓哥!! 08/10 00:17
Ruri:賓哥真的很帥 辛苦了 08/10 00:17
kane111:推賓哥 08/10 00:17
vul310:賓哥穿西裝 有夠帥!! 08/10 00:17
yuiweq1999:推賓哥!!!!帥慘了 08/10 00:17
Pettitte1:推一下 賓哥 真心帥 08/10 00:20
guess33434:賓哥有夠帥 08/10 00:20
red77915:3Q 賓哥 08/10 00:20
semiacicada:謝謝賓哥!!! 08/10 00:20
qoo2054:賓哥表現不錯也很盡力 08/10 00:22
henry1915:真的 賓哥辛苦了! 很多時候主持人講話對賓哥太不友善了 08/10 00:22
monrick0303:推推 08/10 00:22
kenike:賓哥辛苦了!!!!!! 08/10 00:23
nyy403213:辛苦了 08/10 00:26
colies:謝謝賓哥!! 08/10 00:27
jason7086:賓哥超帥啦 08/10 00:28
STerry1986:賓哥超帥,台風又很穩健,可惜沒有給他太多舞台 08/10 00:28
※ 編輯: breeze0221 (219.85.246.50), 08/10/2014 00:29:41
osjacky430:賓哥需要練習,他可能會翻,只是說他忘了他們前面講的, 08/10 00:29
TKW5566:怒推 08/10 00:29
osjacky430:只記得後面講的,才會只翻短短的 08/10 00:29
KelSierSoH:賓哥超帥啊!!! 辛苦了 08/10 00:30
prohand:有賓哥TWOP有加分 08/10 00:31
YiLin0223:推賓哥 08/10 00:32
a9041208:賓哥加油! 08/10 00:35
milk1252000:推賓哥阿 !!辛苦了 翻譯真的很困難阿 08/10 00:35
seouit:沒給人家時間翻 不然會更好 08/10 00:39
a0919610611:賓哥加油!! 08/10 00:40
Mariah:賓哥 Good Job 08/10 00:42
matsubuff:謝謝賓哥 賓哥加油 08/10 00:48
IUfo:問答聲音那麼快又小聲,真的不好翻 08/10 00:48
Migual:賓哥超帥~! 抑揚頓挫的音調很棒!!! 08/10 00:49
maplenight:現場聽都不太清楚在講什麼了 08/10 00:50
lukal:謝謝賓哥!!!!你辛苦了!!!!!! 08/10 00:51
ckbdfrst: 賓哥 加油 08/10 00:54
capssan:我在現場 說真的真的很難翻譯 聽得懂是一回事 聽不聽得到 08/10 00:58
capssan:才是真的..而且常常講一長串才給人家翻譯 08/10 00:58
capssan:換個正常人來都很難整段全翻 只能翻大意 08/10 00:58
QBian: 人家哪有被拍到好多次? 08/10 00:59
ts012108:賓哥我愛你!!>////////////////////////////////////< 08/10 00:59
capssan:像立蓁今天跟賓哥就有配合 開始前都有討論等等問的問題 08/10 00:59
capssan:立蓁也不會講太大一段才給賓哥去翻 九妹就會講太爽=.= 08/10 01:00
uminekosan: 板內外充滿著快活的空氣 08/10 01:00
triplee:推賓哥的台風跟口條 08/10 01:00
hijacker:現場口譯本來就是一個專業行業 能當現場口譯的人其實不多 08/10 01:03
capssan:賓哥的表現真的很水準之上了 介紹的那叫一個熱血 08/10 01:04
Timon1025: 賓哥超棒 08/10 01:06
XtionCokke:還在cd : 賓哥超猛的 中文還可以即時翻譯準確率納麼高 08/10 01:10
XtionCokke:補推賓哥 08/10 01:12
Scutum: 不完美但是已經不錯了 08/10 01:14
sTelcontars:賓哥超棒!!! 九妹真的講太爽 08/10 01:15
ianasd:很明顯的就是九妹再欺負賓哥 08/10 01:19
love781220: 推賓哥!! 08/10 01:24
OldYellowDog: 賓哥真的表現很棒! 而且又高又帥啊啊啊啊啊!!!!!! 08/10 01:24
idiotdog: 真的希望賓哥臉那麼僵是因為累或緊張不是不開心~ 加油^^ 08/10 01:33
PTTbarton:賓哥辛苦了 推推 08/10 01:38
redteaallen: 推 賓哥很厲害了賓哥加油~~~ 08/10 01:41
templarjer:加油!! 08/10 01:48
garbagewei: 謝謝賓哥 加油!!!!!!!!! 08/10 02:04
sermore:辛苦了 讚! 08/10 03:42
eagle0149:中翻英真的很強 08/10 04:56
eagle0149:九妹講話超快的 欺負賓哥吧 08/10 04:56
bryant1228: 補推, 08/10 07:38
ForeverFun: 賓哥不簡單了!!!!!!!!!!加油賓哥!!!!!!!!! 08/10 07:45
epicwonder: 帥氣賓哥!辛苦了! 08/10 07:52
ntddt: 推賓哥專業又帥氣~~~ 08/10 08:43
itsdelovely: 推賓哥!! 08/10 10:13
catherine9: 賓哥表現很好,繼續加油,台灣電競英文主持臺柱 08/10 10:15
Righto: 賓哥辛苦了。 08/10 10:24
Imagine15: 推賓哥 ~也欣賞他對電競的熱愛 08/10 11:03
ji31g42go61: OK的,辛苦了,開頭很讚! 08/10 12:36
ncr1126: 專業術語來說,賓哥做的是逐步口譯,別人講完後再翻 08/10 13:03
ncr1126: 另外一種是同步口譯,講者邊講譯者邊翻,兩種都很不簡單 08/10 13:03
ncr1126: 口譯是一種專業,沒有多年的練習,是無法順利達成效果的 08/10 13:04
ncr1126: 所以知名的口譯員接一場活動或研討會(三天)的待遇就可能 08/10 13:06
ncr1126: 是有些人一個月的薪水了 08/10 13:06