精華區beta StarCraft 關於我們 聯絡資訊
不專業翻譯 拋磚一下XD ※ 引述《xephon ()》之銘言: John's Epic GSL Season 2 Finals Speech http://www.youtube.com/watch?v=eSZWSG2eH3M
I'm gonna be talking my own things now as there isn't anything important to translate. 我接下來要講一些自己和翻譯沒什麼關連的事情 First of all I'd like to say I have a great respect for NesTea not just because he won the tournament but because this guy had the courage to do what he wanted to do and proved he was right. 首先我必須要給NesTea一個很大的鼓勵 不僅僅是因為他拿到了這次比賽冠軍 而是因為這傢伙有著無比的勇氣去證實他能做到他想做的 I'm saying this because too many people even in Korea consider playing games is a waste of time. I, myself, was unemployed for 2 years, but a year and a half before I joined GOM. All I did was play games at home and my friends would say that I'm wasting my life. Well...who's laughing now ?. I asked them "Can you honestly say that you like your job" and I asked them "Do you have a fan who draws a fanart just for you ?". That shuts them up. 會說這些是有太多的人認為打電動是在浪費時間,就算在韓國也是一樣 我曾經失業了兩年 在一年半前我加入了GOM 先前我在家打電動時,朋友們會說我是在浪費我的生命 而現在 是誰該笑誰 我問了他們:「你們可以很大聲的說你喜歡現在你自己的工作嗎?」 「你們有願意跟隨你們腳步的粉絲嗎?」 So everytime you feel ashamed of being a nerd and your friends, teachers, neighbours and even parents think gaming is a waste of time you'll remember; There's no such thing as wasting life as long as you have the courage to do what you like and be passionate about it. 所以每當你被朋友、老師、鄰居甚至家人都認為你在浪費時間而沮喪時 記住 在人的一生當中,沒有幾件事情是值得你花費時間和熱血拼了命想去做的 You'll remember ,if NesTea listened to all those critics he wouldn't be standing there with a trophy and you'll remember that even if you feel nobody around you supports you that I, Jay, Artosis and Tasteless, everyone in GOM will support you. 記住 如果NesTea聽從了那些批評,那他就無法拿著獎盃站在這勝利的舞台上 同時 每當你覺得孤單時 我(翻譯哥)、Jay、Artosis和Tasteless以及所有GOM的人都在這邊伴隨著你 (他後面提到的三人似乎是主持人的樣子) Why? Because we believe in esports. 為什麼? 因為我相信電子競技活動(的發展) -- ζ ξ ( ′▽`)-o█ █o-( ̄▽ ̄ ) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.41.192.111
Nauglamir:believe in 這好像很難翻XD 11/14 12:55
ChungSen:英文意思很好懂.中文很難表達XD 11/14 12:57
isover:believe in是信仰的意思吧 只是用中文翻成信仰好像太嚴肅XD 11/14 13:00
doom3:我以為是深信XD 11/14 13:01
isover:翻成深信真的很不錯ㄟ! 11/14 13:04
xephon:respect應該是尊敬? 11/14 13:28
itsasemen:我覺得信仰比較好 11/14 13:28
chevy:信仰太誇張了,believe in 就是相信而已 11/14 13:34
isover:你自己去查字典 11/14 13:39
phenom1:用力推 11/14 13:46
foxeshen:believe in 好像是加強語氣? 11/14 13:59