精華區beta StarCraft 關於我們 聯絡資訊
http://www.teamliquid.net/forum/viewmessage.php?topic_id=436439 ==== 這是韓文->簡體中文->英文->正體中文的詭異翻譯 但是對岸翻得更詭異 我就挑比較順眼的英文來翻了 ==== It's been a long time since you've came back to Korea. How are you feeling now? 你回到韓國已經一段時間了,現在感受如何? I managed to meet many fans at Korea's largest gaming convention, GStar 2013. Of course, even though it was just an invitational tournament, I'm very happy to be able to play in a local tournament. It's been such a long time since I've done that. I've felt this same atmosphere at the gaming convention many times before when I was overseas, but it's still an unfamiliar feeling in Korea. It feels very interesting (laughs). 我能夠在韓國最大的遊戲盛事(G-Star)上見到這麼多粉絲 我其實很開心。 雖然這只是個區域性的邀請賽,還是最近難得的一次機會。同樣的場景 我在參加國外的各種大型賽事上已經體驗很多次了,不過在韓國體驗終究 是不一樣的風情,這實在是很有趣的事情(笑) At the Global Finals, your popularity was over the top. What are your thoughts about this? 在全球總決賽上的支持聲響徹雲霄,你自己對這件事的看法? It was almost scary at the scene itself. Even though it's a bit embarrassing to say this myself, but the popularity was really high. The cheers of glory which the fans gave to me allowed me to taste the taste of gaming. 就這件事本身來說其實有點可怕。雖然自己這樣說有點丟人,不過現場的觀眾數 真的非常驚人,觀眾給我的勝利歡呼讓我享受到了遊戲的醍醐味。 What are the pros and cons of living and being active overseas, as compared to living and being active locally? 住在並活躍於海外的優缺點是什麼,特別是跟純粹在韓國的比較? Firstly, I've had a long time in this professional career, and so already have the ability to control myself. I am very suited to life in a foreign team. 首先,我的職業生涯已經很久了,所以我已經能夠掌控自己。 對於身處於外國戰隊我是沒有任何問題的。 There is more freedom in everything in a foreign team, and so I have to create the results that I want myself. It's different just on this point alone, and I am very satisfied with it. Even though I don't know why, the feelings that foreign fans have for me have already passed the peak, and it's at a level where it's like they love me, and it makes me feel really blessed. 在外國戰隊裡面任何事情都更加自由,所以我能創造我想要的成績。 就這一點不同,可是我很滿意於這件事情。另外有一件神奇的事情是, 我覺得外國支持者對我的支持已經超越單純支持,而是已經愛上我了, 這讓我感到與有榮焉。 No matter what, it must be very tiring travelling in and out of the country, isn't it? 但無論如何,全球飛人的生活想必是非常疲憊的? This is definitely the case. It's very tiring physically, as well as psychologically. Even though the people around me are envious that I frequently can travel overseas, but it's like I'd spend 1-2 weeks overseas, and then come back to Korea for 1 week, before going overseas again. Going to and fro like that I totally have no life of my own. 當然,身心上都是相當疲憊的。雖然身邊的其他人都羨慕我可以常態性的 出國,但實際上是出國一兩個禮拜,回韓國一禮拜,然後又飛出去了。 這樣的過程當中是沒有什麼自己的時間的。 There are many difficulties which outsiders do not understand. But if we overlook this bad point, I still really enjoy what I'm doing now, and I feel very blessed to be able to meet fans who are overseas. There're so many more good points than bad points, and so I'm really blessed now. 這當中有許多不足為外人道哉的困難,不過向前看的話我還是非常享受 現在的生活,並且慶幸可以見到外國的支持者們。總體上來說還是 優大於劣,而且我很慶幸現在的生活。 There are many players who play pretty well, but just can't produce results. You've came in as runner up again at this Global Finals, what are your thoughts? 很多的選手表現極佳,但卻沒有出好成績。你在全球總決賽又拿了亞軍, 你自己是怎麼想的? (譯按:該來的跑不掉 全球總亞軍XD) It's almost like a lie. I've come in as runner up again, and everything I say now seems like an excuse. To be able to come in second in such a tournament, I even feel tempted to praise myself. But thinking it through, it still seems like such a pity, but I've always been very optimistic. I don't want to be too pessimistic as that would make me so tired. However, the results are what they are, and the local fans have said many nasty things about this, but if I take too much of it to heart, it would just make me stressed out wouldn't it? I don't really want to care too much about these. 就好像放羊的孩子一樣,我又變成亞軍了,我說什麼看起來都像藉口。 在這樣的比賽當中拿到亞軍其實我也想稱讚自己,但仔細想想,還是 很可惜沒拿到冠軍。總體來說我還是很樂觀的人,我不想要因為悲觀而 失去動力。但不管怎麼說,成績就是那樣,很多本土的支持者說了一堆 垃圾話關於"全球總亞軍",但我不會放到心裡去。在意這種事情只會讓 自己充滿壓力,我不應該去在意這種事情。 The line-up that you faced was no joke. But you went through several tough opponents consecutively, and that made people think "Perhaps it's time for Jaedong to do it". It's really such a pity, isn't it? 你面對的選手們都是強提,不過你一一戰勝了他們,然後讓很多人想 "解凍的冠軍時刻來了" 沒達成這件事很可惜,不是嗎? The fact is that it was a pity, but that aside, the results are what they are. I want to put all these past events away from me. After all, there are many opportunities from here on, and I want to continue proving myself. I feel that this is the right way, I'll still carry a positive attitude in the future. 事實是殘念的,但是結果無法改變。我想要把這些拋到腦後,畢竟 接下來還有很多機會,而且我還想要繼續證明自己。我認為這才是 正確的態度,我對未來還是樂觀的。 In your game against Dear, your burrowed roach play was really impressive. How did you think of such a strategy? 你跟親本的比賽當中,埋地蟑螂戰略令人非常的驚豔,你怎麼想到的? It wasn't my plan to play with such a strategy. It was an improvised move at that point in time. To counteract what my opponent was doing, that entertaining scene was produced, and based on the results, that move led to the victory, and so I'm really pleased with that. Because of that game, I felt once again the tremendous roar and cheers of the fans, and it became an unforgettable moment. 其實不是計畫中的一部份。那純粹是臨場反應,應對對手的戰略, 就誕生了傳奇性的一刻,帶來了勝利的結果。我對這件事情很開心, 因為我再次感受到粉絲們對我勝利的怒吼與歡呼,並成為了難以忘懷的一刻。 That event gathered together the strongest players from all over the world. Did you feel uneasy? Blizzcon 聚集了世界上最強的選手群們,你有覺得很緊張嗎? No, I didn't feel uneasy. Before taking part in the tournament, my main thought was to enjoy it, and that I wanted to win the tournament. Blizzcon was really a great event, and I'm already very happy to be part of it. 不會。在參加比賽之前我的目標就是享受比賽,並且獲勝。Blizzcon 真的是很棒的比賽,而且我很高興是比賽的一份子。 Ever since I first came into contact with StarCraft, I always had thoughts that it would be really glorious to be able to take the stage at an event like Blizzcon. I've fulfilled my dream, and I really enjoyed it, and everything was fresh and new. That was the attitude with which I went to the tournament. The enthusiastic cheering from the fans made my good mood continue on and on. 從我接觸星海的開始,我總覺得能夠參與像Blizzcon這樣的比賽是種光榮。 我已經完成了我的夢想,我非常享受這件事情,所有的事情都非常新穎。 這就是我參與Blizzcon的態度,支持者的熱情鼓勵讓我擁有好的態度繼續走下去。 Which was the most dangerous moment at the Global Finals? 總決賽上最危險的瞬間是什麼時候? The most dangerous would have to be the games against Dear. The opponent was so strong, and he was so on-form at the moment, it was the toughest set of game. It almost felt like a lie that I was able to actually win it, and that became my happiest moment. 其實是與親本對決比賽。對手非常的強悍,並且狀態非常好, 所有的對決裡面那是我最艱苦的比賽。直到現在我依然認為 我的勝利就好像幻想一般,這也讓他成為我生命中最開心的其中一刻。 Up to now, there has basically been no one else who has been able to produce results consistently like you. What's your secret? 直到現在,幾乎沒有選手可以像你這樣穩定的拿到這麼好的成績, 你的秘訣是? Regarding this, I can't really say I have any secrets I guess. I enjoy winning, and even till now, I still have that thirst for victory. I also have amazing passion, and that's why I am able to achieve results like this I think. Up till now, I still maintain all the habits that I picked up when I just became a pro-gamer. I guess that's why I am able to maintain results like this. 說到這個,我不能說自己擁有什麼密技,純粹是我享受勝利時刻, 因此我渴求勝利,我有驚人的熱情,這就是我能夠持續有好成績的 原因吧。直到現在,我還是保有我成為職業選手時刻的好習慣, 我認為那就是我能持續出成績的真相。 Quite a number of gamers from your generation have retired. Do you feel sad about this? 不少你這個世代的職業選手已經選擇退休了 你對這件事情感到難過嗎? I don't really care about such things. A professional gaming career requires very strong individual ability. The amount of work you put in decides your results. Regarding the gamers from my generation who have retired, it just makes me reflect that time is indeed passing by. But aside from that, there's really nothing else. I just want to walk my own path, and so I don't really care about these. 我其實對這種事情根本不在意。職業電競選手需要非常強烈的自我 鞭策能力。你所下的功夫決定了你的成績。與我同一世代的選手退休 只會讓我反芻已經有多少時間已經過去了。但除此之外,別無他想。 我就是走在我自己的道路上,我對這種事情根本不在意。 (Jaedong你這...."我是行天之道,總司一切"的男人?) There are many fans who have been cheering for you all this while. Do you have anything to say to them? 這麼多的支持者們長期的支持你,你有什麼想跟他們說的? I'm really excited to be able to take part in this GStar activity. At Blizzcon, I actually wanted to try Heroes of the Storm, but didn't manage to because I was so busy. I probably won't be able to play it either at this GStar I guess. If I have the chance I want to try it out (laughs). 我很開心能夠參與G-Star這個盛會。在Blizzcon我確實很想試著玩玩 暴雪英霸,但是因為太忙了就沒空去玩。我或許在G-Star也沒機會玩到 不過有機會的話我會去試試(笑) To be honest, I feel very sorry to the local fans, as I rarely have the chance to meet them like this. But I've put in even more effort when I'm overseas, and I will try my best to have entertaining performances on all the different stages. 老實說,我對本土的支持者非常不好意思,因為我很少有機會 像這樣跟他們面對面。不過我現在已經把更多的心力放在海外的比賽, 而且我會盡我的本事在各個不同的賽事上表現自己。 Whether it be in the past or now, for a professional gamer, the most important thing is to produce results. I think that whether the activity is overseas or local is really less important. I hope my fans can understand that. I hope that they'll still continue cheering for me in the future. 不管過去還是現在,對職業選手來說最重要的就是出成績。 我認為活動是海外或者是本土其實沒什麼差別,我也希望 支持者們可以接受這一點。我也希望他們可以在未來繼續支持我。 ---- 解凍意外的.....硬派? -- 你這麼說過: * * 人與煙火都像美麗的花一樣 在一瞬間綻放 然後凋零 * * * 也許真是那樣子* * * * 但 就算只有一瞬間也好 想要你在我身邊綻放 希望到了凋零那天也在我身旁 相同地 不論幾次 我也會在你身旁如花朵般綻放 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.49.86
Evolutaion:走自己的路 霸氣的暴君 11/25 00:46
DoRNi:推 ! 11/25 00:46
https://www.youtube.com/watch?v=QcdKofKmY64
以後給解凍這個主題曲好了(?) ※ 編輯: kira925 來自: 140.113.49.86 (11/25 00:53)
shinwind:推解凍 說真的去國外戰隊反而拯救了他 11/25 00:54
kira925:說到這個 之前好像是Free還想要去國外戰隊 11/25 00:56
MoMovincent:想歸想,但他本身在國外知名度不夠,當然沒人會想簽 11/25 01:13
CaTkinGG:解凍的個性真的很吸引人 繼韓國迷妹後 歐美猛男也愛他了 11/25 01:24
ernova831:歐美猛男也愛他!!!....咦?猛男? 11/25 02:08
kira925:之前不是有人跟解凍打天梯示愛XDD 11/25 02:09
MoMovincent:猛男:解凍弟弟看起來好可口喔(滴口水 11/25 02:09
gn00604767:推解凍 11/25 02:15
zseineo:推 11/25 10:36
XsleeperX:推 這就是能讓人一直支持的暴君!!! 11/25 12:06
kira925:在TL上面看到跳跳的採訪 跳的一逼阿.... 11/25 13:00
leion237:推 11/25 19:16
birdman5566:解凍鳥人給推 11/25 19:50
teller526:推一個 11/25 20:56
catwei:收服鳥人了 暴君! 11/25 23:08
seaky:JAM PROJECT的歌不是會更適合嗎XD? 11/26 20:13