作者stan90203 (鯰魚)
看板StarCraft
標題Re: [新聞] TSL3 FnaticMSI.Sen Interview
時間Thu Mar 17 13:14:27 2011
※ 引述《phantomwings (幻影之翼)》之銘言:
: http://www.teamliquid.net/forum/viewmessage.php?topic_id=201965
: 底下我只貼出採訪SEN的部分
: 其他包哥 Fenix採訪有興趣的可以點連結進去看
: SEN在訪問中提到了台灣是全世界第一個擁有星海爭霸二電視轉播的國家
: 詳見Q4 (英文不大好 如果有看錯請指正Orz)
: Q: Are you happy to be in the TSL3 from your seed last time? What are your
: goals for this TSL?
: Actually I feel both pleased and worried about the TSL, because the top
: StarCraft 2 players from all the countries are assembled in the TSL. It is a
: great opportunity for me to express my talent well. I was the third place of
: last TSL, so I do not want to be eliminated at the first match. It is so
: cruel that my first match is versus my teammate, Fenix, but I will still do
: my best. And my goal is at least to achieve the top three.
Q: 你對身為 TSL3 的種子感到開心嗎?這次你的目標是什麼?
A: 我既開心且擔憂,因為世界各地的好手都來了,這是個展現我才華的好機會。
上次我拿到第三名,因此這次我不希望在第一輪就被淘汰。
第一場就是我的隊友 Fenix 真的是太殘酷了,不過我還是會使出渾身解數。
我的目標是前三名。
: Q: Your first round opponent is your teammate, Fenix. What do you think of
: him as a player?
: There are only two players from team Fnatic; me and Fenix, and how
: unfortunately that we just meet in the first match. He is a friendly guy but
: also a strong opponent. We met on MLG last month, so I can tell you that he
: is a really good terran player. You can see that he was the champion of IEM
: North American Finals and GameGune Mexico 3rd Dreamhack winter, so I will
: never underestimate him.
Q: 你第一輪對手是隊友 Fenix ,你覺得他是一個怎樣的選手?
A: 這次僅有兩位 Fnatic 的參賽者,就是我和他,很雖小的第一輪就遇上了。
他很友善,不過也是個很強的對手。
上個月的 MLG 我們有對戰到,所以我可以跟你說,他是個很棒的人類玩家。
你也看到了他是 IEM 北美區和 GameGune Mexico 3rd Dreamhack winter 的冠軍。因
此,我不曾低估過他。
: Q: Are you confident you can beat him? How do you feel about playing
: teammates in general? Will you have some special strategies planned?
: Of course I have the confidence to defeat Fenix, but in some ways I would not
: feel too happy or too sad, because we are teammates for a long time. And I do
: not have the special strategies toward any player because it depends on how
: the battle is developing.
Q: 你有自信打贏他嗎?大體來說對於和隊友比賽有什麼感覺?你有準備特別的戰術嗎?
A: 想當然爾我有自信幹掉他,但某先方面來說,我不會因此特別感到開心或難過,因為我
們當隊友已經好一段時間了。
我不會特別準備什麼戰術,戰術是視比賽發展而定的。
: Q: You qualified for a GSL and won your first round match, but you have since
: left Korea. Why did you leave? Do you plan on ever returning to compete in
: GSL?
: When the loss in my first participation in GSL3, the officials in GSL have
: asked me if I would like to extend my stay in Korea to play in Code A.
: Unfortunately with much regrets, I declined as I am currently on my final
: year of university studies. There is no way I would give up my studies for
: anything until I complete them. With that being said, I would still be glad
: to participate in any of the GSL or NASL events upon graduation.
: For those who are not aware yet, Taiwan is the first nation in the world who
: has brought StarCraft 2 into Local TV, the league is broadcast every weekend,
: like how it is for StarCraft:Brood War in Korea. You get paid, you get to
: live with your mates in a team house, etc. Taiwan has already started its
: StarCraft 2 league beginning of March so I am not so sure if I would still
: play for a foreign team or join one of those professional local teams in
: Taiwan. I’m looking forward to it catching up with the international
: standard of Starcraft 2 even though the standard of our league is still
: pretty low.
Q: 你曾通過 GSL 預選賽,而且通過了第一輪,但你後來離開了韓國,請問你為何離開呢
?你有打算重返 GSL 嗎?
A: GSL3 敗下陣之後, GSL 官方曾詢問我是否願意打 CODE A 的比賽。
真遺憾呀,我還有一年的大學學業有待完成,只能拒絕。
在我完成學業以前,我不會為了任何理由放棄它。
也就是說,畢業後我還是會很想參與 GSL 和 NASL 的。
有些人還不知道,台灣是第一個把星海二搬上電視銀幕的國家,現在每個周末都有聯盟
的比賽,就像韓國星海一代的節目一樣。
選手是領薪水的,還必須和隊友一起住宿舍。
台灣的星海電競節目在三月起步了,所以我不確定以後還會不會待在外國戰隊裡,或是
加入台灣的職業戰隊。我期望他們能跟上國際水準,即便這個聯盟的水平還很低。
: Q: Do you feel that the Koreans are just going to dominate the TSL3 or do you
: think that international players have a good chance to beat them?
: I usually play ladder games in Korea server, and I sometimes beat lots of
: famous players in, ex. SlayerSBoxeR, HongUnPrime, Leenock, so I do not think
: the Korea players will dominate the TSL3, as long as we are well-practiced.
: But in some ways that the strong clans and players in Korea are really so
: many. When I was staying in Korea, living in the clan IM training room, at
: least 15 gosu players living together and sharing tactical exchange, etc.,
: that makes you improve your skills easier and faster. It is undeniable that
: this is a great advantage, but it does not mean that the Korea players are
: unbeatable.
Q: 你覺得韓國選手會主宰 TSL3 還是國際選手有絕佳機會打贏他們?
A: 通常我都在韓國天梯練習,不時可以做掉許多的明星選手,像是包哥、洪爺和李洛克。
所以我不認為韓國玩家可以殺爆 TSL3 ,只要我們有充分練習。
但其實韓國超強的戰隊和玩家真的很多,當我待在韓國時,住在 IM 戰隊的訓練房內,
至少15個高手就住在裡面,分享戰略思維。這樣的做法可以大幅快速地精進你的實力。
不容置喙地,這是他們的優勢,但也不代表他們無懈可擊。
: Q: If you had to introduce yourself to our fans who never met you, how would
: you describe yourself? Write a few sentences about your personality.
: Hello, everybody, I am Sen, and I am from Taiwan. I was a StarCraft 1 player,
: you may have seen me before. I think I am a funny and humorous guy, I
: sometimes use pylons and creep tumors writing my ID on the map. I like to
: have fun during games.
Q: 如果你要介紹自己給不認識你的觀眾朋友們,你會怎麼描述你自己呢?
A: 嗨大家好,我是腎,我來自台灣。我是星海爭霸一代的玩家,你們有可能看過我。我覺
得我是一個有趣幽默的人。有時候我會用水晶或蟲苔瘤排字,我喜歡在玩遊戲時製造歡
樂。
: Q: Which matches (other than your own) are you interested in? Why? Who do you
: believe will win?
: I am most interested in Idra's matches. I watched his GCPL ace match, after
: Idra lost he said "This game a fucking joke!!! ROFL" I think he is just
: special. Sometimes I have those thoughts too after losing to an all-in, but I
: just hold them in and try not to say any bad words. And as for who's going to
: win this tour, I really have no idea, there are too many gosus here.
Q: 你對哪場比賽有興趣?為什麼?你覺得誰會贏?
A: 我對 IdrA的比賽有興趣。我有看他 GCPL 的王牌戰,他輸了後說:「這局真 ㄘㄠˋ
ㄊㄚ ㄇㄚ 是個笑話! ROFL !」我覺得他很特別。有時候我被 all-in 幹掉後會有這
樣的想法,但我會忍住不說髒話。
至於誰會贏呢...我還真的不知道,太多高手了。
: Q: Do you have anything to say to your fans and supporters before the Round
: of 32?
: Thank you everyone who supports me! And if you are Zerg too, please write
: e-mails to Blizzard to tell them that we miss much 1 supply roach.
Q: 32強賽前你有什麼想對粉絲和支持者說的話嗎?
A: 感謝各位支持我!如果你也是蟲族玩家,記得寫信給暴風雪,告訴他們,我們很想念
1單位的蟑螂。
--
作者 surveycage (CRAZY MAN) 看板 StarCraft
標題 [問題] 有沒有人現在連不上臺服??
時間 Mon Dec 6 20:46:10 2010
→ ws1992:我下午也這樣,等了一下隻后蟲開機就好了12/06 20:47
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.75.177
推 yu00928:專業鄉民推 03/17 13:16
※ 編輯: stan90203 來自: 118.166.75.177 (03/17 13:17)
推 denix:推翻譯姬 03/17 13:17
推 michaelch:"即使這個聯盟水平還很低"...只能說國外真的強很多 03/17 13:17
推 syreneor:哼哼,比嘴砲的話台灣可不一定會輸呢~ 03/17 13:20
→ joeman:已收錄精華區 03/17 13:20
推 ZincSaga:SEn在Jtv那張照片真是帥爆了!!(可惜以成過往雲煙… 03/17 13:21
推 yu00928:對岸才是最會嘴砲的 鄉民其實算很和平了 03/17 13:23
推 ste:單位1的蟑螂 真的很想念XD 03/17 13:25
推 kkggking:專業推~ 03/17 13:26
推 Illidan:Sen住在IM的訓練房 @@" 03/17 13:44
推 sbboky:之前Sen參加GSL的時候就跟Nestea MVP在同一個訓練室了~ 03/17 13:47
推 SwashBarker:重量訓練...?(誤很大) 03/17 13:51
推 taikobo: 專業推~ 03/17 13:57
推 permoon:.....單位一的蟑螂 炯炯 03/17 14:05
推 DennyCrane:推一單位的蟑螂 現在蟑螂真是太胖了 03/17 14:09
推 TheMidnight:如果3蟑螂兩人口這樣,像小狗那樣處理呢 @@? 03/17 14:15
推 jackaoe:希望看到SEN之後打GSL阿! SEN的才華別留在台灣吧 03/17 14:17
推 doom3:蟑螂吃太多雞排了 03/17 14:17
推 smartpeter40:水平太低...囧!!!台灣其他選手加~油! 03/17 14:19
推 lovepc:台灣SC2水平 還有進步空間~ 03/17 14:26
→ DennyCrane:台灣水平是很低沒錯...跟韓服合併比較好 03/17 14:29
→ DennyCrane:我覺得現在的SEn比較帥耶,JTV那張感覺太青澀了,現場 03/17 14:30
→ DennyCrane:現在比較有男人味。 03/17 14:30
推 a2364983:SEn威武 03/17 14:33
推 ZincSaga:SEn在星盟友貼出自己的原稿了 03/17 14:35
推 powerpoint3:唐周毅:什麼 台灣水準很低!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 03/17 14:46
→ powerpoint3:張瑋:別那麼生氣 你一氣就被水桶 消消氣 03/17 14:47
→ powerpoint3:sbboky:我幫你報仇!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 03/17 14:47
→ powerpoint3:林苡宗:........................................... 03/17 14:48
→ powerpoint3:王駿:這不是逼我本周末排字洩憤嗎?水準很低?排!!!!!!! 03/17 14:48
推 Illidan:蛇蛇怎麼了... 03/17 14:50
推 fnaticSEn:= =.......... 03/17 14:54
恭喜你慢了一步
推 ZincSaga:樓上雞排哥 03/17 14:55
推 deuxhug:翻譯推 03/17 14:57
推 Sechslee:推! 03/17 15:00
推 kobe200525:SEn出現了!! 03/17 15:00
推 jackaoe:這比賽不知道是BO幾 03/17 15:09
推 plantqq:決賽可能是PVZ,但Z可能是sen或雀巢 03/17 15:19
推 a81359:SEN被訪問時是說中文還英文啊? 03/17 15:20
→ michaelch:嘴砲也是樂趣啊~最討厭是那種暴怒型的,狂罵但不有趣 03/17 15:39
→ GhostDancer:SEN自我介紹那幾句英文是自己說的機率很高,看文法... 03/17 15:43
推 KMSNY:第一個把星海二搬上電視銀幕 大推 03/17 16:58
推 powerpoint3:王駿 聽老人一言 你這周不排字 我告訴你 03/17 17:44
→ powerpoint3:你就對不起全台灣2300萬人民 03/17 17:44
推 xianyi:我期望他們能跟上國際水準,即便這個聯盟的水平還很低。 03/17 17:51
→ xianyi:雖然是事實 看到了還是覺得酸酸的 03/17 17:52
推 gmoz:沒有介紹台灣的雞排嗎 03/17 17:53
推 bnb85147:很酸就是檸檬香雞排 03/17 18:01
推 SerVantTom:雞排哥出現!! 03/17 18:22
※ 編輯: stan90203 來自: 118.166.69.220 (03/17 18:23)
推 BignoZe:把事實說出也好 督促國內選手更加努力 03/17 18:26
推 MSCloud:感動,終於有人在TeamLiquid網站上面提到台灣的職業聯賽了 03/17 18:26
推 hope4ever:說出事實沒什麼好酸的吧,難道要像台灣之前的SC WC3那樣 03/17 19:41
→ hope4ever:我們有自己的玩法? 03/17 19:41
推 ForceImpulse:有看過GSL跟Tesl的應該都看的出有差吧 再加油就好了 03/17 19:51
推 yu00928:fOu都被酸成馬了 這並不算什麼 03/17 19:54
推 icycandle:一人一推支持DemonSheep排字 03/17 21:56
推 kithny:排一個雞排的形狀吧~~~~ 03/17 23:58
→ XVN:這不是酸是事實 而且sen還特地提出來增加我們的能見度 是好事 03/18 09:48