==> 在 Adolf@Maxwell (阿呆貓的主人) 的文章中提到:
: 以前已經有FAQ的樣子了...美國有一堆叫enterprise的船
: 最近的兩艘實際的「戰船」,兩艘航空母艦,一艘現役中的
: 核能空母,一艘是二次大戰的美國航空母艦,不過一般武器
: 雜誌通常叫「勇往號」,翻譯成「企業號」的很少,幾乎沒
: 看過。(指的是前面那兩艘空母)
轉貼一份我學長寫的:
發信人: RHC@chdrv2 (河馬), 信區: b852020XX
標 題: Re: 誰要去看電影...
發信站: 台大物理 冷月流蘇BBS驛站 (Mon Jan 13 10:00:02 1997)
轉信站: chdrv2 (local)
講到這部電影,其實以Enterprise為名的船,美軍有兩艘
一艘是二戰時代的愛賽斯克級航空母艦,是開戰初美軍最
大的航空母艦,直到更大的中途島級服役後才被比下去。
而後來這艘船退亦後也就沒有新的Enterprise。直到新的
核子動力航空母艦CVN-66才又出現另外一艘Enterprise。
Enterprise在以前被翻成「企業號」,其實這樣的翻譯並
不正確,而且有那種很資本主義的意思,不過在美國那樣
的資本主義國家下,創立企業和「勇往」好像沒有什麼差
別。CVN-66通常是被翻成「勇往號」而不是企業號,二戰
那艘也是稱為「勇往號」,因此NC-17??那艘船也應該叫做
「勇往號」而不是「企業號」。
順便一題,現在美軍的勇往級航空母艦只有一艘,那就是
勇往號,不知道該艦上官兵是不是會開Star Trek的玩笑。
「長得比歌劇院的魅影還要噁心,比解放軍對台灣民眾更不溫柔
時常出沒在公共衛生下水道,聞起來不太好的類人怪物」
河馬叔叔的故事.自述篇
b4202011@cc.ntu.edu.tw
* Origin: ● 台大電機 Maxwell 站 ● From: IP002.dialup.ntu.edu.tw